От семейных тайн к грандиозным приключениям

Утиные истории
Джен
В процессе
NC-17
От семейных тайн к грандиозным приключениям
автор
Описание
Приключения для семьи Дак никогда не закончатся. Казалось, всё хорошо, ведь они снова вместе. Но теперь им придётся разобраться с разрушенным городом и наладить отношения с пополнением в роду. Смогут ли Даки полюбить новых утят в семье?
Примечания
Продолжение фанфика "Две семьи одного утёнка"
Содержание Вперед

То самое семейство Дак

      Звуки грозы хорошо справлялись с убаюкиванием утёнка. Мальчик негромко посапывал под шум дождя и трескот молний. Такая погода была близка для Дилли, он считал её самой подходящей. Никакой работы, ведь на улице дождь, никто не заставит трудиться. А главное — никаких опасных приключений, только тёплый плед, горячий чай и душевные разговоры в кругу семьи.       Так что сон у мальчика был крепким и приятным. Дилли кутался в мягкое одеяло, прижимая к себе подушку, и что-то бесшумно шептал, отчего на клюве появлялась улыбка. Только одному утёнку было ясно, какие мысли мелькают в его голове.        Умиротворённому сну пришёл конец, когда наследник услышал посторонние звуки, доносящиеся в комнате. Дилли открыл глаза, насторожившись. Чуть приподнявшись, мальчик сощурился, чтобы найти виновника шума. В спальне было темно, поэтому утёнок пробурчал себе что-то невнятное под клюв, будучи ещё сонным. Наконец, заметив тёмную фигуру около двери, наследник невольно вздрогнул. Он не мог с уверенность сказать, что это был кто-то живой, но его перья встали дыбом.       — Дилли! — резко выкрикнул голос другой фигуры, появившейся неожиданно около кровати мальчика.        От испуга злодей так громко закричал, что, казалось, "гости" пожалели, что вошли в комнату. Они тут же закрыли головы от пронзительного звука, боясь оглохнуть.       — Боже мой! Дилли, не знал, что ты настолько… шумный!       — А вы чего пугаете?! — воскликнул ошарашенный мальчик, догадавшись, что в его комнату проникли близнецы и подруга. Сердце стучало очень быстро и уже начинало болеть. Похоже, сами Даки были поражены такой реакции брата.       — Нам нужно с тобой поговорить.       — Чёрт! Сейчас три часа ночи! — раздражённо крикнул Дилли и рукой указал на полку, на которой стояли электронные часы, тускло светившие зелёным цветом.       — Мы тут… обсуждали всю нашу проблему и пришли к одному логическому заключению, — спокойным и умиротворённым голосом, чтобы не пугать больше близнеца, поделился Билли.        Наследник сделал глубокий вдох и протёр ладонью глаза, а затем – лоб, убирая остатки беспокойства. Он привстал сильнее и сел на край кровати так, что его лапки не до конца касались пола.       — И что это? — вздохнув, поинтересовался утёнок.        Через пару минут Дилли уже находился в общей комнате родных, сидя на широком диване. Его клонило в сон, но мальчик всё ещё слушал семью. Иногда прерываясь на зевки, утёнок прикрывал клюв рукой. Билли стоял с указкой, которой водил по доске с рисунками, быстро набросанными Поночкой. По изображениям дети старались донести до брата смысл, но от не самого приятного пробуждения злодею казались все их слова пустым звуком.       — Таким образом, мы можем сказать, что тут причастен кто-то из них! Есть вопросы?        Красный утёнок посмотрел на близнеца, уже успевшего заснуть, облокотившись на руку.       — Дилли! — резко выкрикнул Вилли, отчего младший с вздохом ужаса снова открыл глаза.       — А? Что?.. Да-да, я слушаю…       — На каком моменте ты отключился? — с досадой спросил Билли.       — М-м-м, что-то вроде… начала?..       — Дилли! Ты издеваешься?! — разом закричали три утёнка на мальчика, но тот лишь буркнул, скрещивая руки и падая на спинку дивана.       — Нет, это издеваетесь вы! Почему это не может подождать утра?       — Потому что это очень важно!       — Дилли, пожалуйста, тебе нужно выслушать! — состроив грустное лицо, попросила девочка. Взглянув на подругу, наследник не смог сопротивляться.       — Хорошо… Так что насчёт вашей работы?        Билли перелистнул рисунки в самое начало, но на этот раз следил за близнецом. Как бы не разрешая брату уснуть вновь, Вилли встал около него.       — Итак, мы знаем, что нас выгнали из особняка те три агента, — мальчик провёл указкой по карикатурным портретам тех "злыдней", как назвали их дети.       — Удивительно… Можно я пойду в свою комнату?       — Тсс! — Вилли легонько толкнул язвительного близнеца.       — Но вряд ли агенты пришли сами по себе. Только если их не нанял кто-то.        Билли показал следующий рисунок, на котором были изображены знакомые всем Дакам враги Скруджа. Хмыкнув, Дилли облокотился на руку, как бы заинтересовавшись мыслью родни.       — Ты думаешь, их подослал кто-то из них?       — Да, вот только бы понять кто...       — Если мы будем знать это, возможно, смогли бы вернуть особняк, — подключилась Поночка, подойдя к наследнику ближе.       — Но как?       — Мы… ещё не знаем… — поделился Вилли, виновато пожав плечами.       Перевернув рисунки, старший указал на странный и непонятный график.       — Здесь представлены доводы, что это сделал кто-то из врагов дяди Скруджа.       — Хорошо, но что вы хотите от меня? — поинтересовался наконец Дилли.       — Мы должны отправиться в Дакбург и найти этого жулика! — воскликнул Вилли, отчего младший вздрогнул, так как не был готов к резкому звуку.       — Вы с двойняшками смогли бы помочь. Вы разбираетесь в злодеях и определите виновника по поведению.       Дилли тихо застонал, будучи неуверенным в словах брата.       — М, я даже не знаю… И как мы это сделаем?       — А это, дорогой Дилфорд, мы объясняли, когда ты спал! — немного обиженно высказался Вилли.        Наследник подошёл к доске с рисунками, чтобы рассмотреть их более внимательно. План семьи был хорошим, но недостаточно. Слишком мало информации, а значит, придётся провести много времени, следя за злодеями Дакбурга. Дилли пролистал рисунки, держа их в руке, а затем взглянул на братьев.       — Хорошо, мы поможем, — кивнув, согласился мальчик.

