Повесть о Малкольме-младшем, его сестре Ксении и Линарии, то есть Летти

The Legend of Kyrandia
Гет
В процессе
PG-13
Повесть о Малкольме-младшем, его сестре Ксении и Линарии, то есть Летти
автор
соавтор
Описание
Насколько легко быть сыном своего отца? Именно этим вопросом задается Малкольм-младший, сын известного всей Кирандии своими ужасными преступлениями шута Малкольма-старшего. Однако встают перед ним и другие вопросы: как быть, когда в твоей жизни появляются две прекрасные дамы, для одной из которых семья - ты, а семья второй жаждет стереть тебя с лица земли?
Примечания
Этот текст я начала писать в 2006 году по мотивам нашей с подругой игры. Игра началась до того, как я прошла до конца третью часть The Legend of Kyrandia, поэтому история немного альтернативная, и из песни слов не выкинешь, хотя Ровену из канона я тоже нежно люблю. В отличие от "моего первого фанфика" по "Повелителю молний" каноничных героев здесь не слишком много и они больше служат фоном, история получилась именно "про детей". Указывать мне на ошибки стиля почти двадцатилетней давности смысла, конечно, нет, а вот был ли прогресс по сравнению с первой работой и в течение этой - есть, за это буду признательна. Надеюсь, вы будете не слишком кринжевать от моей первой попытки "смищно" писать. XD
Посвящение
Спасибо любезной супруге за эту историю и за то, что она каждый год не забывает поздравить любезного супруга с днем рождения 1 апреля.
Содержание Вперед

Глава 38. Недолго мучилась старушка…

Малкольм-младший

      Я слышал, как сестра читает Летти мое бессмертное творение. Раньше я никогда не был в горах, но теперь я здесь… в Пещере лунного света.       Странная вещь — сны. Кто знал, что это — астральный мир, через который можно общаться и с теми, кто на том свете? К тому же, никогда не знаешь, где окажешься в следующий раз.       Сейчас они не видят меня, но я слышу их. Хе.       С е с т р а. Лина, а все-таки ты мало читаешь… ох, извини. Это брат заставил меня так сказать, — интересная альтернатива выражению «черт дернул»! — Кстати, насчет чтения. Ты должна это услышать! (читает)       Л е т т и. Мм?! Я знала, что ты пишешь стихи, но что он пишет стихи!..       С е с т р а. Тебе понравилось?       Л е т т и. Да. Очень.       С е с т р а. Ладно, я оставлю вас одних.       Л е т т и. ?

Сестра уходит прочь по лунному лучу, я выхожу из тени.

      Л е т т и. Я требую извинений!       Я. За чистую правду?       Л е т т и. Два извинения.       Я. Правда глаза колет?       Л е т т и. Три извинения.       Я. Да за что?       Л е т т и. За то, что ты сказал, что я бескультурная и ничего не читаю. Это неправда. Я прочитала «Войну и мир».       Я. (ехидно) В сокращении?       Л е т т и. Полностью!       Я. (иронично) Ее все читают! (подумав) Так ты вернешься?       Л е т т и. Зачем?       Я. Сама-то как думаешь?       Л е т т и. Я хочу услышать от тебя.       Я. Логически подумай.       Л е т т и. Неужели голодный?!       Я. (с возмущением) Не смей оскорблять мою сестру!       Л е т т и. Да я слова дурного о ней не сказала!       Я. Нет, сказала! Ты сказала, что она не умеет готовить! Да я вообще могу не есть! Между прочим, я от всех вас скоро поседею! У меня генетическая предрасположенность.       Л е т т и. Это мило.       Я. Тебе нравится? Тогда подожди, пока мне стукнет пятьдесят.       Л е т т и. Ты же сказал…       Я. Одна прядка не считается.       Л е т т и. Как мило.       Я. Я если что покрашусь.       Л е т т и. В фиолетовый.       Я. Нет, почему в фиолетовый?       Л е т т и. (кокетливо) Тебе идет.       Я. Да, особенно платье.       Л е т т и. Особенно твои трусы. С бубенчиками.       Я. Да что ты к ним привязалась? У сестры рубашка такая.       Л е т т и. Ага, и ей идет.       Я. Не смешно.

Смеемся.

      Я. Почему ты ушла? Ладно я, а принц тебе чем не угодил?       Л е т т и. Я так решила.       Я. Ага, посмотрела на нас с ним и решила: лучше сдохну!       Л е т т и. Ага. (смеется)       Я. Ты знаешь, Брендон сказал, что восстановит меня в должности, если я смогу рассмешить Элиота! Мраморную статую рассмешить легче, особенно мне.       Л е т т и. Так я тебе нужна, чтобы я вышла замуж за принца, и ты устроился на работу! Бедняжка ты моя!       Я. НЕТ.       Л е т т и. Так почему?       Я. Ты знаешь… кстати, есть новость. Думаю, она тебя заинтересует. Эта мерзавка, гадина… вернулась! Я думал, она умерла!       Л е т т и. КТО?       Я. Совесть, зараза, чтоб ее!       Л е т т и. Так ты… ты думаешь, что ты виноват в моей смерти?       Я. НЕТ! Она мне так говорит.       Л е т т и. Ты не виноват, это был мой выбор. Зачем тебе мое возвращение? Что тебе в нем?       Я. Ты знаешь.       Л е т т и. Я хочу услышать это от тебя.

Я долго мнусь.

      Я. (через силу) Я люблю тебя, идиотка.       Л е т т и. Без последнего слова.       Я. Я тебя, идиотка, люблю.       Л е т т и. Без третьего!       Я. Идиотка!.. Люблю я тебя.       Л е т т и. Без первого!       Я. Идиотка!       Л е т т и. !       Я. (помявшись) Я люблю тебя.       Л е т т и. Хорошо, я вернусь.       Я. Больше ты не заставишь меня это повторить… Я люблю тебя.       Л е т т и. Я тоже тебя люблю.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.