
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
Нецензурная лексика
Алкоголь
Рейтинг за секс
Элементы юмора / Элементы стёба
Прелюдия
Отношения втайне
ООС
Курение
Сложные отношения
Студенты
Насилие
Неравные отношения
Юмор
ОЖП
Сексуальная неопытность
Секс в нетрезвом виде
Нежный секс
Засосы / Укусы
Дружба
Знаменитости
Музыканты
Депрессия
ПТСР
Борьба за отношения
Нервный срыв
Пан-персонажи
Самобытные культуры
Описание
Ханди Вебер, молодая и амбициозная девушка, неожиданно получает работу мечты – финансовым менеджером немецкой рок-группы Tokio Hotel. Однако она быстро понимает, что её обязанности выходят далеко за рамки проверки счетов и заключения контрактов. Ей предстоит стать нянькой для четырех непослушных и эксцентричных музыкантов, у которых на каждом шагу приключения и неприятности. Ханди придётся проявить все свои дипломатические и организаторские способности.
Часть 5
16 октября 2024, 03:52
Автобус остановился у чёрного входа шикарного отеля. Ханди, чувствуя себя уже немного увереннее в своей новой роли, решительно вышла первой и направилась к ресепшену. Парни следовали за ней, с любопытством наблюдая за её действиями.
— Добрый вечер, — обратилась Ханди к портье. — У нас забронировано пять номеров на имя Йоган Мюллер.
— Одну минуту, — портье проверил бронь в компьютере. — Да, все верно. Вам нужна помощь с багажом?
— Нет, спасибо, мы сами справимся, — ответила Ханди. — Номер для герра Билла Каулитца — с видом на сад, пожалуйста. И чтобы в мини-баре было много шоколада и колы. Для герра Тома Каулитца — номер с самой большой ванной и зеркалом во весь рост. И не забудьте про дополнительный набор полотенец. — Том удивлённо приподнял брови. — Для герра Георга Листинга — номер с самой мягкой кроватью и дополнительными подушками. — Георг сонно кивнул. — И для герра Густава Шефера — номер с хорошей звукоизоляцией и набором для медитации. — Густав улыбнулся.
— Как ты… — начал было Том, но Ханди перебила его.
— Я же говорила, что умею читать мысли, — сказала она с улыбкой.
— Страшно, — прошептал Том, обращаясь к Биллу. — Даже не знал всего о тебе, братец. Да и о себе, оказывается, тоже.
— Она старается, — сказал Густав, подходя к Ханди и лёгким движением приобнимая её за плечи. — Не пугай её, Том.
Георг сонно кивнул в знак согласия. Том же продолжал наблюдать за Ханди, которая что-то оживлённо рассказывала портье, загибая пальцы.
— А ей идёт эта роль, — заметил Том. — Строгая такая, деловая… Прямо как настоящая бизнес-леди.
Билл улыбнулся, глядя на Ханди. «Да, она и правда неплохо смотрится особенно в этой юбке со свитером — подумал он. — И вообще, она очень… милая. Так стоп Каулитц. Стоп».
Том тем временем уселся рядом с Биллом и начал его расспрашивать:
— Слушай, Билл, а она тебе нравится? — сделал он паузу, — как человек, конечно же.
Билл промолчал, разглядывая узор на плитке. Он не хотел обсуждать свои чувства с братом, тем более в такой шутливой манере.
— Ну же, Билл, — не унимался Том. — Не притворяйся. Я же вижу, как ты на неё смотришь. Прямо глаз не отводишь! Влюбился, да?
— Том, ты слишком много фантазируешь, — сказал Билл, по-прежнему не смотря на брата.
— Да ладно тебе, — Том махнул рукой. — Я же твой брат. Я тебя хорошо знаю. Она тебе понравилась как девушка! Признайся!
— Том, мы знакомы всего пару дней, — возразил Билл, наконец поворачиваясь к брату.
— Ну и что? — не сдавался Том. — Любовь с первого взгляда никто не отменял. Или ты хочешь сказать, что она тебе совсем не симпатична?
— Нет, я этого не говорю, — спокойно ответил Билл. — Ханди — приятная девушка. И она очень старается. Я вижу, как она внимательно ко всему относится, как вникает во все детали… Это вызывает уважение.
