Call of Vision

Genshin Impact
Джен
Заморожен
R
Call of Vision
автор
Описание
Одори Фукуда - дочь массового убийцы, который благополучно сбежал из страны, оставив жену и ребёнка на растерзание озлобленным жителям. После стольких лет бесчисленных испытаний девушка готовится осуществить свою давнюю мечту. Что же ожидает её за горизонтом закрытого региона молний и вечности?
Примечания
Группа ВК: https://vk.com/club215353431 Здесь хранится более подробная информация о персонажах. Например, картинки, которые помогут вам иметь более точное представление об их внешности.
Содержание Вперед

1.1 Воспоминания одного дождливого дня

В день пасмурный один, Когда тоска вверх берёт, Взгляни на цвет фиалковых дынь И вспомни свет, что к тебе во тьму пришёл, И тогда грусть в миг один пропадёт.

______________________________________________________________________________________________________________

      Несмотря на то, что погода в последнее время оставляла желать лучшего, жизнь в Инадзуме на острове Наруками бурно шла своим чередом ещё с того момента, как поздняя ночь сменилась совсем ранним утром. Люди в городе куда-то спешили по своим делам, продавцы активно торговали своими товарами, пытаясь привлечь внимание покупателей, заведения были полны посетителей. А тучи всё сгущались, желая безжалостно накрыть ливнем людей. Хорошо будет лишь фермерам, которые выращивают на своем дворе всякие фрукты или лекарственные травы. А, может, и то, и другое, как, например, в одном старом небольшом домике со своим таким же небольшим двором на самой окраине города, на несколько метров дальше от места, где растет одинокая сакура, рядом с алтарём.       Был как раз сезон фиалковых дынь. Жители Инадзумы активно собирали дикий урожай, а кому-то и вовсе повезло иметь у себя свое дыневое дерево. И у нынешней хозяйки вышеописанного дома, Одори Фукуды, тоже росло такое.       — О, похоже, ещё дыньки созрели. — воодушевленно произнесла про себя девушка, поправляя неаккуратную челку, пытаясь убрать её подальше от своих больших ярко-красных глаз.       На этот раз ей пришлось лезть повыше, чтобы достать плоды дерева, что вот уже около тринадцати лет исправно служило её семье. На деле, бывшая хозяйка дома и не планировала выращивать фиалковые дыни у себя во дворе, но теперь продажей одними лекарственными травами и даже самими лекарствами было невозможно прокормить себя и свою резвую дочь из-за низкого спроса. Очень низкого спроса…       Едва не поранив коленку о шершавую древесину, Одори спустилась на землю, гордо глядя на свой урожай. Он не был слишком большим, да и из-за её репутации мало кто купит её товар. Но Фукуде было всё равно. Ей уже не привыкать.       Если бы только отец семейства не решил так жестоко подставить свою семью… Если бы не его преступление, всё бы было хорошо! И о пропитании не пришлось бы волноваться. Но нет, довелось же ему начать продавать поддельные лекарства, что медленно погубили стольких людей! И ради чего? Чтобы на семейство Фукуда обрушилось столько негатива со стороны озлобленных жителей?       Если бы Одори знала ответ на этот вопрос… Как и ответ на вопрос: «Как ему удавалось так всё проворачивать?» Впрочем, есть предположения. Насколько брюнетке было известно, лекарства, что готовил её отец, были похожи на наркотики, которые оказывали положительный эффект на больного человека, но лишь на его самочувствие и внешнее состояние. Глубоко внутри же это «лекарство» медленно пожирало организм, а само от себя не оставляло после гибели тела ни следа. Пожирало, пока человек не впадал в кому, откуда ему уже было не суждено выбраться. И никто не мог никак понять, в чем же дело.       В голове Одори это никак не могло уместиться. Неужели её отец и впрямь был каким-то злым гением, которому доставляло удовольствие от причинения страданий другим? Никто так и не узнал его мотивацию, поскольку преступник благополучно сбежал из страны, оставив жену и дочь на растерзание разгневанному народу.       В Инадзуме же так принято? Провинился один член семьи, а после страдает вся от плохого отношения со стороны окружающих только потому, что они как-то связаны с уголовником. И Одори пришлось страдать, потому что она — дочь убийцы. Ей даже особо одаренные, как она таких называет, дали прозвище «демон», как и её отцу.       — Только не человек мог совершить подобное злодеяние! А ты — его дочь, значит это сидит и в тебе! — сказал однажды разбитый правдой о смерти своей дочери мужчина маленькой девочке, которая только и могла, что хлопать своими большими яркими алыми глазками.       И всё же радует, что есть люди, которые не стали вступать в толпу и поддаваться этой старой «традиции». Именно благодаря им семья Фукуды не умерла от голода. Эти люди прекрасно знали, что хоть отец и был ублюдком, но жена и дочь явно такого отношения не заслужили. И они пошли против течения.       Однако человеческий страх — такая вещь… Её легко подцепить от кого-то другого. И это единственное, что как-то оправдывало ту большую часть народа Инадзумы, которое сторонилось или открыто отталкивали Одори и её мать. Но всё же прошло столько лет… Неужели не должно хоть что-либо поменяться? Или Инадзума и в этом плане «страна вечности»? И народ её тоже вечен и не желает меняться?       Все эти мрачные мысли посещали Одори не первый раз… Но особенно часто они возникают именно в тот самый день… День, когда умерла её мать. С того момента прошло уже пять лет, но вид родительницы, что неподвижно лежит в кровати, окончательно добитая тяжелой болезнью, до сих пор отчетливо стоит перед девушкой. И врачи не могли ничего сделать… Хотя хотели. Они были как раз из тех, кто не отвернулся от семьи Фукуды. И это согревало душу Одори. Хотя и тесных взаимоотношений между ними никогда не было. Скорее уж, как коллеги. Раньше семья Фукуда доставляла лекарства для пациентов за определенную сумму. Но после массовых убийств отцом семейства всё прекратилось. Но личные отношения между сторонами не испортились по большей части. Просто пациенты больше не доверяли лекарствам из рук злополучной фамилии.       Девушка посмотрела на свой огород. Это, скорее всего, последний урожай, который она собирает здесь. Совсем скоро команда судна «Син» починит свой корабль, и тогда она сможет уплыть отсюда навстречу новым приключениям вместе со своими новыми друзьями.

Но её беспокоило одно…

      Она ведь так и не сказала Итто и всей остальной банде Аратаки о своих намерениях, а время поджимало. Даже всезнающая Куки Синобу не знала о том, что её подруга собирается покинуть родной дом. Не слишком ли они расстроятся, когда Одори скажет им, что собирается уплывать? Нет… Они точно будут очень огорчены. По этой причине брюнетка никак не решалась доложить им об этой новости.       «Может… Сегодня попытаться?» — подумала она, теребя свои длинные волосы. Лучше уж она выдавит это из себя, чем кто-то другой. И уж определенно лучше, чем эти ребята останутся в недоумении и с вопросом: «Куда делась наша подруга?» А потом они узнают правду и на них накатывается волна недоумения, грусти и злобы одновременно. Одори представила, как они смотрят на неё и спрашивают: «Почему ты нам не сказала? Мы волновались о тебе! Зачем ты решила вот так сбежать? Мы больше не друзья?»

«Это вот так ты со своими друзьями поступаешь?»