***

      — Что насчёт письма Оливии?       — Ты про вечеринку? — уточнил Дилли у единокровного брата, который выжидающе глядел на него. Аманда, сидевшая рядом с ними, дёрнулась и подняла глаза, чтобы выслушать вердикт старшего.       — Будто у тебя есть другое письмо.       — Нет, но так ли нам это нужно?       — Это же вечеринка наследников! Грех — не побывать там! — вскочив с дивана, стал убеждать Итен.       — К тому же Оливия просила нас быть, — добавила Аманда. Двойняшки смотрели на брата с улыбками, поэтому Дилли ничего не оставалось как согласиться.       — Ладно, почему бы и нет?       — А с вами пойти можно? — вдруг подключились Даки, наблюдавшие за разговором с самого начала. Наследники с тревогой повернулись к ним, забыв о их присутствии.       — Кхм, ну это… — Дилли не смог продолжить, переживая, что снова может обидеть близнецов.       — По сути, они тоже Балкомы… по крови… — прошептала младшая, подойдя к зелёному утёнку.       — Да, но другие не знают об этом.       — Мы можем сказать, что они — наша свита. Для знати нормально иметь прислуг, — присоединился к тихим детям Итен. Даки же наблюдали за роднёй, которая бурно перешёптывалась так, чтобы остальные не слышали.        Наконец кивнув друг другу, Балкомы повернулись к утятам.       — Вы идёте с нами! — торжественно объявила Аманда.       — Но говорите всем, что вы — просто солдаты. Не нужно, чтобы все знали правду.       — Особенно, что мы все Даки, — договорил Дилли.        Несмотря на отчасти оскорбительные условия, дети радостно воскликнули, предвкушая вечеринку.       — Как славно! Увидим злодейские праздники вживую!       — А когда это мероприятие? — уточнил Билли.       — Сегодня.       — Что?! — негодуя, выкрикнули Даки.       — Не волнуйтесь, время собраться у вас есть.       Дилли улыбнулся и кивнул в сторону двери, подсказывая семье идти примерять наряды.

***

      — Какую музыку любят злодеи?       — Обычную. Вилли, мы не отличаемся от вас, — с небольшой обидой в голосе буркнул Итен, пока дети направлялись на вечеринку по оживлённой улице, которая пестрила красками. Казалось, каждый житель Материка Зла к чему-то готовился. Все суетились, развлекались и украшали всё подряд.       — Я бы так не сказал…       — О, а что делают все эти горожане? — резко воскликнула Поночка, указывая на красоту.       — Либо у кого-то день рождения, либо свадьба. А может, и то и то, — хмыкнул Дилли.       — Праздники — это частые мероприятия здесь. Поэтому не удивительно, что сегодня один из них.       — Ага, но нам нужно… повернуть направо, — согласившись с сестрой, Итен направил семью по другой дороге.        Билли поправил галстук-бабочку и стряхнул с себя пылинки, чтобы пиджак стал более "идеальным". Одежда тройняшек почти не отличалась, ведь Дилли предоставил близнецам наряды, которые лежали в его шкафу. Только малейшие детали были разными: их украшения всё ещё были поделены на цвета, к которым привыкли утята. Хоть наследник и предпочитал зелёный, в его гардеробе нашлись бабочки синего и красного цвета.        Поночке же досталось платье Аманды. Наследница подарила его подруге ради вечера. Оно было немного велико малышке, поэтому она даже не надевала этот наряд.        Не прошло много времени, как дети приблизились к необходимому зданию. Предыдущая вечеринка наследников проходила здесь же, отчего у Балкомов на секунду замерли сердца, но после небольшой тревоги, они продолжили шаг.        Утята поднялись по украшенной лестнице, где их встретила охрана, чтобы удостовериться в личности наследников.       — Назовите свои имена, — громкий серьёзный голос заставил Даков вздрогнуть, но родня кивнула им, показывая, что детям нечего бояться.       — Фредерик Балком.       — Итен Балком.       — Аманда Балком.       — А это — наша свита! — Дилли указал на братьев, которые, встретившись глазами с охранником, смущённо улыбнулись.       — Покажите ваши метки.       — Метки?..       — А… Ну, они есть, разумеется…        Наследники изумлённо переглянулись, застыв от ужаса. Их могли посчитать мошенниками, необходимо было что-то придумать. Мужчина нахмурил и без того серьёзное и грозное лицо, ожидая ответа.       — Ты хоть слышал нас?! Мы — Балкомы! Да мы из семейства величайших злодеев! — вскрикнул вдруг Итен, удивив даже своих близких.       — М… Да! Если ты сейчас нас пропустишь, мы забудем об этом… маленьком недоразумении! — вступился Дилли, дополняя за брата.       — Ваши метки, — уже более строгим и хриплым голосом приказал охранник.        