— Ага, — протянул Том, — «уважение». Так и записал: "Билл испытывает глубокое уважение к Ханди". — Он сделал вид, что записывает что-то в блокнот.
— Том, прекрати валять дурака, — сказал Билл, улыбнувшись.
— Ладно, ладно, — Том отложил воображаемый блокнот. — Но все равно… я думал, что ты… ну… — он замялся, не зная, как лучше сформулировать свою мысль.
— Что "ну"? — подбодрил его Билл.
— Ну… что тебе нравятся… — Том сделал паузу, — парни.
Билл вздохнул. Он уже привык к таким вопросам от брата.
— Том, я пансексуал, — спокойно объяснил он. — Это значит, что меня может привлечь человек любого пола и гендера. И да, мне нравятся парни. Но это не значит, что мне не могут понравиться девушки. Ханди — умная, красивая, интересная… Она действительно мне симпатична.
Билл закрыл глаза и откинул голову на спинку дивана.
— Так, где же они… — Ханди вернулась к компании, рылась в своей сумке, — а, вот! — она торжествующе достала четыре карточки-ключа.
— О, идёт исчадие ада, — прокомментировал Том, наблюдая за Ханди.
Билл открыл глаза и с укором посмотрел на брата.
— Том, — предупреждающе сказал он.
Том молча пожал плечами, но от его насмешливой улыбки было ясно, что он не собирается останавливаться.
Ханди, не обращая внимания на Тома, раздала парням ключи от номеров.
— Так, мальчики, а теперь марш отдыхать! — скомандовала она. — Завтра у нас насыщенный день, вам нужно быть в форме.
Густав встал, театрально отдал честь и сказал:
— Есть, май фюрер! — и с улыбкой направился к лифту.
Георг просто махнул рукой и сонно поплёлся вслед за Густавом.
— Похоже, Георг сильно устал, — заметил Билл.
Ханди молча посмотрела вслед Георгу, заметив, как он пошатнулся, подходя к лифту.
– Так ваших собак и моего кота сейчас тоже доставлять прямо в номера. Так что можете не переживать.
— Нам тоже пора отдыхать, — сказал Густав. — Спать если честно то охота.
— Это точно. — ответили Билл и Том.
Ханди молча кивнула.
Когда они оказались на своём этаже, Ханди шла чуть позади, стараясь прислушиваться к разговору братьев.
— Ну и штучка эта Ханди, — сказал Том. — Я даже не знал, что «няни» могут быть такими… — он замялся, подбирая нужное слово.
— Такими какими? — спросил Билл.
— Ну… такими… — Том снова замялся. — Интересными.
Билл неожиданно резко остановился.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он, поворачиваясь к брату.
— Да ничего особенного, — отмахнулся Том. — Просто… она не такая, как все.
— И что в этом плохого? — Билл нахмурился.
— Да ничего плохого, — Том пожал плечами. — Просто… необычно.
Билл промолчал и пошёл дальше по коридору. Его номер был первым. Он махнул брату рукой и зашёл в комнату, резко захлопнув за собой дверь.
Ханди удивлённо посмотрела на Тома.
— Что это с ним? — спросила она.
— Наверное, устал, — ответил Том. — А тебе тоже пора отдыхать, Ханди. Ты сегодня много поработала.
— Да, наверное, ты прав, — согласилась Ханди.
— Спокойной ночи, — сказал Том.
— Спокойной ночи, — ответила Ханди.
Георг сонным голосом попрощался со всеми и скрылся в своём номере. Густав послал Ханди воздушный поцелуй и, шутливо сказав: "Не скучай без нас, пирожочек!", тоже ушёл к себе.
Ханди осталась одна в коридоре. Она стояла несколько секунд, раздумывая о том, что же все-таки произошло между братьями. «Наверное, они просто устали», — решила она и направилась к своему номеру.
***
Ханди проснулась рано утром от неспокойного сна. Ей снилось, что она бежит по длинному темному коридору, пытаясь догнать убегающий автобус, в котором сидят Tokio Hotel. Она просыпалась в холодном поту, сердце колотилось в груди, а в голове все ещё звучал отдаленный рокот мотора. Девушка несколько минут лежала в кровати, пытаясь прийти в себя и вспомнить, где она находится. «Ах да, Париж… тур… Tokio Hotel…» — мысли медленно возвращались к ней.