      Последняя фраза пронеслась в голове Одори голосом Итто. Образ его разочарованного, сердитого выражения лица заставил Фукуду в миг с ужасом вынырнуть из своих глубоких раздумий.       — Нет… Так нельзя… — тихо проговорила она. — Им нужно сказать…       Она не могла вот так вот молча уйти, после того, как они спасли её…

***

… Несколько лет назад…

      — Этого мальчишку так и не поймали?       — Нет, вот уже две недели найти не могут. Небось сбежал из страны.       — Решил избежать правосудия… Неудивительно. Многие преступники делают всё, лишь бы не оказаться за решеткой.       Одори всегда была начеку, когда была в городе. Благодаря этому ей не только удавалось вовремя убежать, чтобы не слышать чужих предрассудков в её сторону, но и чтобы узнать хоть что-нибудь о её пропавшем друге. Она вновь взглянула на плакат «РОЗЫСК», на котором был изображен парень её возраста с тёмно-зелеными глазами и чёрными растрёпанными волосами. Тетши Хитосуя.       — Тетши… Где же ты?       Всего спустя неделю после гибели матери Одори лишилась ещё одного дорогого ей человека. Какого же было её удивление, когда к ней пришли из комиссии Тэнрё с целью разузнать, куда пропал преступник. И поскольку Фукуда знала его хорошо, её допрашивали очень усердно. Ей не верили, пока не обыскали всё в её доме. И с тех пор расследование зашло в тупик.       — Тетши Хитосуя напал на охранника. Причина неизвестна. Даже сам пострадавший не знает, за что с ним так. — слышала брюнетка от соседей.       Но разве он мог так поступить? Беспричинно напасть на кого-то было совсем не в его стиле. Напротив, он всегда защищал других от беды. И Одори в том числе. Ещё с детства ребята крепко дружили. Хитосуя всегда защищал Фукуду от хулиганов, которые были не прочь покидать палки в слабенькую девочку, попутно с этим выкрикивая обидные слова. Он делал это, понимая, что он тоже будет объектом травли в таком случае, поскольку не имел никаких привилегий со стороны своей самой обычной семьи. Но смелый мальчик, казалось, этого не боялся совсем. Тетши дружил с Одори, не слушая, что говорят другие. И наша героиня за всё это его ценила.       — Ты что, не знаешь кто я? Я — дочь убийцы, ты не должен меня защищать! Уходи!       — Нет, должен. Мне не важно кто ты.       — Ты меня потом обижать будешь, как и они! Отстань!       — Не буду, обещаю.       Он был настойчив. Даже очень. Как бы малышка Фукуда не пыталась его избегать, думая о возможной ловушке, он всегда хотел общаться с ней. Каждый день Тетши приходил к семейству Фукуды во двор и звал Одори играть. В итоге девочка сдалась и позволила себе довериться другому человеку. И не пожалела.       Он был с ней и во времена печали и горя, особенно когда её мать умерла. Тетши остался единственным дорогим ей человеком на тот момент, который не покинул её. Но это быстро закончилось и судьба отобрала и его. И как бы не старалась девушка, где бы она не искала, найти своего товарища она так и не смогла.       Неизвестно, что хуже: знать, что человека уже не вернуть или продолжать беспокоиться о его судьбе, понимая, что он может быть ещё жив… Для Одори и то, и другое было сущим Адом. Она не сможет дать ответ на этот вопрос.       Это был тот самый день, когда девушка узнала, какого это — остаться совсем одной посреди этого огромного жестокого мира, в котором царят свои законы. Таков был Тейват, что тут уже говорить об одном из его регионов… Отныне беспощадные препятствия преодолевать Фукуде пришлось в одиночку. Брать на себя хозяйство в свои неумелые ручонки, учиться справляться с репутацией изгоя без друзей и семьи… Что ещё можно перечислить?       Хорошо ещё, что тогда только весна началась и совсем скоро должен был настать сезон ягод и дынь. Но до этого момента нужно было как-то зарабатывать на пропитание. А продавцы были не очень лояльны к девушке, иногда даже завышая цену на продукты. Порой тогда, когда выходить в город не хотелось от слова совсем, а голод одолевал, ради еды Одори даже выходила к океану и там ловила рыбу. Рыбачить, к слову, она совсем не умела. Да и удочки у неё не было. Оставалось только полагаться на свою ловкость и скорость, чтобы успеть поймать руками хотя бы какого-нибудь малька. Иными словами, для неё это был не самый эффективный способ добычи еды.       Так что приходилось, если есть мора, идти в ненавистный город и там искать продавца, который мог бы за приличную цену продать Фукуде молоко, картофель и прочее. И обычно девушка шла именно к Аои. Эта женщина не была дружелюбна с Одори, но и не пыталась на ней нажиться, этим самым мстя за гибель младшего брата. Это ей бы всё равно мало что дало, так считала сама женщина.       Что касается торговли, то Одори также пришлось взять это в свои руки. Да и это было единственным источником дохода денег. Пусть и очень слабым. Спрос не поднялся даже когда продавец сменился. А вообще, как это должно повлиять на количество покупателей? Никак. Как будто яркие глаза привлекут чьё-либо внимание. Всем уже было известно, кому они принадлежат. Да и качество дынь было меньше из-за неопытности новой фермерши. Это была ещё одна причина, почему люди не горели желанием их покупать до тех пор, пока Одори не понизила цену. Так их чуть-чуть, но прибавилось.       Так прошло полгода…       И в один день, когда Одори сидела за своим прилавком, к ней подошел новый покупатель. Черноволосый мужчина в голубом кимоно поинтересовался за цену товара. А именно фиалковых дынь.       — Эти дыни стоят восемьдесят моры за штуку. — стараясь улыбаться, сказала Одори.       — Сколько? — переспросил покупатель уже с удивлённым тоном.       — Восемьдесят моры. — повторила девушка, не задумываясь.       Мужчина выглядел ошарашенным. Он сложил руки и нахмурился.       — Любопытно. Я думал, ты понимаешь, что за такую цену у тебя никто не будет покупать.       — Не нравится? Можете уходить. У Симуры Камбэя, кстати, цена куда выше.       — Не смей тыкать пальцем в других людей! Симура уважаемый гражданин, и он заслужил такую репутацию! А ты-       — Да-да, я жалкий демон и т.п. Если вы пришли ругаться, то лучше вам уйти. Я не в настроении. — прошипела Фукуда, злобно глядя на нахала.       — Я тоже. И у меня нет времени, так что… — покупатель достал из кармана мешочек с тридцатью моры и взял три дыни. — Это всё, что ты заслужила.       Открыв мешочек и поняв, что её пытаются нагло обокрасть, Одори разозлилась.       — Эй, вы не заплатили всю сумму! Эти три дыни вместе стоят-       — А мне плевать на их настоящую цену! — крикнул он. — Не обнаглела ли ты, девица, ставить такую стоимость? Думаешь, их будут покупать?!       — Ну, ещё никто не жаловался. — саркастически ухмыльнулась брюнетка, а после встала со своего места и пошла на вора, намереваясь вернуть свой товар обратно, — Либо плати, либо отдавай продукты обратно, ты грязный вор!       Только она уже было хотела отобрать дыни у мужчины, как тот внезапно оттолкнул её ногой от себя так, что девушка упала прямо на свои товары и запачкалась в их соке. В этот момент на них обратили внимание прохожие.       — Мерзавка! Ты на кого руку собралась поднять? Знай свое место, проклятый демон! Считай это компенсацией за то, что твой папаша сделал с моей матерью! Скажи спасибо, что я вообще дал тебе копейку!       После этих громких во всех смыслах слов, неудачный покупатель пошёл своей дорогой, оставив Фукуду сидеть в испорченном товаре. Дыни и травы помялись, лекарства, которые девушка так тщательно готовила по маминым рецептам, разлились по земле из-за сильного толчка. Люди смотрели на всю эту ситуацию. Красноглазая не видела их лиц. Они уже давно были словно замазаны чёрными неровными кругами. Единственное, что она могла, это услышать их шушуканья между собой.       Даже так… Этот день и без того был плохим из-за плохого настроения с утра и очередного осознания полной покинутости, а теперь… Всё стало просто невыносимым…       В Одори что-то перемкнуло. Злость резко исчезла. Словно по щелчку пальцев кто-то обратил это чувство в пепел полной безысходности. Какая-то обречённость в виде тонких нитей окутала сердце девушки и тесно сжала, причиняя нестерпимую боль. Тяжесть кандалов одиночества, что держали душу взаперти, стала особо ощутима.       Это невозможно было больше терпеть. Всё слишком долго продолжается. Каждый день Одори надеялась на лучшее и молилась Архонтам, но её мольбы никто не услышал. Неужели она недостаточно старается? Неужели она вообще недостойна быть в этом мире? Неужели даже высшие силы желают ей худшего исхода?       Поднявшись со своего места, Фукуда стремительно направилась туда, куда глаза глядят. Мозг отключился. Разумные мысли покинули девушку. Остались только голоса. Голоса, шепчущие ей разные ужасные вещи, напоминая о худших случаях в её жизни. Ноги сами медленно несли Одори вперед. Она не замечала ничего и никого вокруг себя. Весь мир окончательно стал серым, потерял все свои краски. Даже цвет сакур, которым Фукуде так нравилось любоваться, лишился своей красоты.

