От семейных тайн к грандиозным приключениям

Утиные истории
Джен
В процессе
NC-17
От семейных тайн к грандиозным приключениям
автор
Описание
Приключения для семьи Дак никогда не закончатся. Казалось, всё хорошо, ведь они снова вместе. Но теперь им придётся разобраться с разрушенным городом и наладить отношения с пополнением в роду. Смогут ли Даки полюбить новых утят в семье?
Примечания
Продолжение фанфика "Две семьи одного утёнка"
Содержание Вперед

Шесть нянь для одного утёнка

      Три утёнка, запыхавшись, прибежали к пристани и спрятались под неё. От темноты и сырости по детям пробежали мурашки, а перья взъерошились. Они прикрыли клювы рукой, чтобы не издавать лишний шум. Сверху всё ещё доносились голоса полицейских, отчего беглецы старались даже не дышать.        Вскоре наступила гробовая тишина, но утята не спешили её прерывать. Они смотрели друг на друга, как бы переспрашивая. Наконец, когда сердце перестало быстро колотиться, Поночка решилась на разговор.       — Как думаете, полиция больше не преследует нас?        Девочка вела себя всё ещё тихо, настораживаясь от каждого постороннего звука.       — Вероятно. Осталось дождаться Билли, Вилли и Дилли.       — Если они справились, конечно, — хмыкнул Итен и снял с себя маскировку. Поночка и Аманда озадачено бросили на него взгляд.       — Почему тебе всегда нужно думать о плохом?       — Я реалист. Не хочу сказать, что у них не получилось, но ведь это возможно, так? Просто поможем им, если у Вилли и Билли появились проблемы с сумасшедшим Дилли.       — Может, ты и прав...        Аманда стянула с лица маску и бросила на почти сгнившие ящики. Проследив за действием двойняшек, Поночка нахмурилась.       — А где вы это взяли?       — Что? — поинтересовались Балкомы, вмиг повернувшись к девочке. В темноте глаза детей показались чистейщим изумрудом, из-за чего Поночка невольно вздрогнула.       — Ваши маски. Вы были в них, когда творили свои злодеяния.       — Мы… не помним…       — На самом деле, — начал Итен весьма весело и игриво, — Правило "НЛ"!       — Что за правило? — неуверенно переспросила девочка.       — Никакого лица. Это означает, если мы делаем что-то плохое, то должны скрывать свою личность. И каждого злодея этому учат с детства, — устало объяснила Аманда.       — У нас было много правил. Как наследники мы обязывались выполнять их, даже иногда во вред себе.       Поночка внимательно выслушала детей, но в её голове всё ещё кружил один вопрос.       — А какие правила вы…       — Мы отвлеклись, — нервно перебила Аманда, — Как насчёт помочь братьям?       — Точнее, помочь Билли и Вилли, — поправил мальчик.        Младшая кивнула и вынырнула из их тайного местечка. Переглянувшись, оставшиеся два утёнка последовали за малышкой.       — Агх, как тут темно!       — Ожидаемо, учитывая, что сейчас ночь.        Дети прошлись по песку, прищуривая глаза, чтобы разглядеть хоть что-то. Холодный воздух пролетал сквозь них, отчего перья вставали дымом. Всё ещё влажная одежда Поночки стала ледяной, и девочка приобняла себя для обогрева.        Вскоре утята заметили тёмные фигуры впереди. Сначала они подумали, что полиция нашла их, но после выкрика имён знакомыми голосами, дети радостно пискнули, бросаясь в сторону к братьям.       — Дилли! Ты нормальный!        Зелёный утёнок усмехнулся и подошёл к двойняшкам.       — Ха, конечно! Но вот только, что именно произошло? Мы так быстро бежали к вам, что я не успел спросить.       — Вы вдруг резко стали злыми. Будто снова были под контролем, — объяснил Вилли, и младший из тройняшек, нахмурившись, смотрел на него.       — Но из-за чего? В нас больше нет…       — Злых личностей, — закончили близнецы и Поночка, закатив глаза.       — Каждый из вас это повторил, — ответил Билли, видя смущённое лицо брата.       Наследники немного опустили головы от стыда. Хоть они и знали, что произошло, за свой поступок чувствовали вину. Дилли поднял глаза на родню и обратил внимание на мокрую одежду детей. Он хотел расспросить о случившемся, но вдруг услышал внутренний голос, говорящий этого не делать. Поэтому мальчик быстро сменил тему.       — Может, вернёмся на Материк Зла?       — Да, это было бы лучшей идеей.        В последний раз взглянув на особняк, который было видно даже с берега, утята негромко заскулили. Их старый дом казался пустым, хотя ещё не так давно он был полон Даками и их гостями. Все воспоминания всплыли перед глазами, что только ухудшило состояние детей.