Возле нее сладко спал герр Шнуфель, тихо мурча от её нежных поглаживань. Ханди поднялась с кровати и пошла в ванную. Взглянув на себя в зеркало, она невольно вздрогнула. На неё смотрел настоящий "монстр": волосы торчали в разные стороны, под глазами красовались темные круги, а лицо было бледным и опухшим. «Очаровательно», — пробубнила она себе под нос и включила душ.
Горячие струи воды помогли ей немного прийти в себя. Ханди тщательно умылась, привела волосы в порядок, нанесла лёгкий макияж. Она надела удобные домашние штаны и футболку, заколола волосы по бокам и вышла из номера.
Персонал отеля проводил её в отдельную комнату, где уже собрались остальные члены группы. Это была небольшая, но уютная гостиная с мягкими диванами, креслами и большим столом, накрытым для завтрака. Здесь Tokio Hotel могли спокойно поесть и обсудить планы на день, не боясь быть замеченными фанатами или папарацци.
— О, боже! Какая звезда упала и ослепила мои глаза! — театрально воскликнул Густав, когда Ханди вошла в комнату.
Ханди засмеялась и послала ему воздушный поцелуй.
— Утро началось хорошо, — сказал Густав, подмигивая ей.
— Только не начинай, — проворчал Том, который сидел в кресле и читал журнал. — Не забывай, что она наш менеджер , а не твоя фанатка.
— А что, менеджеры не могут быть красивыми? — возмутился Густав.
— Могут, — согласился Том, — но эта — слишком красивая. Это отвлекает от важных дел.
Ханди не обратила внимания на их перепалку. Она огляделась по сторонам и заметила, что в комнате присутствуют все, кроме Билла.
— А где Билл? — спросила она у Георга, который стоял у кофейного аппарата.
— Он вроде раньше всех встает, — сказала Ханди.
— Программа дала сбой, — с насмешкой ответил Том.
— Билл пошёл за веганской едой, — пояснил Георг. — Её не включили в наше меню.
Ханди удивилась. Она не знала, что Билл веган. «Интересно, а что ещё я о нём не знаю?» — подумала она.
— Спасибо за кофе, — сказала она Георгу, беря чашку. — Я скоро буду.
Ханди вышла из комнаты и направилась на кухню что бы немного поправить меню для Билла. Вдруг она услышала позади себя торопливые шаги.
– Это вообще мое кофе… – Георг вздохнув делая новую порцию.
***
— Ханди, подожди! — послышался голос Тома.
Девушка удивлённо обернулась. Том догнал её и пошёл рядом.
— Ты куда? — спросил он.
— На кухню, — ответила Ханди. — Хочу узнать, где Билл пропал и нужно внести изменения в меню.
— А, — Том кивнул. — Я с тобой.
Ханди удивлённо посмотрела на него. Она не ожидала, что Том захочет составить ей компанию. Обычно он держится эти несколько дней отстранённо и предпочитал общество брата.
— Эм… хорошо, — сказала она.
Они вошли в лифт. Том нажал кнопку нужного этажа. В лифте повисла неловкая тишина. Он несколько раз открывал рот, словно хотел что-то сказать, но потом снова замолкал. Ханди же просто смотрела на двери лифта, делая вид, что ей очень интересно наблюдать за цифрами, отсчитывающими этажи.
«Странно она себя ведёт, — подумал Том. — С Биллом она так мило щебетала, а со мной… словно я пустое место. Может, я ей не нравлюсь?» Эта мысль задела его самолюбие. Он привык к вниманию и восхищению, а тут… такое равнодушие.
— Ханди, — начал он, — а тебе… ну… нравится у нас работать?
— Да, вполне, — ответила Ханди, не смотря на него.
— А… а ребята тебе нравятся? — продолжал Том.
— Да, они хорошие, — снова ответила Ханди односложно.
Том нахмурился. «Что за сухость? — подумал он. — Я же стараюсь быть вежливым, а она… словно меня игнорирует».