Утята стояли словно сделанные из стекла. Показывать руки без метки было опасно. Если злодеи узнают, что Балкомы лишились своей отличительной черты, что будет с их семьёй? Нет, этого нельзя допустить. Детям ничего не оставалось как уйти. Но, будто чудо, послышался другой милый голосок.       — Боже мой! Вы пришли! Пропусти их, Руфус. Это мои друзья.        Оливия улыбнулась наследникам и потянула за руку Дилли, отчего тот невольно вскрикнул. Переглянувшись с охранником вновь, близнецы-Дак вздрогнули, пока тот недоверчиво смотрел на них. Утята проскочили вслед за братом и его подругой внутрь.        В зале играла музыка, и в воздухе витал приятный запах сирени. Отовсюду можно было услышать разговоры наследников, которые весело щебетали друг с другом. Хоть Даки и ожидали увидеть нечто подобное, они всё равно с восторгом раскрыли клювы, идя за девочкой, тянувшей их младшего брата.        Вскоре Дилли надоело его положение "послушной собачки", поэтому он аккуратно вырвался из хватки. Оливия не стала сопротивляться, будто сама собиралась отпустить друга.       — Лив, что случилось?       — Да, ты просила обязательно быть, — кивнул Итен.       — А может, сначала повеселиться? Что мы сразу о делах, то о делах?        Наследница широко улыбнулась, её беззаботное настроение насторожило Балкомов. Для чего же она позвала их, если не хочет говорить?       — Ну хорошо…        Оливия взглянула чуть дальше друзей и увидела близнецов и девочку, крутившихся по сторонам, чтобы рассмотреть весь зал.       — Да вы с ними не расстаётесь, я погляжу.        Дилли обернулся, чтобы посмотреть на то, куда указывает подруга, хоть и понял, о ком идёт речь.       — Да, это наша прислуга. Иногда так удобно, когда…       — Ха, вы в одинаковых костюмах ещё больше похожи на близнецов.       — Мы?! — с испугом выкрикнули тройняшки не так громко, но это заставило некоторых наследников заострить своё внимание на них.       — Ну да. Поправить чёлку, и вы будете неразличимы!       — Пф, Оливия, ну о чём ты? Это же обычная прислуга. То, что они похожи на Фреда — лишь совпадение.        Даки недовольно цвыкнули от собственного описания, данного Итеном. Сначала они хотели возмутиться, но остановили себя вовремя.       — Хм, да, ты прав. Но это всё равно забавно.       — Бесспорно…       — Так что ж… Поговорим о письме? — всё ещё старался напомнить о важном Дилли, смотря на подругу такими глазами, какие делают, когда необходимо сосредоточиться на сложной контрольной работе по математике.       — А… Хорошо, только… — Оливия подошла к наследникам ближе, чтобы что-то прошептать им, — Давайте без вашей свиты… Разговор не должен распространиться.        Балкомы переглянулись и кивнули, показав девочке, что выполнят её требование.       — Как скажешь, Лив.       — Отлично. Жду вас в пятой комнате левого крыла.        Сообщив информацию, наследница развернулась и зашагала в то направление, которое назвала детям. Утята взглянули на Даков, которые стояли молча, ожидая сказанного семьёй.       — Кхм, тут такое дело… Вы сможете побыть без нас какое-то время?       — Без вас?       — Ну да, разговор только для наследников. Мы потом вам всё объясним, — пообещал Дилли, несмотря на предупреждение подруги. Он знал, что его близнецы и Поночка не проболтаются. Слишком уж хорошо они хранили секреты.       — Но что нам делать без вас? Вдруг нас окликнут другие злодеи? — с опасением спросил Билли и сделал шаг ближе к младшему брату.       — Так и скажите, что ваши "хозяева" отошли, скоро придут.       — Это так странно…       — Вас никто тут не обидет, поверь мне, Вилли, — младший близнец положил на плечи мальчика руки, чтобы убедить в своих словах.       — А если обидят, расскажите нам. Посмотрим, как они заговорят! — усмехнувшись, пригрозил Итен.        Утята улыбнулись, постепенно успокоившись. Вилли вырвался из рук брата, словно возбужденый энтузиазмом.       — Хорошо, тогда идите к той девочке, а мы с Билли и Понкой повеселимся среди наследников.        Дилли кивнул и развернулся, чтобы подтолкнуть двойняшек. Когда Балкомы скрылись, нырнув в коридор, дети посмотрели друг на друга, придумывая, чем им заняться.       — Не знаю, насколько хорошая идея оставлять их одних… — хмыкнула Аманда и взглянула на единокровного брата.       — Да ничего. Я знаю Билли и Вилли с рождения, а Поночку – пару лет! Они справятся. С их способностью выживать в приключениях провести время среди наследников не составит труда.        