***

      — Ну как вам Хэллоуин? — поинтересовалась мать утят, которые медленно шагали по коридору, пока не встретили взрослых.       — Эм… всё хорошо…       — М-м, было весело…       — Жаль, Хэллоуин только раз в году!..        Улыбнувшись, дети скрыли правду, не желая тревожить семью. Неуверенные голоса утят посеяли сомнения в Даках.       — А где же ваши конфеты? — задал вопрос Дональд. Его тон звучал строго, но в тоже время — спокойно.       — Мы… — Дилли запнулся, не в силах придумать оправдание.       — Съели их! — вскрикнул Вилли, помогая брату.       — Всё? — озадаченно переспросил Скрудж.       — Да. Сладкое было ужасно вкусное, мы не уследили, как съели все конфеты.       Взрослые посмотрели на утят с недоверием. Любой ребёнок не справится хотя бы с половиной корзины за вечер, а тут всё и сразу. Нерешительные улыбки заставили Даков всё же уступить.       — Хорошо, но так больше не делайте. Это очень вредно.       — Да, дядя Дональд, — синхронно согласились тройняшки, уже привыкшие так отвечать. Хихикнув, утята пошли по коридору дальше.

***

       Выходя из собственной спальни в общую комнату, Дилли был сосредоточен на своём браслете. С прибытием на Материк Зла все приложения заработали, и мальчик мог насладиться ими.       — Ты будто три дня не спал.        Наследник дёрнулся от неожиданного ехидного детского голосочка. Подняв голову, Дилли увидел сидящего на диване Тода. Ребёнок весело качал лапками, которые не доставали до пола.       — Ты что тут делаешь? — фыркнул злодей, смотря на малыша.       — Пришёл навестить любимых кузенов. Ты что, не рад?       Тод похлопал глазами, будто между детьми не было напряжения.       — А как же, — съязвил Дилли.       Ехидная ухмылка не спадала с клюва ребёнка. Так что они бы и смотрели друг на друга, но из своих комнат вышли двойняшки, по которым было видно, что те только недавно проснулись.       — Доброе утро, Ди… — младшая замолчала, когда её взгляд остановился на кузене. Тод улыбнулся шире, пока утята пытались понять: сон ли это?        Двойняшки перекинули вопросительный взгляд на брата. Дилли прочитал их мысли и мотнул головой.       — Я сам не знаю.       — Как ты сюда попал? — с ноткой раздражения в голосе буркнул Итен.       — Было скучно, вот я и вошёл.       — Умница, теперь можешь уходить! — Аманда указала на дверь, но ребёнок не спешил двигаться.       — Ох, уже? А как же общение с семьёй?        Дилли заметил, что несмотря на ранний возраст, Тод прекрасно и отчётливо понимал всю ситуацию. Он был вредным и хитрым ребёнком, но довольно сообразительным.       — Думаешь, как бы ещё нас подставить? — съязвил Итен, натянув улыбку.       — Зачем мне это?       — Потому что ты всегда так делаешь!       — Всё, всё! Успокойтесь! — мягким голосом попытался утихомирить детей вошедший Эйден. Селезень проник в комнату так тихо, что утята даже не заметили его. Или их крики не позволили им обратить внимание на кузена. Никто уже не мог утвержать с уверенностью, но даже и не пытались.       — Эйден! Что он тут делает?! — всполошилась девочка, указывая рукой на ребёнка. Злой тон только веселил Тода, из-за чего гнев нарастал в наследниках всё больше.        Молодой селезень несильно улыбнулся, стараясь снять напряжение в комнате. Несколько пар зелёных глаз уставились на него, надеясь услышать долгожданный ответ.       — Поверьте, это ненадолго…       — Ненадолго что?!       — Дай договорить, хорошо? — сделав голос чуть строже, Эйден опустился на колени перед кузенами.       — Прости… — неловко произнёс Итен и покраснел от смущения.       — Не могли бы вы посидеть с Тодом пару часов? До вечера. Мы с матушкой должны уехать, за ним некому следить.       — Серьёзно? Наймите кого-нибудь. Я уверен, на Материке Зла много желающих заработать неплохую сумму.       — Мы пытались, но все няни сбегают от него.       Тод усмехнулся от слов брата, и Эйден взглянул на него, хмурясь. Поймав рассерженность селезня, ребёнок притих.       — Ты действительно думаешь, что с нами будет лучше? — с недоверием поинтересовался Дилли и скрестил руки.       — Вас он будет слушать. Да, Тод?        Приказной тон старшего брата заставил утёнка нервничать. Спрыгнув с дивана, малыш подошёл к кузенам и обнял Итена, отчего тот заёрзал, но ради приличия не стал отталкивать надоедливого родственника.       — Конечно, мы станем лучшими друзьями!       — А будет какое-нибудь вознаграждение за нахождение рядом с маленьким дьяволом несколько часов?        Селезень улыбнулся и встал, чтобы потрепать чёлку Дилли.       — Хм, а почему бы и нет? Как насчёт по десять долларов в час?        Наследники переглянулись, как бы решая. Хмыкнув, старший подошёл к кузену и протянул руку.       — Мы согласны.       — Замечательно, юный предприниматель, — рассмеявшись, Эйден пожал ладонь мальчика. Злодей улыбнулся напоследок и оставил утят в комнате одних.        Набрав в грудь воздух, Дилли протяжно выдохнул и повернулся, чтобы посмотреть на кузена.       — Значит так… Ты во всём слушаешься нас, никуда не уходишь без нашего разрешения и…       — И, желательно, молчишь! — вырвалось из Итена презрительное замечание. Старший взглянул на брата и негромко хмыкнул.       — Кхм, да…       — А дышать можно? — съязвил Тод.       — Да, но тихо.        Ребёнок цвыкнул от недовольства. Он всё ещё старался держать ухмылку, делая вид, что всем доволен, но новые приказы от кузенов начинали раздражать.        В комнате повисло молчание, словно никто из детей и не собирался разговаривать. Утята были погружены в собственные раздумья и уже выстраивали план на день после резких изменений.        Будто возвращая Балкомов в реальность, раздался стук по двери. Не дожидаясь ответа, в помещение ворвалась их родня.       — Ребят, мы хотели бы погулять по Материку Зла.       — Что самое странное тут есть? — с энтузиазмом поддержал старшего брата Вилли.        Утята заметили смятение в лицах наследников и, бросив взгляд на ребёнка, сами пришли в замешательство. Тод улыбнулся, но уже не ехидно, а так, словно был самым послушным малышом. Он заострил свой интерес на Поночке, которая ощутила его внимание на себе.       — А кто это? — неуверенно спросила девочка.       — Это…       — Тод Эреб Балком! А как зовут Вас, милая леди? — с гордостью промолвил мальчик, перебив Дилли. Встав перед незнакомкой, ребёнок поклонился, как бы приветствуя гостью.        Наследники лишь фыркнули и закрыли рукой глаза от стыда, перемешанного с недовольством.       — Так кто это? — повторил вопрос Билли, не отрывая взгляда от ребёнка.       — Маленький монстр, — коротко ответила Аманда, чем только больше заинтересовала Даков.       — Это Тод. К сожалению, наш кузен.       — Тод, это Билли, Вилли и Поночка.       — А, это те твои близнецы, о которых я слышал? — радостно вскрикнул мальчик, обращаясь к Дилли.       — М, да…       — Как круто, я так люблю новые знакомства! Надеюсь, мы станем с вами лучшими друзьями!        Раскрыв клювы от удивления, наследники следили за кузеном и его хорошим поведением.       — Он снова включил "паиньку"! — прошептал Итен брату и сестре. Те кивнули головой, понимая, что творит ребёнок.       — Почему вы такие сердитые? — смутившись, поинтересовался Вилли.       — Не ведитесь на его манипуляции. Он только притворяется хорошим!       — Зачем ты так? Я действительно люблю вас!       — Своеобразная у тебя любовь, — закатил глаза Итен.        