… Ничто уже не имело никакого значения… … Близкие покинули её… … И нет ни шанса, что они когда-либо вернутся в её жизнь…

… … …

      — Итак, банда, вот мы и на месте. — воскликнул высокий багровый о́ни, когда группа ребят, называющая себя бандой Аратаки, остановилась недалеко от большого обрыва, который вел в открытый океан.       Сегодня был отличный день. День, когда Синобу освободилась от своих дел и ребята смогли собраться все вместе. В такие моменты грех было не пожарить свежих фиалковых дынь, собравшись вокруг большого костра.       — Босс, как насчёт этого места? Отсюда хороший вид! — предложил Акира, указывая на место под небольшим деревом отоги.       — Отличная идея, Акира, тогда-       Итто не успел договорить.       — Стоп. — вмешалась в разговор Куки Синобу, помощница главаря банды, — Хотите устроить пожар? Костёр может подпалить это несчастное дерево, знаете ли.       — Да ничего не будет, Синобу, я это устрою! — усмехнулся гордый Итто. — Сама увидишь!       — Я бы посмотрела на это, да мать природу жалко. Кто знает, какой огонь вы сумеете развести.       Суровый взгляд Куки окатил каждого члена банды, заставив тех заволноваться. Однако недолго девушка смотрела на них так.       — Да и оникабуто будет негде жить, если огонь уничтожит их дом. — уже спокойно произнесла она.       Тут вся банда, особенно Итто, ужаснулась.       — О нет! — воскликнул Гэнта. — Бедные жучки! Мы не должны так поступать!       Итто всплеснул руками и посмотрел на каждого члена банды.       — Конечно! Действительно! Ну парни, какой костёр рядом с деревьями? — удивлённо и громко произнес он. — Ни в коем случае! Оникабуто нужны всем! Всем и всегда! Они оказывают невероятную пользу всему живому!       — Особенно Великой банде Аратаки? — спросила Синобу, положив одну руку на талию. — Куда ж вы без своих жучьих боев.       — Вот именно, Синобу! Мне страшно даже представить, что будет, если бои оникабуто исчезнут… — сказал Мамору.       — Э-э! Не говори об этом! — крикнул Итто. — Мы не останемся без них, ни за что! Ваш босс позаботится об этом!       — Ну-ну. — насмешливо произнесла Куки. — Если только не учудите что-нибудь опять.       Лица парней вновь сделались несчастными от одной только мысли о том, что Куки может их лишить их развлечений.       — Синобу… — жалобно пролепетал Акира.       Девушка вздохнула.       — Давайте просто найдём более подходящее место. — Синобу оглянулась вокруг и заметила большой, но невысокий и ровный каменный выступ. — Например, вон там.       Глянув туда, куда указала помощница босса, банда приняла решение, что там и впрямь лучше. Оттуда огонь точно не доберётся до зелёных растений. А значит оникабуто не пострадают.       — Ну хорошо, раз все согласны, устроимся здесь. — сказала девушка, поправив маску.       — У-ху! Тогда я пойду пособираю фиалковых дынь. — восторженно воскликнул Гэнта и бросился в сторону деревьев.       — Эй, меня подожди! Я с тобой!       Мамору поспешил догнать его. Итто проводил друзей гордым взглядом:       — Вот это настрой! Продолжайте в таком же духе!       — Эй, босс, почему бы вам с Акирой тоже не проявить свой дух? — предложила Куки. — Пособирать сухих веток, например. Тогда я смогу разжечь костёр.       — Не вопрос, Синобу! Акира, за мной!       — Так точно босс!       Акира послушно двинулся вслед за ним.       — Эй, как насчёт соревнования? Кто больше веток соберёт, тому достанется наиболее большая и сочная дыня.       — Хорошая идея, босс!       — Тогда догоняй! Не зевай!       Не успел Акира оглянуться, как Итто схватил уже первые три ветки. Подскочив, парень начал пытаться поспевать за ним. Да вот уже было бесполезно. Через пять минут эти двое вернулись. Было сразу заметно, кто больше собрал.       — Да! Моя победа, детка, йе-ху! — возгласил радостный о́ни, положив всё добро перед Куки, что терпеливо ожидала парней. — Встречай победителя, Синобу!       — Неплохо, браво. И ты, Акира, тоже давай сюда.       Немного огорчённый своим проигрышем парень послушно передал помощнице главаря то, что смог найти. Собрав все ветки в единую кучу, Синобу с помощью силы трения разожгла костёр.       Тем временем Итто почувствовал, как ему с неба на макушку упала капля. А потом рядом вторая, третья… И так постепенно внезапно появившийся дождь становился всё сильней. Костёр, который только начал «набирать обороты», потух.       — Ох, как не вовремя… — всхлипнул Акира.       — М-да уж. Не думала, что дождь сегодня так рано.       Глядя на пасмурное небо, Итто почувствовал, как у него от злости начала вскипать кровь в жилах.       — Чёртов дождь! — взревел он. — Его сюда никто не звал!       — Думаю ему тут без разницы, звали его или нет. — сказала Куки.       — Почему именно сейчас?!       — Я ж откуда знаю, босс?       В этот момент прибежали назад Гэнта и Мамору.       — Ва-а-а! Босс, дождь пошёл! — взвизгнул первый.       Синобу приподняла бровь.       — Неужели?       — Да! — всплеснул руками Итто. — Пошёл, и теперь нам придётся искать другое место!       Мамору грустно посмотрел на небо:       — Всё пиршество коту под хвост…       — Пойдёмте уже. Нам желательно найти крышу над головой или навес, а то мы так мокнуть будем… Я видела одно место неподалеку, когда мы шли сюда.       После этих слов Куки стремительно направилась вперёд. Банде ничего не оставалось, кроме как пойти за ней. На месте стоять остался только их босс, который вдалеке услышал громкий звук удара молнии.       — Ага! Кажись, это сёгун Райдэн решила нам всё испортить! — прорычал злой о́ни и заорал на небо. — Эй! Сёгун Райдэн, это ты?!       Банда остановилась, глядя на своего главаря.       — Босс. — позвала его Синобу.       — А знаешь что? Ты мне НЕ босс, понятно тебе?!       — Босс…       — Ага, вот так! Ты меня слышала! Ну давай, пора-       — Босс!       — Что?!       — Идём уже! Или вы хотите, чтобы ваша причёска окончательно испортилась?       Итто усмехнулся:       — Ха, мою причёску НИЧТО не сможет испортить, уж тем более этот дурацкий дождь!       — Зато это портит мне моё настроение! Так что ноги в руки и пошёл!       Акира сделал шаг вперед.       — Босс…       Парни умоляюще глядели на Аратаки. Полукровка закатил глаза, однако желание злить Синобу было нулевым. Ещё не хватало получить от неё по заднице. А тем временем дождь начал перерастать в настоящий ливень.       — Ладно, ладно! Я как раз собирался. — Итто быстро пошёл впереди товарищей. — Ну? Чего стоите? Идём, идём, идём!       Бесконечные капли дождя безжалостно били по нашим героям, а сильные порывы ветра всячески пытались раз за разом столкнуть их поближе к обрыву, мимо которого они пробегали, что пока шли на пиршество, что обратно. Раскаты грома гневно ревели где-то высоко среди тёмных туч, а вспышки молний на секунду освещали всё своим ярким светом. Такое чувство, будто само божество за что-то разгневалось на жителей Инадзумы и устроило им «сюрприз». Хотя дело было вовсе не в нём, но откуда людям было знать?       — А-а-а! — Гэнта шарахнулся от очередного грома. — Страх-то какой!       — А ну-ка спокойно! — приказал главарь. — Мы — банда Аратаки! Нам никакие грозы ни по чём!       — Д-да, конечно, босс…       — Да и чего ты боишься? Ты здесь не один. Знай, я смогу тебя защитить, если беда настигнет тебя! И всех остальных тоже.       Гэнта улыбнулся.       — Спасибо, я действительно ценю это.       Вдруг Мамору остановился. Его взгляд устремился в сторону обрыва.       — Э-э-э… Ребят…       — Хм? Мамору, а ты чего встал? — спросил Итто.       — Мы тут промокли до нитки, как и ты! — возмутился Акира, придерживая свою треугольную шляпу.       — Там кто-то стоит…       Мамору указал туда, куда смотрел и банда повернула туда свои головы, чтобы понять, в чем дело.       Вдалеке, почти на самом краю пропасти, стояла женская фигура в красном кимоно и длинными чёрными волосами, которые неистово развевались на ветру. Синобу удивлённо посмотрела на незнакомку.       — Вам не кажется странным, что она там стоит совсем одна? Да и ещё и в такую погоду? — спросил парень.       — Действительно странно… — согласилась Куки. — Вот так вот стоять перед обрывом, уходящем в открытой океан, под проливным дождем…       — Босс, а вы что скажите?       Итто ничего не ответил. Он внимательно изучал ту девушку.       — Босс?       О́ни что-то пробормотал.       — Что-то не так? — спросила его помощница.       — Мне кажется, или я её где-то уже видел?       — Хм? Вы о чём?       — Чёрт, я точно уверен! Но где же именно…       — Вы знакомы с ней?       — Я-       Внезапно Мамору вскрикнул:       — А! Народ!       Все тут же посмотрели обратно на девушку. Она уже раскинула руки в стороны и сделала несколько шагов к пропасти.       — Ка-какого? СТОЙ!       Синобу не смогла перекричать громкий ливень. Вся банда тут же бросилась к незнакомке. Особо быстро бежал Итто. Девушка уже летела вниз, стремительно скрываясь из вида. Но Аратаки и не думал останавливаться. В один момент, он успел увидеть её заколку. Ту самую…