Мальчик отворил дверь, про которую говорила Оливия. Девочка уже сидела за небольшим круглым столом. Она будто была напряжена, но, заметив друзей, быстро сменила хмурое выражение лица на улыбку. Жестом наследница указала детям сесть рядом с ней.       — Так что же случилось? — наконец задал вопрос Дилли, когда тишина стала невыносимой.       — Я могу доверять только вам…       — Нам? Без обид, но ты ненавидела нашу семью всю жизнь… Да ладно, твоя семья ненавидит нашу уже столько поколений.       — Итен! — со злостью воскликнули Дилли и Аманда, предостерегая брата.       — Ты прав, но вы другие. В смысле… вы словно всегда замешены в странных делах. И думаю, сможете помочь.       — О чём ты?       — Ты знаешь… Вы довольно необычная семейка…       Из Балкомов вырвался усталый вдох, перемешенный с чувством приятного смущения.       — Ты даже не знаешь, насколько…       — Перейдём к делу, — успокоила утят Оливия, и те сразу же взглянули на неё, чтобы выслушать.       — Что-то серьёзное?       — В последнее время на Материке Зла происходят подозрительные случаи. То сообщают о краже, то замечают странные фигуры, то говорят о покушении на жизнь…       — Постой, постой. Ты сейчас описала обычный день на Материке, — вмешался Дилли.        Оливия недовольно бросила на него взгляд, отчего мальчик неловко улыбнулся и затих.       — Знаю, но тут другое. Я проследила за всеми этими "случаями". Кто-то делает это один. Крадут не драгоценности или что-то подобное, а конкретные вещи.       — А может, это разные преступники, которым понадобилось что-то. И такое вот совпадение, — фыркнул Итен.       — Конечно, я тоже сначала так подумала. Но я стала чаще прогуливаться по городу. И сама встретила ту самую фигуру, которую описывали злодеи.        Оливия глубоко вздохнула, что дало возможность детям задать вопрос.       — И как она выглядит?       — Я не уверена. Это был кто-то невысокий?.. В тёмной маске и длинном плаще. Преступник двигался быстро, но осторожно. Мне кажется, он даже не с Материка Зла!        Балкомы изумлённо вздохнули. Утята облокотились на стол, поражённые услышанным.       — Хочешь сказать, эта "фигура" родом с земель за пределом Материка?       — Я не знаю… Очень похоже на то. Я не смогла проследить за ним, но одно могу сказать точно: злодеи не глупы, чтобы делать, как он.       — Да ладно! Будто никто здесь не ворует!       — Воруют, но не так. К тому же этот преступник и покушался на чужие жизни. Будем честны, бывают ужасные злодеи, но никто из них не станет нападать на другого злодея без причины.        Наследники недоверчиво заскулили. Хоть в словах подруги была правда, утверждать с уверенностью было нельзя.       — Но мы даже ничего не знаем о нём.       — Прости, Лив, но это может быть кто угодно!       — Ах. Плохая идея была говорить вам…        Девочка разочарованно поднялась со стула, чтобы уйти. Она не смотрела в сторону друзей, которые испытали груз вины. Балкомы подошли к ней, стараясь исправить положение.       — Извини… Просто это всё так странно…       — Мы верим тебе, но почему ты так настроена найти его? — с заботой поинтересовалась Аманда.       — Потому что, может быть, это он и убил Нолана!       — Нет, не он, — уверенно произнёс Дилли, не задумавшись. Дети взглянули на него, негодуя. Осознав свою ошибку, мальчик пискнул, отшучиваясь, — В смысле… вряд ли это был тот преступник… Прошло столько времени…       — Да, ты прав… Но оставлять всё так нельзя!       — И что мы знаем? Он вор, возможно, убийца, не с Материка Зла, невысокий…       — Хм, преступник не был похож на взрослого, — добавила Оливия, перебив Итена.       — Почему нам не рассказать о нём наследникам? Мы бы быстро нашли виновного, — предложил Дилли, но девочка резко замотала головой. Она всем своим видом показывала, что не согласна с другом.       — Нельзя, чтобы все знали об этом! Представь, что будет, когда до самого преступника дойдёт весть, что его пытаются найти!       — И что ты хочешь от нас? — наконец задала решающий вопрос Аманда.       Оливия сделала паузу, осмеливаясь предложить. Балкомы переглянулись, ожидая неладное.       — Вы поможете мне с поисками?       — Ты уверена?       — Только вы сможете помочь мне. Я не доверяю никому из наследников так, как вам! В вас есть что-то особенное… Что-то, что заставляет… — девочка замолчала, решив не продолжать, словно испугавшись чего-то. Несмотря на то, что утята заинтересовались её словами, они не стали проводить расспрос.       — Если тебе нужна будет помощь, мы готовы!       Дети улыбнулись друг другу. В их глазах читалась смелость. Будто ничего в этом мире не смогло бы встать у них на пути.