— А я тебе нравлюсь? — спросил он прямо.
Ханди наконец посмотрела на него.
— Конечно, нравишься, Том, — сказала она. — Ты очень… эксцентричный.
Том почувствовал, как его щеки покрываются румянцем. Он не ожидал такого ответа. «Эксцентричный? — подумал он. — Это ещё мягко сказано».
Двери лифта открылись, и они вышли в холл. Ханди сразу же направилась к кухне. Том пошёл за ней.
— Ханди, — сказал он, — а ты не думаешь, что ты слишком… ну… серьёзная?
— Серьёзная? — Ханди удивилась. — А как же мне ещё себя вести? Я же на работе.
— Ну не знаю, — Том пожал плечами. — Можно же иногда и пошутить, и посмеяться. Ты же с Густавом и Георгом нормально общаешься. И с Биллом… — он сделал паузу, — особенно с Биллом.
Ханди покраснела. Она не хотела обсуждать с Томом свои отношения с его братом.
— Том, давай не будем об этом, — сказала она.
— А почему нет? — Том ухмыльнулся. — Ты что, стесняешься?
— Нет, я не стесняюсь, — ответила Ханди. — Просто… это не твоё дело.
— О, как интересно! — Том наигранно удивился. — А чьё же это дело? Билла?
Ханди промолчала. Она не знала, что ответить.
— Ладно, — сказал Том, — не хочешь говорить — не надо. Но я все равно думаю, что ты слишком строгая. Ты должна быть немного мягче с нами. Мы же не какие-то преступники.
— Я постараюсь, — сказала Ханди.
— Вот и умница, — Том улыбнулся. — А теперь пойдём искать Билла. А то он, наверное, уже съел всю веганскую еду в отеле.
Ханди улыбнулась в ответ. «Кажется, Том наконец-то начал вести себя нормально?»
***
Ханди вернулась в комнату, где остальные участники группы неторопливо завтракали. Она решительно прошла к столу, но вместо того, чтобы сесть и присоединиться к трапезе, она остановилась и обратилась к парням.
— Доброе утро, господа, — начала она спокойным, но твёрдым голосом. — Прежде чем мы приступим к нашему завтраку, я бы хотела обсудить с вами некоторые важные моменты, касающиеся нашего дальнейшего сотрудничества.
Парни удивлённо переглянулись, отрываясь от своих тарелок. Они явно не ожидали такого официального начала дня.
— Как вы знаете, — продолжила Ханди, — Йоган поручил мне заботиться о вас во время тура. Это включает в себя не только решение организационных вопросов, но и поддержание дисциплины и порядка. — Она сделала небольшую паузу, давая им время осмыслить её слова. — Я понимаю, что вы — творческие люди, и вам нужна свобода для самовыражения. Но в то же время вы — публичные личности, и ваше поведение должно соответствовать вашему статусу.
Ханди достала из сумки небольшой лист бумаги.
— Я подготовила небольшой список правил, которые помогут нам избежать неприятных ситуаций и обеспечить спокойное и продуктивное проведение тура. — Она прочистила горло и начала читать. — Первое: никаких побегов из отелей и несанкционированных отлучек. Второе: никаких драк с фанатами, журналистами или друг с другом. Третье: никаких скандалов в общественных местах и употребления алкоголя или наркотиков. Четвёртое: соблюдение режима дня и своевременное появление на мероприятиях. Пятое: уважительное отношение ко всем членам команды, включая меня.
Том слушал Ханди с нарастающим недовольством. «Вот же стерва! — думал он. — Пришла сюда и сразу начала устанавливать свои порядки. Да кто она такая вообще?! Какая-то финансистка… думает, что может нами командовать?»
Георг и Густав были немного шокированы заявлениями Ханди, но они понимали, что где-то она права. Их финансовое благополучие было важнее дурацких приключений. К тому же, они уже не те безумные подростки, что были раньше. Годы берут своё.
Билл молча сидел и слушал. Сам он в последнее время стал намного спокойнее и редко нарушал правила. Разве что иногда позволял себе лишнего в баре… но это бывало крайне редко.
— И ещё один важный момент, — продолжила Ханди, — за каждое нарушение правил будет взиматься штраф.