Итто узнал её…

***

      Раз за разом… Раз за разом он падал и падал. Маленький, хиленький… Такого легко повалить на землю, достаточно только легонько толкнуть. Но он вставал. И бился дальше. Один против троих парней, которые были выше и сильнее. Они снова и снова пинали и толкали слабенького о́ни, наслаждаясь над его беспомощностью и отчаянными попытками нанести хоть один удачный удар.       — Ха! И это называется «большой и страшный о́ни»? — рассмеялся один пацан, взяв жертву за шкирку.       — Вот же слабак! А всё брыкается!       — Это ты слабак! — закричал кроха Итто, пытаясь вырваться из хватки хулигана. — Давай один на один! Или ты трус?!       — Хм-м-м? Хочешь потягаться с одним из нас?       — Я только за!       — Тогда наподдай ему, Кио!       После этих слов, мальчишка, что держал маленького Итто, швырнул того к своему товарищу. Кроха о́ни тут же встал в боевую стойку, готовясь атаковать, хотя сам еле держался на ногах. Голод сыграл во всех этих проигрышах свою роль… И в этом тоже. Хулиган всего за несколько секунд сбил с ног жертву, и даже не постеснялся пнуть уже лежачего противника ногой на забаву своим друзьям, которые только и ждали такого исхода.

… Поражение… Снова…

      От обиды Итто хотелось плакать и бить кулаками землю. Однако этого нельзя было делать, иначе покажет свою слабость и тогда точно труба дело. Нужно было вставать… И биться дальше, во что бы оно не стало! Так маленький рогатый герой и сделал. Но в это же мгновение получил кулаком по лицу, от чего опять не удержал равновесие.       — Ты погляди-ка, ещё дёргается! А как тебе такое, мелкий выродок?!       — Погоди, Кио, давай я теперь?       Тут один из хулиганов резко крикнул и схватился за затылок обеими руками.       — А? Шого, ты чего?       — Больно!       Парни обернулись назад и одному из них в лицо прилетел удар от тяжёлой палки.       — Юу!       Итто поднял голову и заметил, как между ним и хулиганами встала маленькая девочка. Она яростно размахивала большой палкой перед мальчишками, отгоняя их прочь.       — Пошли вон! Вон! Отстаньте от него! — верещала она своим тоненьким голоском.       Парни удивлённо смотрели на это зрелище.       — Это ещё чё такое?       — Без понятия. Эй, малявка, нарываешься?       Попытка напугать малышку не сработала.       — Это вы нарываетесь! Идите прочь! Иначе я вас изобью!       — Ты? Нас? Не смеши, пожалуйста!       Один из парней положил руку на плечо товарищу.       — Да пойдем отсюда.       — Что? Почему это?       — Ты же не будешь маленькую девчонку бить, верно?       — …       Второй пацан наклонился к девочке.       — Слушай, ты понятия не имеешь, что он за отродье. А, впрочем, увидишь всё сама.       — Это вы отродья, раз маленьких обижаете!       — Хмпф… Пойдём, парни.       Хулиганы решили не настаивать на своем, а просто ушли и скрылись за поворотом. Защитница бросила своё оружие на землю и повернулась к пострадавшему.       — Эй, ты… как?..       Итто, надувшись, глядел на свою спасительницу. Только сейчас она заметила у мальчика багровые рожки, когда удосужилась, наконец, посмотреть на него. Яркие, большие, красные глазки удивлённо уставились на нового знакомого.       — Что? Шокирована увиденным? Теперь видишь, что я о́ни, так?       — Ага… вижу. — не сразу ответила девчушка.       Только вот, на удивление крохе ёкая, малышка не поспешила убежать подальше или побить уже его самого. Вместо этого она села перед ним, внимательно разглядывая.       — Э-э? Ты чего? — изумился мальчик и отодвинулся от неё.       — Очень… интересно. — промямлила маленькая брюнетка.       — Чего?       — Я имею в виду… Классные рожки.       Итто аж раскрыл рот. Вот чего, а комплимента от человека он не ожидал услышать.       — Тебе нравится?       — Ага.       Он не сразу нашёл, что сказать. Впервые за всё время кто-то мало того, что заступился за него, так ещё того не отпугнул даже факт происхождения крохи Аратаки. Малыш не мог вспомнить, когда такое было в последний раз и было ли вообще. Несмотря на проявленное дружелюбие со стороны красноглазой, Итто не мог ей доверится так легко. Поэтому о́ни гордо поднял подбородок и заявил:       — Конечно! С чего бы это мои рога не были классными? Нет, они не просто классные, они «супер-препупер классные», ясно тебе? Таких ни у кого больше нет!       — Хорошо, хорошо. Я поняла. Ты сам как?       — А?       — Как ты себя чувствуешь? Тебе не больно?       — Хм! Мне? Великому Аратаки Итто никогда не бывает больно!       — Почему?       — Потому что это так! А ты почему интересуешься?       — Просто… Эти хулиганы тебя так побили…       — И что? Ничего страшного не случилось! Это всего лишь царапины и всё!       О́ни сложил руки на груди и отвернул голову, закрыв глаза. Девочка не смогла ничего на это ответить. Она лишь грустно глядела на его пораненные ладошки.       Через минуту неловкого молчания живот Итто решил нарушить тишину. Мальчик уже давно ничего не ел и по нему даже внешне было видно. Худощавый до такой степени, что были видны кости.       — Ох, погоди. Подожди здесь, хорошо?       Девочка вскочила и побежала куда-то в сторону. Оказывается, недалеко стояла принадлежащая ей небольшая корзинка. Взяв её, она вернулась обратно к Итто.       — Вот. Ты, наверное, голодный.       Кроха брюнетка достала из корзинки несколько сладких жёлтых ягод и протянула их ему. У о́ни тут же потекли слюнки при виде хоть какой-то еды. Весь разум стал занят только мыслью о том, чтобы их съесть здесь и сейчас. К тому же, кажется, та, кто их собрала, совсем не была против этого.       Аратаки выхватил ягодки и начал жадно лопать одну за другой. Дошло до того, что он без спроса взял корзинку и начал есть остальные ягоды оттуда, только бы насытиться. А красноглазая, хоть и была ошарашена таким поведением, не стала пытаться у оголодавшего бедолаги забрать своё обратно.       Лишь опустошив до дна корзиночку, малыш ёкай пришёл в себя. Голод ослаб, но не покинул его. Сытым Итто себя не мог назвать.       — … Это всё? — удивился он, пытаясь вытрясти из корзинки хоть что-нибудь ещё. — Погоди-ка… Ой…       Итто в этот момент понял, как себя повёл. Гордость тут уже куда-то уплыла. На смену ей пришла неловкость.       — Это же… твоё было, верно?..       — Ничего страшного, я ещё соберу. — улыбнулась девчушка. — К тому же ты и вправду очень голоден.       — …       — Тебя зовут Итто, верно?       — Да, я уже это говорил. А тебя?       — Оу, я…