***

      — Так куда мы пойдём?       — Не знаю. Чем вообще занимаются злодеи? — поддержал скуку брата Вилли.       Мальчик негромко вскрикнул, когда его плеча коснулась мягкая ладонь. От неожиданного испуга, наследница отшатнулась. Утята смотрели на Бриэль с удивлением, смешанным с радостью. Наконец подруга заговорила.       — Привет, ребят… Где остальные?       — А, они отошли на важный диалог.       — Ха, ну да. Балкомы всегда находят что-то серьёзное даже на вечеринках! С ними не соскучишься, да?        Даки кивнули, нервно смеясь. Бриэль казалась счастливой, словно она всегда улыбалась, что бы не случилось в её жизни.       — Да, они такие…       — Но всё же… Кто вы для них? — вдруг спросила наследница, заставив утят занервничать больше.       — Свита? — неуверенно и тихо ответил Билли, но это не устроило девочку.       — Серьёзно? Да, Балкомы хорошо относятся к своим солдатам, но не помню, чтобы они всегда ходили со свитой.        Сердца Даков стали биться сильнее, будто дети бежали несколько кругов по стадиону. Сама Бриэль заметила хорошо выраженный испуг утят. Ей не хотелось приводить в ужас друзей, поэтому отступила.       — Вы… не хотите повеселиться, пока мы ждём их?       — Да, наверное…       — Могу показать, что тут где находится!       — Давай...        Услышав положительный ответ, Бриэль жестом руки подозвала утят, чтобы те следовали за ней. Наследница стала водить детей по огромному залу. Когда на первом этаже все интересные места закончились, компания направилась на следующий.       — А здесь мы можем отдохнуть, лёжа на этих подушках!        Бриэль указала на широкие диваны. После восторженного вздоха Даков, девочка подтолкнула детей вперёд, и те упали на мягкую поверхность. Ворс дивана будто притягивал к себе, не собираясь отпускать из своих приятных объятий.       — Иногда я начинаю понимать Дилли, почему он так любит отдыхать, — с усмешкой поделился Билли.       — Дилли? А кто это?        Мальчик открыл глаза и взглянул на подругу. Прокашляв, утёнок решил ответить.       — Да так, друг.       — А-а… Наверное, забавный друг?       — Угу, очень…        Утята негромко засмеялись, вспоминая брата. Иногда так тяжело было общаться с другими, которые не знали правды, но, по настоянию Балкомов, так было безопаснее.       Новый дружелюбный голос заставил детей взглянуть вверх на его источник.       — О, Бриэль, кто это с тобой? Твои друзья?       — Можно и так сказать, Роуз. Это солдаты из армии Балкомов.        Даки смущённо улыбнулись и помахали незнакомой девочке, которая, как поняли утята, являлась подругой Бриэль.       Когда дети встали, чтобы поприветствовать наследницу, к ней подошёл ещё один ребёнок, недоверчиво смотря на них. Мальчик был дорого одет, а волосы прилизаны, и только одна волнистая прядь выбивалась из "идеальной" чёлки.       — Надо же, у Балкомов понизились стандарты? Теперь они набирают себе в свиту таких, как эти?       — Ричард! Я же говорила тебе молчать, если не можешь сказать ничего хорошего! — вдруг выкрикнула Роуз, повернувшись к наследнику.       — Прости, сестрёнка, но появился удачный случай! — съязвил мальчик, пока утята в смятении переглядывались.       — Извините его, Ричард довольно… грубый! — смотря на Даков, промолвила девочка.       — А где я был не прав?        Роуз закатила глаза и оттолкнула брата. Наследница подошла к детям, которые с интересом наблюдали за спором.       — Скоро начнётся батл танцев. Никто из вас не хотел бы участвовать?       — Батл танцев?! — с восторгом крикнул Вилли, вмиг оживившись. Резкий прилив эмоций в утёнке испугал наследников.       — О боже… — со вздохом прошептал Билли, понимая, что будет дальше.       — Я! Я хочу участвовать!       — Как замечательно! Пойдёмте!        Схватив мальчика за руку, Роуз потащила его на первый этаж. Бриэль встретилась глазами с Ричардом и послала тому неодобрительный взгляд, который не смутил наследника.       — А что нужно танцевать?       — Что хочешь…       — Вилли, — подсказал утёнок.       — Что хочешь, Вилли, — поправила себя девочка и улыбнулась.        Два ребёнка вбежали в круг, где им пришлось расстолкать толпу, чтобы хоть что-то увидеть. Посередине уже танцевал мальчик, который, как показалось Вилли, был его ровесником. Движения наследника были уверенными и плавными. Казалось, он гордился собой, отчего его улыбка словно сияла, а глаза искрились.        