— Что?! — Том вскочил со стула. — Да ты с ума сошла! Ты не имеешь права нас штрафовать!
— Я имею полное право, — спокойно ответила Ханди. — Йоган дал мне такие полномочия. И моя задача — следить за тем, чтобы вы не наделали глупостей, которые могут навредить вашей карьере и репутации.
— А если мы наделаем? — с вызовом спросил Том.
— Тогда вы заплатите штраф, — ответила Ханди. — И поверь, я не пожалею вас. У меня есть целый прейскурант на различные виды нарушений.
— Да кто ты такая вообще?! — взорвался Том. — Ты просто… просто… подстилка Йогана! Влезла к нам в доверие и теперь строишь из себя начальницу!
— Том, замолчи! — сказал он строго. — Не смей…
— Поддержу Билла. Лучше не стоит. — возмутился Густав.
— Я с ребятами. — поддержал их Георг.
Том с обидой посмотрел на Билла. Он не ожидал, что брат встанет на сторону Ханди.
— Ты что, против меня? — спросил он с укором.
— Я против твоего хамства, — ответил Билл. — Ханди ничего плохого не сделала. Она просто выполняет свою работу.
— Да она… она… — начал было Том, но Билл перебил его.
— Хватит, Том! — сказал он резко. — Ты сейчас же извинишься перед Ханди.
— Что?! — Том возмутился. — Да ни за что!
— Тогда ты не получишь свой гонорар. — спокойно сказал Билл.
— Но… — Том растерялся.
— Извинись, — повторил Билл.
Том с недовольным видом повернулся к Ханди.
— Извини, — пробурчал он.
— Ничего страшного, — сказала Ханди. — Я понимаю, что тебе не нравятся мои правила. Но я надеюсь, что ты постараешься их соблюдать. Потому что простое «прости» больше не поможет.
***
— Итак, господа, — Ханди обвела взглядом присутствующих, — теперь, когда мы все сыты и довольны, позвольте мне огласить план на сегодня.
Она достала из своей неизменной сумки планшет и, сверившись с записями, продолжила:
— Сегодня у нас относительно свободный день. В 11:00 у нас запланировано интервью для французского музыкального журнала. В 14:00 — обед с представителями лейбла. А в 17:00 — саундчек в концертном зале. Вечером — свободное время.
Том, который до этого ковырялся в своей тарелке, молча встал и вышел из комнаты. Густав и Георг внимательно выслушали девушку, а потом продолжали обсуждать какие-то свои дела. Билл дождался, пока она закончит свою речь, и подошёл к ней.
— А ты строга, пирожочек, — сказал он с улыбкой, наблюдая, как она с аппетитом уплетает пирожное.
— Кто-то же должен поддерживать дисциплину в этом хаосе, — ответила Ханди, запивая пирожное кофе. — А то вы совсем распуститесь.
— Мы не такие уж и плохие, — возразил Билл. — Просто… любим повеселиться.
— Да, я заметила, по счетах. — Ханди иронично улыбнулась. — Но веселиться тоже нужно уметь. А то потом приходится расхлёбывать последствия.
— Ты права, — согласился Билл. — Но не волнуйся, мы будем себя хорошо вести. По крайней мере, постараемся.
— Я на это очень надеюсь, — сказала Ханди. — Иначе мне придётся применить свои штрафные санкции.
— О, да, — Билл засмеялся. — Твой прейскурант меня впечатлил. Ты прямо как настоящий финансовый диктатор.
— Ну, кто-то же должен следить за бюджетом, — ответила Ханди. — А то вы все деньги потратите на развлечения и штрафы.
— Мы не такие уж и транжиры, — сказал Билл. — Просто… иногда нам нравится шикануть.
— Шикануть? — Ханди удивилась. — Например?
— Ну, например, снять президентский люкс в отеле, заказать шампанское в номер, устроить вечеринку…
— Ого, нихера себе… — Ханди присвистнула. — Да вы живёте на широкую ногу.
— Ну, мы же звёзды, — с улыбкой сказал Билл. — Нам положено.
— А Том участник этих вечеринок или же… — спросила Ханди.
— Том… — Билл задумался. — Том — это отдельная история. Он может устроить вечеринку из ничего. Ему лишь бы повеселиться.