***

      — ОДОРИ! — крикнул Итто, прежде чем прыгнуть вслед за девушкой в бушующие волны. Он не услышал, как его банда отчаянно звала его, не успев догнать.       — БОСС! — кричали парни. — БОСС! БОСС!       Гэнта даже хотел прыгнуть вслед за Аратаки, но Синобу отдёрнула его за рукав рубашки назад.       — Стой, или ты тоже хочешь свалиться вниз? А если ударишься о скалы?       — Но там босс! Мы должны ему помочь.       — Недалеко внизу есть берег. Оттуда мы больше сможем сделать, чем здесь. Скорей, за мной!       …       Оказавшись под водой, Итто первым делом сразу начал глазами искать подругу детства. Большие волны пытались оттолкнуть о́ни как можно ближе к скалам, мешая ему сконцентрироваться, однако ему удавалось бороться против них. У него хватало на то сил. Аратаки не какая-то там щепка, которую можно вот так легко закрутить в водовороте.       Наконец, он сумел отыскать ту, которую искал. Её красное кимоно заметно выделялось на фоне тёмной синевы подводного океана, куда девушка медленно тонула всё глубже и глубже. Не раздумывая ни секунды, Итто поплыл к ней. Поймав Одори за руку, храбрый о́ни выплыл с ней наверх. Вдохнув долгожданный свежий воздух, он переместил неудавшуюся утопленницу к себе на спину, а сам, продолжая бороться с безумствующим из-за непогоды океаном, поплыл к ближайшему берегу.       Банда Аратаки как раз спускалась туда. Первой была Куки, за ней Гэнта, а потом уже и Мамору с Акирой. Увидев, что их босс цел и невредим и уже подплывает к суше, ребята вздохнули с облегчением. Груз чувства страха перед неизвестным словно сдуло порывистым ветром.       — Босс! — крикнул Гэнта, со всех ног несясь навстречу ему.       Вслед за ним бежали и все остальные. Даже неуклюжий полноватый Акира не отставал, хотя и был последним.       Наконец, Итто почувствовал под ногами землю и, тяжело дыша, вылез вместе со спасённой из воды.       — Господи, как же вы нас напугали! — воскликнул Мамору, пытаясь перевести дух.       — Вот именно! А если бы вы разбились? Мы боялись, что вы утонете! — согласился Акира.       — Да порядок… парни. Не стоит… Нечего переживать.       Аратаки махнул рукой, а после посмотрел на Одори, которая была неподвижна, будто бы это была большая реалистичная кукла. Чёрные длинные мокрые волосы свисали прямо на её бледное лицо. Такое ощущение, будто бы он уже держал труп, хотя своим ухом он мог слышать её слабое, хриплое дыхание. Лёгкая паника стремительно объяла парня.       — Если кому и нужна помощь, так это ей. — сказал о́ни. Голос его дрогнул, как бы он не пытался это пресечь.       — Погоди. — Синобу подошла поближе. — Дай-ка её сюда.       — Зачем?       — Давай скорее. Доверься мне.       Остальные члены банды переглянулись. Итто не решился спорить с Синобу и в этот раз молча сделал так, как она приказала. Доверится ей сейчас — лучшее, что он мог сделать. Куки уже говорила о том, что знает, как оказывать первую помощь, и Итто, хоть обычно умом не блестел, не был настолько глуп, чтобы не понять то, что это то, что сейчас Одори было необходимо.       Синобу, сев перед утопленницей, перевернула её на живот, а после положила к себе на выставленное колено. Несколько раз девушка надавила ей на спину, чтобы вода, попавшая в лёгкие, вышла наружу.       Процесс занял несколько секунд, пока спасенная не закашляла, придя в сознание. Парни тут же радостно заголосили.       — Она пришла в себя! — воскликнул Акира.       — Молодец, Синобу! Так держать! — вторил ему Мамору.       — Ну довольно похвал. Лучше поищите укрытие поблизости. Нужно спрятать её от этого дождя и самим просохнуть. — отмахнулась Куки.       — А то место, о котором ты говорила, не пойдёт? — спросил Аратаки, беря Одори на руки.       — Не думаю, мы далековато от него отошли. Лучше поищем что-нибудь другое. На таких берегах точно найдётся что-то не хуже.       — Вон тот домик подойдёт? — спросил Гэнта, указывая на отдалённый старый небольшой дом с бамбуковой крышей, который был виден за углом на другом конце берега.       Ему явно было уже много лет, но, на удивление, сохранился хорошо. Особенно крыша, в которой было не видно ни дырочки. По крайней мере издалека.       — В самый раз. Идём.