Толпа из злодеев подбадривала его радостными выкриками, полными впечатления. Вилли же занервничал, видя перед собой сильного конкурента. Томные вздохи поклониц танцующего наследника только больше сеяли сомнений в ребёнке.        Громкая музыка закончилась, и мальчик остановился под бурные аплодисменты злодеев. Он послал воздушный поцелуй толпе, подогревая любовь своих фанатов.        В середину круга вышел ведущий, чтобы произнести итог от представления наследника.       — Это был неповторимый Оскар Вайлд. Кто-нибудь ещё хочешь поучаствовать в батле?       — Да! — решительно выкрикнула Роуз и, держа за руку Вилли, выбежала в центр.       — Послушай, я уже не уверен…       — Это Вилли… эм, — девочка посмотрела на испуганного ребёнка, — Как твоя фамилия?       — Я… эм… Дак… Дакельсон!       — Это Вилли Дакельсон! И он хочет сразиться за звание самого лучшего танцора этого года!       — Не думаю, что Дилли понравится это, — нахмурившись, прошептал Билли, когда они наконец смогли пройти сквозь толпу.       — Но он же сам сказал веселиться. Что может случиться плохого? — мягко улыбнувшись, проговорила Поночка.       — Ох, не знаю, Понка, не знаю…        Оскар хмыкнул, рассматривая своего соперника. Вилли же со смущением отвёл от него глаза.       — Ну, дерзай, Дакельсон, — ухмыльнувшись, наследник подбодрил утёнка и ушёл, скрывшись в толпе.        Злодеи уставились на ребёнка, которые не мог пошевелиться от страха перед публикой.       — Почему он не начинает? — обеспокоенно спросила Роуз.       — Агх, в армии Балкомов все такие тормоза?       — Ричард! Я предупреждала!       — Как странно… Вилли никогда не боялся выступать. Для него это… как сходить в магазин! — грустно заметила Поночка.        Толпа стала перешёптываться, что сильнее давило для юного Дака. Взглянув на наследников, Билли забеспокоился за брата. Хоть выходки Вилли в основном раздражали его, бросить в беде близнеца он не мог.       — Вилли! — воскликнул старший, и утёнок поднял на него глаза. Когда братья встретились взглядами, Билли продолжил, — Сделай это! Ты же ВИЛЛИколепен!       — Ты лучший, Вилли! — поддержала Поночка друзей.        Мальчик неуверенно улыбнулся. Помощь родни подействовала на ребёнка, и он медленно стал производить движения руками, ногами и всем телом.        Шёпот толпы затих, и наследники наблюдали за танцем незнакомого им утёнка. Войдя во вкус, Вилли ускорил темп, делая всё больше движений. Они были плавными, но в тоже время –быстрыми и местами резкими.        Музыка и утёнок будто соединились воедино, отчего наследники не могли отвести своих глаз от мальчика.       — Ого, где он этому научился? — поинтересовалась Роуз, повернувшись к Билли.       — Вилли всегда был таким. Я так горжусь своими близнецами!       — У тебя их несколько?        От вопроса девочки к детям повернулись и остальные утята.       — Ну, я образно…        Ричард неодобрительно глядел на незнакомца, словно подозревая в серьёзном преступлении. Заметив смятение Билли, Роуз быстро толкнула старшего брата, чтобы тот перестал пугать её нового друга.        Наконец музыка затихла, и Вилли остановился. Толпа торжественно закричала, что заставило утёнка широко улыбнуться. Он проскользнул к родне, пока наследники пытались окружить его, чтобы расспросить.       — Ты был прав, Билли. Я ВИЛЛИколепен!        Старший ухмыльнулся и фыркнул от похвалы ребёнка к самому себе.        Поджидая результаты, наследники разбежались по разным местам огромного зала, оставив Даков одних. Они и не возражали. Им хотелось побыть наедине, пока не придёт их семья.       — Угх, еда и тут ужасна, — выплюнув кусок от блюда, с отвращением пожаловался Вилли. Билли взглянул на брата, подавившегося едой.       — Ничего удивительного, ты должен был привыкнуть.       — Я скучаю по Дакбургу…        Красный утёнок отвернулся от близнеца и тяжело вздохнул. Его дыхание стало слабым и прерывистым, что заметил младший.       — И я, Вилли. Но, похоже, тут нравится Дилли и двойняшкам.       — Они тут долго прожили, поэтому их можно понять, — подключилась к разговору Поночка.       — Почему Дилли всё ещё нравится быть злодеем? Мы Даки! А Даки никогда не…        Вдруг другой голос перебил мальчика, и дети с испугом подняли глаза. Заметив изумлённого Ричарда, утята не смели даже пошевелиться.       — Постой, постой, что?       — А что ты успел услышать? — заёрзвав, переспросил Билли у наследника.       — Достаточно, — Ричард подошёл ближе, отчего сердца детей забились сильней, — Так вы те самые Даки?       — Мы? Да ты что?.. Ха-ха, нет конечно!..        