— Да, я уже заметила, — сказала Ханди. — Он довольно… эксцентричный.
— Это мягко сказано, — Билл рассмеялся. — Том — это настоящий ураган. Он может перевернуть всё с ног на голову за считанные минуты. Но при этом он очень добрый и отзывчивый. Он всегда готов прийти на помощь, если кому-то нужна поддержка.
— А Георг и Густав? — спросила Ханди.
— Георг — самый спокойный из нас, — ответил Билл. — Он любит поспать, поесть и поиграть в компьютерные игры. А Густав — наш философ. Он много размышляет о жизни, о смысле бытия… Он очень умный и интересный собеседник.
— А ты? — спросила Ханди. — Какой ты?
— Я? — Билл задумался. — Я… наверное, самый загадочный из нас. — Он улыбнулся. — Я люблю писать стихи, читать книги, слушать музыку… Я — романтик в душе.
— Это видно, — сказала Ханди.
Они помолчали несколько минут.
— Расскажи мне о себе, Ханди, — попросил Билл.
— Что ты хочешь знать? — спросила Ханди.
— Ну… расскажи о своей семье, о своих увлечениях…
— У меня есть мама, — начала Ханди. — Она работает бухгалтером. А ещё у меня есть кот Шнуфель. Он очень милый и пушистый. Люблю читать книги, смотреть фильмы, гулять с друзьями… А ещё я увлекаюсь фотографией.
— Интересно, — сказал Билл. — А ты когда-нибудь фотографировала знаменитостей?
— Нет, — ответила Ханди. — Но теперь, наверное, придётся начать.
— Да, — Билл улыбнулся, — теперь у тебя будет много возможностей для этого.
Она улыбнулась отпивая кофе.
— Знаешь, Ханди, — начал Билл, — а ты совсем не такая, какой я тебя представлял.
— Да? — Ханди удивилась. — А какой ты меня представлял?
— Ну… — Билл задумался. — Более строгой, более официальной… В общем, типичной финансисткой. В скучном костюмчике и с калькулятором в руках.
Ханди засмеялась.
— А я, по-твоему, не типичная финансистка?
— Нет, — Билл покачал головой. — Ты совсем другая. Ты… живая, эмоциональная, с чувством юмора… И ты очень красивая.
Ханди покраснела. Она не привыкла к комплиментам, особенно от таких мужчин, как Билл.
— Спасибо, — прошептала она.
— А ты разбираешься в моде? — неожиданно спросил Билл.
— В моде? — Ханди удивилась. — Ну… не очень…
— А зря, — сказал Билл. — Мода — это очень интересно. Это целый мир, полный красоты, творчества и самовыражения.
— Расскажи мне об этом мире, — попросила Ханди.
Билл начал рассказывать. Он говорил о модных дизайнерах, о стилях одежды, о тенденциях сезона… Ханди слушала его с открытым ртом. Она никогда не думала, что мода может быть такой увлекательной.
— А ты сам придумываешь свои наряды? — спросила Ханди.
— Да, — ответил Билл. — Я люблю экспериментировать со стилем. Мне нравится создавать что-то новое, необычное.
— У тебя хорошо получается.
— Спасибо, — Билл улыбнулся. — Мне приятно это слышать.
Они ещё немного поговорили о моде, а потом Ханди, оглянувшись по сторонам и убедившись, что Густав и Георг их не слышат, решилась задать вопрос, который давно её мучил.
— Билл, — начала она нерешительно, — а… а это правда, что ты… ну… гей?
Билл немного занервничал, но постарался не показывать этого Ханди.
— Я пансексуал, — спокойно сказал он. — Меня могут привлечь люди любого пола и гендера. И да, у меня были отношения с парнями и девушками.
Он наклонился ближе к Ханди и тихо прошептал:
— Ты очень красивая, Ханди. И ты мне очень нравишься… Как человек. - быстро додал он.
Ханди почувствовала, как её сердце забилось чаще.
— Билл, я… — начала она, но он перебил её.
— Не надо ничего говорить, — сказал он с улыбкой. — Я просто хотел, чтобы ты знала, что ты прекрасная девушка и человек.