***

      Услышав свое имя позади себя, Одори на секунду встрепенулась, но в этот же момент она ощутила на себе всю мощь удара о бушующие волны. Ещё пребывая в сознании Одори в воде повернулась лицом к поверхности. Стремительно опускаясь на дно и теряя сознание, она увидела, как вслед за ней в волны нырнул кто-то ещё. Но не успела она понять, кто это, как девушка окончательно обессилела и закрыла глаза.       Первое, что она услышала, пока судорожно выкашливала всю морскую гадость из своего горла — это незнакомые голоса, которые что-то радостно кричали. После чьи-то сильные руки подняли её, словно она весила всего ничего. Может, так оно и было из-за голодухи? Одори не удивится, если так оно и есть. Сегодня она успела лишь на завтрак съесть немного плодов, собранных с дикой природы.       Подняв глаза, первое, на что она обратила внимание — красные рога. Лишь потом она чуть опустила взгляд, и её сердце замерло. Эти глаза… Она не могла их ни с кем перепутать! Этот пламенный взор, в котором, как и много лет назад, горел всё тот же яркий огонёк.       Почему же именно сегодня? Как так получилось, что они встретились именно сейчас, в такой момент? Когда она, наконец, сломалась под общественным давлением?       И теперь вместо того, чтобы лежать на самом дне глубокого прибоя, Одори сидела на жёлтом сухом сене в углу комнаты, где среди обшарпанных стен не было ничего, кроме старого чугунного котелка и нескольких ящиков. Последние тщательно обыскивали зеленоволосая девушка в маске и один из трех парней в треугольных шляпах, который был в полосатых штанах. И если Итто неудавшаяся самоубийца узнала почти сразу, то вот кто все остальные? Его новые друзья? Зачем тогда она ему, если у него есть другие? Позволил бы ей просто утонуть и покончить со всем этим. А теперь из-за его героизма Фукуда понятия не имела, что её ждёт дальше.       Откопав среди хлама старое одеяло, та девушка в маске как следует отряхнула его, а затем укрыла им Одори.       — Ух, с мокрыми волосами она похожа на приведение… — тихо прошептал другой парень с прямой чёлкой своему полноватому товарищу.       — Тихо ты, а вдруг она услышала? — шикнул в ответ на него тот. — Это грубо, вообще-то.       Брюнетка еле заставила себя вновь взглянуть на старого друга. Он не спускал с неё глаз, словно тщательно изучал её поведение. Сам Итто не мог поверить, что они слова встретились спустя столько времени. О́ни никогда не терял надежды и не зря. А главное вовремя. Хотя, разумеется, он не думал, что их встреча будет… такой.       Одори опустила голову. На сердце висел тяжёлый груз. Однако если до встречи это точно был груз отчаяния, то теперь на место него пришли стыд и страх. И непонятно, что было хуже. Да ещё и эти пристальные взгляды со стороны её спасителей. Это только усугубляло состояние девушки.       — … М-м-м… У тебя… что-то случилось? — неловко спросил пухлый.       Фукуда ничего не ответила. Тишина длилась несколько секунд.       — Одори, эй. — Итто подсел к девушке поближе. — Всё хорошо. Слышишь? Посмотри на меня.       Она заставила себя посмотреть на него, как он попросил. В этот самый момент большой о́ни положил ладони на её тонкие хрупкие плечи, неотрывно глядя ей в глаза.       — Ты не одна. Я, мы все здесь. Если тебе нужно, можешь поговорить с нами.       — Да, всё в порядке. Тебе не о чем волноваться. Просто скажи, что случилось, мы тебя выслушаем. — кивнул один из парней, тот, что с чёлкой.       Одори снова опустила голову. Её разрывало на две части. Одна хотела рассказать всё, абсолютно всё, до мельчайших подробностей. А другая тянула в совсем другую сторону, требовала, чтобы Фукуда продолжала молчать. Шептала, что будет лучше, если она не станет их беспокоить своими проблемами, а просто пойдёт и закончит начатое. Но первая сторона твердила, что эти ребята не позволят ей этого совершить, раз уж они уже спасли её. Им явно не всё равно.       — … Случилось… — промямлила она.       — Что же именно? — спросила на этот раз девушка в маске. Она выглядела спокойной, но при том заинтересованной в том, что же заставило бедолагу пойти на такой поступок.       Одори уткнулась лицом в колени. Вся накопившаяся боль так и билась о стенки сердца, словно о дверцу клетки, желая выбраться наружу. Сколько брюнетка себя помнила, она не плакала эти полгода. В последний раз она проливала слёзы на могиле матери. И всё… Всё оставшееся время она всё держала в себе. Никому не показывала свои эмоции, да и после пропажи Тетши некому было…       Но сейчас… Она может это сделать, верно? Разве она хочет их смущать? Вовсе нет, однако это уже невыносимо. Как бы она не пыталась контролировать себя, всё было тщетно. Слёзы сами покатились по щекам. Сначала банда услышала тихие всхлипывания, которые постепенно переросли в громкие рыдания. Парни испугались и засуетились, не зная, что делать. Первое, что пришло Итто в голову — это крепко сжать девушку в объятиях.       — А?! Эй, нет, нет, нет! Не надо плакать! Сейчас же всё хорошо, Одори, всё хорошо! — тараторил он в надежде, что это поможет.       Однако та лишь продолжала всхлипывать.       — Синобу, она плачет, что нам делать?! — спросил взволнованный Мамору.       — М-может ей дать конфету? У меня с собой есть немного. — Гэнта судорожно начал шариться в карманах.       — Всё в порядке. Дайте ей немного времени, пусть успокоится.       Синобу знала, что в жизни происходит всякое. Она не раз слышала от других слова презрения к самоубийцам. «Они не ценят жизнь! Как так можно? Неблагодарные! Невозможно не пройти испытания, которые поставили тебе Архонты!» — и прочее. Но Куки так не считала. Люди разные. Одни достаточно стойкие, другие могут сломаться легко, а кто-то будет держаться долго, но всё равно сорвётся…       — Н-нет… ничего… хорошего… — наконец, проговорила Одори, когда нашла силы сдержать плач.       — Прямо совсем? — спросила Синобу.       — Что хорошего в том, чтобы жить так? Совсем одному… С мыслью, что тебя все покинули?       Ответить на эти слова никто из банды не мог. Логично, что ничего хорошего в этом нет.       — Я так уже полгода живу… В полном одиночестве… — продолжила Фукуда. — Ни друзей, ни семьи… Мама умерла, а потом вскоре и друг пропал. Всё так разом ввалилось… А люди…       На последнем слове Одори не стала продолжать. И так было понятно, как люди относились к горестям этой девушки. Хотя, эти ребята, наверное, понятия не имеют. Но теперь им не будет трудно догадаться, так?       — Босс… Это ведь она? — спросил Мамору. — Ваша подруга детства, о которой вы рассказывали?       — Ага! — улыбнулся Итто и обнял брюнетку одной рукой. — Одори, знакомься, это банда Аратаки! Мамору, Гэнта, Акира и Синобу! Мамору, Гэнта, Акира, Синобу, это Одори!       — Рад знакомству, Одори. — сказал первый.       — Приятно познакомится! — добавил второй.       — Надеюсь, мы поладим. — выразил третий.       — Согласна со всеми тремя. — закончила последняя.       Фукуда удивленно раскрыла раскрасневшиеся от слёз глаза. Она уже давно не заводила новые знакомства, так как считала, что никто не захочет иметь с ней дело. Однако эти ребята, на удивление, были крайне дружелюбными. И всё равно ей было неспокойно на душе до сих пор.       О́ни посмотрел на подругу:       — Вот видишь? Теперь ты не одна! Банда Аратаки всегда будет на твоей стороне! Так что если вдруг что у тебя случится, ты ВСЕГДА можешь обратиться к нам!       Эти слова эхом несколько раз повторились в голове Одори, словно пытаясь вместиться в покалеченный разум. Она посмотрела сначала на друзей Итто, а потом на него самого.       — Правда? — неуверенно переспросила она.       — Конечно! Откуда такое сомнение?       — …       «Действительно, откуда? Прошло уже много лет, Итто, а ты так и не… не…» — мысль Одори выветрилась быстрее, чем она успела её закончить. Потому что до неё дошло…       Он не забыл её… Несмотря на то, сколько времени прошло. Обычно люди через такое время теряют всякую связь. Но Итто не был человеком. Ну как, он был им, но не полностью. Полукровка… И тем не менее… Факт остается фактом, который брюнетка только осознала: Итто не оставил её даже спустя столько лет… Он никогда не оставлял её! Даже когда он узнал от городской девушки, что приехала в деревню к родным, что сделал отец его новой подруги, о́ни не перестал общаться с ней.       — Стой, ты куда?       — Ты же знаешь правду, зачем ты хочешь со мной дружить?       — Потому — что ты хороший человек!       — Не правда…       — Правда!       Малыш о́ни поймал девочку за руку, когда та уходила. Как бы та не старалась, выбраться ей не удалось. Под упорством Итто, Одори сдалась.       А она?.. Что она? Она, несомненно, не забыла его тоже, однако вместо того, чтобы продолжать надеяться на скорую встречу, Одори просто взяла и решила всё резко оборвать, разрушив всю надежду как свою, как в скором времени надежда Итто бы тоже рухнула, если бы он вдруг нашел её бездыханное тело или просто узнал о её гибели. Разве она не заслуживает презрения за свою слабость? Она ведь тогда сама себе пообещала, что найдет Итто, во чтобы оно ни стало!       Держись подальше от о́ни, они опасны! — крикнула её мать, хватая дочь за руку и оттаскивая подальше от Итто.       — Нет, мама! Это неправда! Итто хороший!       — Я кому сказала?! Живо домой!       Маленький Аратаки попытался помочь подруге, освободить её из схватки родной матери. Он схватил женщину за кимоно и потянул со всей силы, пытаясь остановить её, но та грубо оттолкнула его.       — Отойди! Не приближайся к нам!       — Мама! Не надо! Не трогай его!       Но мама уже не слушала её… Она подхватила вопящую и плачущую дочку на руки и унесла прочь. Малыш Итто не успел догнать их.       Фукуда на какой-то момент перестала слушать то, что говорил её рогатый товарищ. Лишь силой вытащив себя из печальных воспоминаний, она услышала следующее:       — Ты очень помогала мне тогда. Я мог всегда на тебя положиться. — улыбка о́ни стала шире и от того искреннее. — И ты была первой, кто не бросился бежать, поняв, кто я. И ты не можешь этого отрицать!       — Именно! — встрял в разговор Гэнта. — Босс столько о тебе рассказывал! Ни единого плохого слова!       — А учитывая, что он никогда не врёт о своём мнении к другим людям, ты и правда хороший человек. — согласился Мамору.       — И ты заслуживаешь лучшего! Так что чтобы у тебя там ни случилось, мы на твоей стороне! — подхватил Акира. — Ведь верно, Синобу?       — Абсолютно. — кивнула та.       Взгляд красноглазой начал посекундно перебегать из одного угла в другой, выдавая ещё не прошедшее изумление Одори от происходящего. Плотно сжав губы, девушка, наконец, улыбнулась. Никакого осуждения, только желание хоть как-то помочь было со стороны этих ребят. Они были не из равнодушных, это точно. Но неприятное чувство в животе никуда не ушло. Совесть продолжала терзать девушку.       — Спасибо… — сказала Фукуда.       — Не стоит благодарности. Банда Аратаки никогда не проходит мимо тех, кому нужна помощь. Особенно если это тот, кто является нашим другом. — ответил Мамору.       — «Нашим»?       — Ну да, говорили же, друзья босса или кого-то из нашей банды в общем — наши друзья.       — Оу… Точно.       — Кстати, пока мы тут болтали, уже и дождь прошел. — заметила Куки, глядя в окно.       И правда, хоть тучи всё ещё были видны на небе, они были заметно меньше и светлее, а капли дождя больше не били по крыше здания, гром и молния не беспокоили природу.       — И правда! — воскликнул Итто. — Пора выдвигаться. Давайте, ребята, пойдем! Мы же собирались пожарить дыни!       — Верно! Вперед! — поддержал Акира.       — Одори, пойдешь с нами?       Фукуда немного не ожидала такой вопрос. Но не стала отказываться от такого предложения. Прямо сейчас всё, что ей нужно было — это отвлечься от тяжких забот. Не успела девушка и рта раскрыть, как её друг выкрикнул:       — А впрочем, кого я спрашиваю? Конечно пойдешь!       — Откуда ты знаешь? — спросила Одори.       — Я вижу это по твоим глазам! Ты ТОЧНО пойдешь. Одна теперь ты не будешь. Никогда! Аратаки Итто этого не допустит! Ведь так, друзья?       — Так точно босс! — загалдели парни.       Одори снова не смогла сдержать улыбки. Прищурив глаза, она кивнула и сказала:       — Тут поспорить не могу.       Подняв подругу на ноги, счастливый Итто вместе с ней первым вышел из домика. Остальная банда не стала отставать. Синобу по дороге тихо шепнула на ухо Одори, что босс бы в любом случае не оставил ей выбора. А той было не важно. Она просто радовалась, что лучик надежды всё же явился к ней. Свет костра, который освещал сумрак позднего вечера был особым олицетворением этого особого дня. А вкус жаренных дынь надолго сумел насытить Одори, которая уплела их за обе щеки.       — Ого, это уже третья дыня, Одори. — Синобу, поправив маску.       Итто едва не поперхнулся своей только второй порцией.       — Третья?! Ха! Я могу съесть ещё две! Нет, три!       — Да ешь на здоровье, я всё равно объелась. — тепло ответила Фукуда.       — Хе-хе, эй, а тебе ещё не рассказывал, что недавно победил в соревновании по поеданию тройных шашлычков? Я бы тогда с удовольствием съел ещё парочку!       — Не лопнул бы?       Итто рассмеялся:       —Ха-ха-ха! Я уж точно нет. А тот парень явно был близок к этому. Видела бы ты его лицо! Оно всё было в белке! Я ему даже прозвище дал: «белый человек» или… э… как там я его назвал?       — «Человек-белок», босс. — подсказал Мамору.       — Во-во, «человек-белок»! А! Как тебе? Круто же звучит!       — Звучит неплохо. — ответила Фукуда, почесав пальцем скулу.       Только сейчас она заметила, что Синобу сидела, прикрыв глаза ладонью. Чуть погодя та обратила внимание на фиолетовые пятна на кимоно Одори, когда решилась заставить себя продолжить выслушивать злоключения банды. До этого девушка как-то не принимала это во внимание.       — Слушай, знаю, что не в тему, но ты где так кимоно запачкала?       Вопрос Куки заставил Одори вновь вернуться в тот момент, когда она прилетела на свои товары от сильного толчка. Брюнетка совсем забыла об этом случае. Её выражение стало мрачнее тучи. Синобу наклонила голову набок, не спуская глаз с Фукуды.       — Одори?       — Ничего особенного. — отстранённо пробормотала девушка. — Просто упала на свой товар, когда… когда…       — Когда что?       Все внимательно уставились на Одори. И снова выбор… Солгать или сказать правду… А чего таить?       — Когда меня толкнули… А потом ещё и дыни украли… Он не желал платить всю сумму, мол, и этого мне будет достаточно. Тридцать моры…       Девушка немного помолчала, нервно поддёргивая свои волосы, а после добавила:       — Это и добило меня… к слову… Знаю, что вы можете подумать, но…       Стоит ли говорить, что Итто, только услышав данную информацию, разозлился, подскочил и яростно заорал, что кто бы он не был, Аратаки доберётся до него, и тогда тому несдобровать. Парни, не менее злые, поддержали своего босса. И только Синобу сохранила спокойствие и строго велела банде успокоиться и не распускать руки.       — Одори, как он выглядит? — спросила Куки.       — Ну… — Фукуда немного подумала, вспоминая внешность обидчика — Голубое кимоно… тёмно-каштановые короткие волосы… и серые глаза. Но насчёт последнего не уверена.       — В любом случае когда пойдем в город, поищем его. Ты его точно сможешь узнать.       — Так чего мы ждем? — громко спросил о́ни и добавил, — Давайте сейчас выдвигаться! Одори, веди нас к этому гаду!       Как о́ни потребовал, так ошеломлённая Фукуда и сделала. Она уже вполне ожидала, что он не останется равнодушным к её беде, как и все остальные. Но его бурная реакция даже чутка напугала бедолагу.       А Итто? Он был страшно зол. И когда того вора банда всё-таки нашла спустя полчаса поисков, он и трио взрослых мальчуганов были на грани того, чтобы не поколотить мужчину. К счастью, Синобу удерживала буйных, как быки на корриде, товарищей в узде. Одори же пряталась за спиной большого друга, делая максимально милое и несчастное лицо и крепко держась за плащ Аратаки. А что до мужика, он был чертовски напуган, когда завидел, с кем вернулась дочь убийцы его матери. О́ни, особенно когда они не одни, действительно могут вселять страх.       — Так-так-так, а вот и вор нашёлся. — грозно произнёс Итто, сложив руки на груди.       — Что?! Я не вор! — возмутился мужчина. — Я не знаю, что эта девка вам наговорила, но это чистейшая ложь!       — Да ну? А вот она говорит, что это вы тот, кто решил, как бы это проще процитировать специально для вас… «Сделать себе большую скидку на товар без согласия продавца». — сердито сказала Куки. — Это тоже воровством считается по закону, знаете ли.       — Вы не просто украли дыни! Вы ещё и посмели толкнуть хрупкую девушку прямо на её товар! — перебил Куки Гэнта.       — Ничего я не воровал! Вы, глупая банда, и правда поверили этой девчонке? Да вы хоть знаете, кто она?!       Итто на секунду глянул на Одори, а после вновь уставился на вора косым взглядом.       — Она наш друг, а вот ты явно обманщик. А я таких ой как не люблю.       — Друг? — мужчина усмехнулся. — Теперь понятно, почему вы ей верите. Хотя у неё нет никаких доказательств.       — Ха! А как насчёт испачканного кимоно? — указал Акира.       — Пф-ф… И это доказательство? Она его где угодно могла испачкать и придумать всю эту историю! А вы, доверчивые придурки, повелись.       Синобу задумалась, пока парни вели словесный бой с мерзавцем:       «Как ни крути, Одори не лгала, это я точно знаю. Как бы нам вывести этого парня на чистую воду… Если мы вот так отведём его к Тэнрё, его, скорее всего, быстро отпустят без должных доказательств… А нам достаться может за ложные показания.»       — Так что вот мой совет: убирайтесь и поскорее, пока я не позвал охрану! — потребовал инадзумец.       — Не забудь сказать им, что ты не доплатил за мой товар! — воскликнула Одори из-за спины Итто.       — Рот закрой, тебе слова никто не давал!       Банда Аратаки аж рты по раскрывали от такого хамства.       — Эй, ты как с дамой разговариваешь?! — раздражённо прошипел Акира.       — Сейчас же извинись! — Аратаки топнул ногой. Его терпение было на исходе.       — Истинные дамы не являются демонами!       Все замолчали. Такое заявление от этого типа даже заставило Синобу резко вылезти из своих раздумий. Одори, в свою очередь, оглянулась по сторонам и заметила, что вокруг них собралась небольшая толпа зевак, желающих узнать, что происходит.       — Извините, что? — помощница главаря приподняла бровь.       — Демонами, чьи отцы убивают невинных людей! — продолжил мужчина, указывая на брюнетку.       И снова глаза, что смотрят на Фукуду со всех сторон. Девушка сильнее вцепилась в плащ Итто в надежде на защиту. Неужели опять?..       — Демон? Где? — расправив руки в стороны, о́ни повернул голову направо, затем налево, и снова в сторону «доброго» собеседника. — Не вижу. И не видел.       — Я слышал о том, что произошло ещё много лет назад, но она тут совершенно не причём! — возражал Мамору. — Она НЕ демон! Прикуси язык!       — Ещё раз повторяю, уходите, или я позову охрану! — не унимался вор.       Вдруг сзади к мужчине подошли трое стражников. Всё внимание устремилось на них.       — Нет нужды. — сказал первый.       Услышав голоса за спиной, мужчина обернулся. Похоже, он был рад видеть их и рассчитывал на их помощь.       — Отлично! Вы как раз кстати! Прошу, арестуйте эту девчонку и её товарищей. Они-       — Вы арестованы. За воровство товара. — перебил мужчину второй стражник.       — Они… С-стоп, что?!       — Вы должны пройти с нами.       — Это абсурд! Какие у вас доказательства? На каком основании вы-       — Разумеется. Есть с собой одно неоспоримое.       Третий стражник протянул ему фотографию. На ней был изображен как раз тот момент, когда вор толкал Одори, держа в руках дыни.       — Помимо этого есть двое свидетелей, которые дали показания против вас. Тут, полагаю, ничего лишнего и не стоит говорить.       Гражданин заметно запаниковал. Синобу усмехнулась:       — Хах, вот так поворот. Кажется, кто-то сообразил использовать фотоаппарат.       — Что, попался, мерзавец?! — радостно крикнул Гэнта.       — Нет! Нет! — мужчина сделал шаг назад, но стража взяла его под руки. — Я клянусь, я заплатил этой стерве!       Мамору сложил руки.       — Хватит обзываться, это тебе не поможет.       Посмотрев на дочь убийцы, мужчина увидел, что её печальное личико приобрело злорадный оттенок. Улыбка у Фукуды была до ушей. Как же было ей приятно отведать вкус справедливости.       — Будь ты проклята, тварь! Ты такая же, как и твой папаша!       — Ха-ха-ха! Вот так тебе, чувырло! — заголосил ликующий Итто.       — Выкуси, придурок! — вторили парни за ним.       Вся банда, кроме Куки, начала аплодировать и радостно вопить. Этим она злила преступника ещё больше. У того аж слёзы на глазах выступили от неописуемой обиды и ярости.       — Скоро вы получите свою заслуженную плату, девушка. — сказал третий стражник. — Вместе с выплаченным вам штрафом от вора за причинённые неудобства.       Одори ничего не ответила. Лишь молча кивнула. Стража ушла, крепко держа вора. Тому определённо грозит тюрьма.       — Так вот о каком «демоне» тут люди говорят. Не бойся, Одори, я не верю предрассудкам. Никто из нас не верит. — сказала Синобу.       — Значит, вы…       — А то как же? Ты же помнишь, что я тебе ещё тогда говорил? Теперь ты не одна! Банда Аратаки всегда будет на твоей стороне!       Остальные начали поддакивать боссу. Синобу тоже кивнула в знак солидарности.       Так восторжествовала справедливость. Фукуда и в самом деле получила то, что вор был обязан ей выплатить. И пускай охрана действовала лишь по закону, это не было столь важно. Гента даже признался, что иногда он любит комиссию Тэнрё за такие моменты. Иногда…       Этот день стал одним из самых важных в жизни Одори. Она навсегда запомнит тот момент, когда пламя надежды вновь загорелось в её груди. И теперь оно обогревало душу девушке по сей день. Тогда она не просто нашла старого друга, но и обрела новых. Жизнь заиграла новыми красками с бандой Аратаки, в которую Фукуда с удовольствием вступила.