Злодей бросил на утят скептический взгляд, он желал услышать подтверждение, хоть уже правда была известна ему. Шансов выиграть у Даков не оказалось, они боялись даже смотреть на наследника.       — Ну хорошо, хорошо… Да, мы Даки! Ну и что с того? — Вилли сделал шаг вперёд, показав свою смелость.        Ричард улыбнулся, чем удивил детей.       — Да ничего. Просто забавно. Но знаете… другие могут не так это воспринять, как я. Так что лучше вам будет уйти. Я покажу безопасный путь.        Подозвав рукой утят, злодей приманил их к себе. Словно под гипнозом, они пошли за ним. Каждая частичка их тел говорила не следовать за незнакомым ребёнком, но что-то заставляло прислушаться.       — Почему ты это делаешь?       — Хочу помочь, неужели это плохо? — Ричард в очередной раз ухмыльнулся, не поворачиваясь к гостям.       — Нет, но…       — Тише, нам сюда.        Мальчик забрался по ступенькам, и утята отправились за ним.       — Нам нужно сказать Балкомам, что мы уходим, — заскулила Поночка, чтобы оторваться от желающего помочь утёнка.       — Не переживай, я им передам.        Поднимаясь всё дальше, Вилли заподозрил, что выход был довольно странным. Почему они не могут выйти через дверь, в которую вошли? Зачем нужно искать "безопасный выход"? Всё показалось мальчику неясным и смутным.        Когда утята прошли огромный занавес, ступая по деревянному полу, Вилли вдруг озарила мысль. Он посмотрел на Ричарда, обернувшегося к детям с ухмылкой.       — Подожди, что ты делаешь?

***

       Выйдя к наследникам, Дилли и двойняшки заметили своих друзей и с весёлым настроением подошли к ним. Роуз и Бриэль стояли около перил, что-то бурно обсуждая. Их разговор прерывался на смех, который звучал так, словно писк.       — Привет, Роуз. Как вечер? — улыбнувшись, поинтересовался зелёный утёнок. Девочка повернула голову к нему, чтобы заговорить.       — Здравствуй, всё просто замечательно! Твоя свита чудесна! Ты не говорил, что знаком с прекрасным танцором!       — Дай угадаю, ты о Вилли?       — О да, он просто душка. Очень похожи на тебя, кстати.       — Я тоже так считаю! — подтвердила Бриэль.       — Ха-ха, совпадение, не более.        Когда Дилли уже готов был рассмеяться, чтобы опровергнуть теорию девочек, на сцене зажёгся свет, и наследники взглянули на неё, чтобы узнать причину яркого освещения. Балкомы испуганно вздрогнули, заметив там свою родню вместе с Ричардом.       — Что происходит? — озадаченно спросила Роуз, не ожидая ответа. Компания облокотилась на перила, следя за сценой.       — Дорогие наследники, даже представить не сможете. Наши любимые Балкомы привели к нам семейство Дак! — отыграв страх, артистично проговорил наследник.       – Чёрт!        Дилли оторвал руки от перил и побежал на помощь братьям и подруге. Не замечая никого на пути, мальчик придерживался лишь одной цели.        Двойняшки переглянулись, не зная, чем им помочь. Бриэль, Оливия и Роуз с осторожностью посмотрели на них, стараясь найти опровержения в словах Ричарда.       — Что ты делаешь?! — раздражённо и шокированно переспросил Билли.       Ричард же отмахнулся, продолжая играть "напуганного ребёнка". Наследники изумлённо глядели на детей. Они всегда боялись только от одной фамилии, а теперь те самые Даки были рядом с ними. Шёпот нарастал всё больше, становясь более настороженным.       — Мы должны вмешаться? — с ужасом перекинув взгляд на двойняшку, промолвила Аманда. Её руки дрожали, вцепившись в перила.       — Я не знаю…       — Что вообще происходит?! — воскликнула Бриэль и подошла ближе к друзьям, вздогнувшим от её громкого голоса.       Пока наследники переговаривались, утёнок бежал к сцене, прыгая по столам, чтобы как можно скорее оказаться около близнецов.       — Что же мы будем делать с ними? Нельзя просто так оставить их! — выкрикнул голос из толпы.        Перья утят встали дыбом, и дети попытались незаметно отступить, но, не успев сделать шаг, Даки были схвачены охраной. Страх окутал их, словно огнём.        Наконец добравшись, Дилли запрыгнул на сцену, переводя дыхание. От быстрого бега его сердце колотилось, но хриплым голосом он смог встать на защиту семьи.       — Стойте! Оставьте их!       — Фредерик! Как ты мог привести врагов к нам?! — уже ожидая появления юного Балкома, прорычал Ричард.       — Они не враги! Даки не опасны, клянусь!       — И мы должны поверить тебе? — выразили несогласие наследники из толпы.       — Да, Фред, мы уже поняли, что доверять тебе нельзя!       — Но я говорю правду! Даки не делали ничего плохого! Никогда!        