      И тем не менее, оставалась одна тягость на сердце…       Тетши… Куда же он исчез?

      — Это… Одори, когда ты говорила о том, что друг твой пропал… Ты случайно не про того Тетши, о ком ещё в детстве мне рассказывала, имела в виду? — спросил Итто у Одори, когда банда провожала вторую до дома.       — … Да… Именно про него…

***

      Свист по ту сторону забора вынудил Одори вернуться в реальность и посмотреть в сторону звука. Она уже узнавала этот знак.       Ей рукой махал, облокотившись о преграду, светловолосый парень, чьи глаза лаймового цвета словно светились. Он улыбался всё той же лучезарной улыбкой. Тёмно-бирюзовая рубашка с украшением в виде ремня, покрашенного в чёрно-лазурный цвет, штаны бледно-василькового цвета, тёмно-бирюзовые ботинки и шерстяной белый нарукавник с браслетом аквамаринового цвета на правой руке. На пояс матрос почему-то повязал белую ткань. Ответ прост — он прятал свой Глаз Бога Анемо.       — О, Шан, это ты?       — Привет! Вот, решил к тебе зайти, чтобы тебе не было одиноко по дороге. Как чувствуешь себя?       — Спасибо, очень даже хорошо.       — Тебе помочь?       — Тут немного осталось, не нужно. Сейчас всё закончу.       Брюнетка тепло улыбнулась ему и быстро сложила плоды в корзину. Было бы неплохо ими угостить своих друзей. Как раз хватит на всех.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.