Злодеи недоверчиво кричали оскорбления "предателю", из-за чего Дилли крутился, шепча себе что-то под клюв. Он оглядел всю безнадежность состояния. Повернувшись к братьям и подруге, увидел в их лицах лишь отчаяние и вину, которую испытывали утята за то, что подставили близнеца. Мальчик безнадёжно опустил голову, будучи не в силах помочь.        Ухмыляясь, Ричард подошёл к наследнику, чтобы прошептать свою победу.       — На твоём месте, Фред, я бы не стал препятствовать. Ты уже всё всем показал.       — Нет! — грозно воскликнул Дилли и оттолкнул от себя ребёнка.       — Что же он делает? — обеспокоенно задала вопрос Аманда, не отрывая взгляд от сцены.       — Даки не хотят вам зла!       — И с чего ты взял? Ты что, на их стороне?       — Нет… В смысле да, но… — мальчик сделал паузу, будто собираясь с мыслями. Снова заметив испуг в глазах родни, наследник уверенно поднял голову к наследникам, — Да, я на их стороне! Потому что я – один из них! Я тоже Дак! Моё настоящее имя Дилфорд Дак        Двойняшки выдохнули с огорчением, зная, что последует за такой правдой.        Злодеи притихли, никто из толпы больше не проронил ни слова. Наследники с раскрытыми от удивления ртами смотрели на Дилли.        Бриэль, Оливия и Роуз резко повернулись к друзьям. По их лицам они поняли одно: Дилли не соврал. Фыркнув, Итен побежал на помощь братьям, и Аманда без замедлений последовала за ним.        Переварив информацию, Ричард улыбнулся сильнее, чем когда-либо. Да, такая правда была ему на руку.       — Хочешь сказать, ты не злодей?       — Нет, я злодей… наполовину…       — И ты думаешь, что после всего мы поверим тебе?        Дилли поднял глаза на толпу. Наследники смотрели на него с удивлением и страхом. Кто-то осуждал его, и мальчик знал, что заслужил это.       – Не знаю… Но эти утята — моя семья. Я не хочу, чтобы они пострадали.       — Но вы Даки! Вы монстры!       — Ох, да ладно, Ричард! Что сделали конкретно они? — указав на братьев, выкрикнул прибежавший Итен.       — А вы двое всё знали. Как вы позволили одному из чужаков быть рядом с вами?!       — Потому что они — тоже наша семья! И что с того, что эти утята Даки?        Мягко улыбнувшись, Дилли взглядом поблагодарил двойняшек за их поддержку. Помощь от них была очень нужна в эту минуту.       — И Дилли также остаётся одним из нас! Если вы не забыли, у нас всех один отец, а значит, они тоже являются злодеями! А злодеи — не чужаки для Материка Зла, так Ричард? — настала очередь Итена улыбаться во весь клюв, смотря на своего недруга.       — Но ведь вы врали нам!       — Будем честны, кто из злодеев никогда не врал? — вмешалась Аманда.       — Так пусть наследники определят, кто прав! — Итен подошёл к краю сцены, призывая злодеев к их мнению.        Ответ последовал не сразу. Толпа перешёптывалась, пока утята стояли словно над высоким обрывом: один шаг в сторону и можно попрощаться с привычной жизнью. Холодный пот скатился с лица Дилли. Выжидая реакцию наследников, дети даже не дышали. Вскоре какой-то голос осмелился на выкрик.       — Балкомы всегда были справедливы, так почему мы должны ненавидеть их только за то, что один из них — Дак?        Подхватив эту мысль, злодеи кричали слова поддержки Дакам.       — Вы что, забыли, кто они такие?       — Прекрати жить прошлым, Ричард. Прошло много лет, чтобы утверждать, что нынешнее поколение семейства Дак ужасно.        Не видя согласия ни с какой стороны, наследник отступил, приказав охране выпустить детей.       — Хорошо, будь по-вашему. Но я не стану доверять никому из вашей чокнутой семейки!        Рассерженный утёнок скрылся, уйдя со сцены. Переглянувшись, Даки подбежали друг к другу и обняли, успокаивая.       — Что же будет дальше? — с беспокойством поинтересовалась Поночка, чуть отстранившись.       — Не знаю, но мы справимся с этим…

***

      — Так ты на самом деле Дилли? Хм, тебе идёт это имя больше.       — Ха, спасибо, Лив. Мне тоже так кажется, — ответил мальчик подруге.        Сидя в кругу только близких наследников, дети чувствовали себя в безопасности. Злодеи всё ещё побаивались Балкомов, но это не настораживало самих утят.       — Ох, стоило догадаться. Вы же так похожи! — промурчала Бриэль.       — Разумеется, мы же тройняшки.       — Тогда почему ты был здесь один? Мы не знали о существовании твоих братьев.       — Это долгая история, Роуз. И когда-нибудь мы расскажем вам, но сейчас мне необходим крепкий чай и сон.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.