Даки снова посмотрели на ребёнка. На его лице не было никакой злобы, только лишь горькая улыбка и яркие глаза, блеснувшие искрой, словно и говорили о невинности мальчика. Подняв глаза на родню, утята с недоверием оценивали их слова.       — Мне кажется, вы преувеличиваете...       — Ага, что может сделать маленький ребёнок?        Наследники взрогнули от таких замечаний семьи. Нахмурив лица, дети удивлённо и рассерженно вскрикнули.       — Вы что, не верите нам?       — Верим, но… он не выглядит плохим…       — Они правы! Мне так нравятся твои братья, Фред! — будто подтверждая свою доброту, улыбнулся Тод.       — Вы сошли с ума!       — Дилли, ты часто обвиняешь того, кто это не заслуживает, — заявил Вилли, чем оскорбил младшего брата.       — Да, вспомни Нежного Человека! — со злостью воскликнул Билли. У наследника перехватило дыхание от этих слов. Раскрывая клюв, стараясь выговорить слова, Дилли рассерженно фыркал. Наконец мальчик смог собрать свои мысли, чтобы ответить близнецам.       — Что?! Вы ещё не поняли, что он лишь притворялся?       — Нет! Это ты его обижал! И всё из-за твоей жадности и злости!        Зелёный утёнок оскорблённо зарычал. Только он знал правду, от которой теперь было тошно. Бросив попытки оправдать себя, Дилли взглянул на близнецов.       — Ладно, ладно, ваша взяла. Сидите с Тодом сами! Я не собираюсь участвовать в этом!        Мальчик быстро проскочил к выходу, не желая больше оставаться рядом с братьями.       — Я тоже не хочу снова попадаться под его козни! — согласившись с Дилли, Итен последовал за ним.       — Потом не говорите, что мы не предупреждали, — фыркнула Аманда и отправилась за братьями.        Даки неуверенно смотрели за наследниками, но, будучи уверенными в доброте ребёнка, просто отмахнулись.       — Мы не слишком жестоко с ними? — обеспокоенно спросила Поночка, переживая за чувства друзей.       — Не бойся, Дилли всегда был недоверчивым, через пару часов сам придёт.       — Почему же они так не любят тебя? — повернувшись к Тоду, поинтересовался Билли. Мальчик в очередной раз блеснул глазами и сделал грустную мордашку.       — Не знаю… Они всегда считали, что я виноват во всех их проблемах…       — Ох, бедняжка! Не переживай, мы поговорим с ними.       — Спасибо! Вы такая добрая, леди!       — Неужели их злит такой безобидный малыш? — с удивлением промолвил Билли.       — Если хотите, я могу вам показать лучшие места Материка Зла! Я, так понял, вам это будет интересно.       — Ну, раз Дилли и двойняшки ушли, то…       — Ура, ура, вы не пожалеете! — не дав договорить Вилли, захлопал в ладоши Тод.       Ребёнок потянул за руку Поночку, из-за чего той пришлось идти за ним. Усмехнувшись, близнецы пошли вперёд.

***

      — Не могу поверить! Они… Они послушали его! — возмущался Дилли по пути. Наследники шагали по длинному коридору, фыркая и кряхтя от злости.       — Да, на них непохоже…       — Мы, кажется, договорились верить друг другу! А они...       — Не поверили?       — Да!       — Эх, мы не получим денег за работу няньками, — грустно вздохнула девочка, уже разрушая свои мысли о новой одежде, которую она могла бы приобрести на заработанную сумму.       Зато мы не сидим с маленьким монстром. Я готов попрощаться с несколькими долларами ради сбережённых нервов.       — Почему Билли и Вилли это сделали? К тому же Нежный Человек грозился их убить… Нет, я должен доказать им! — бурчал себе под клюв младший близнец, раздумывая над словами братьев.       — А кто это?       — Кто?       — Нежный Человек. Почему они сказали, что ты обижал его? — спросила Аманда, чем обратила внимание и двойняшки.       — А… Йети, которого нашёл Билли в лесу. Он привёл его к нам в особняк. Так как этот Снежный человек трогал мои вещи и еду, я кричал на него, но братья посчитали меня "плохим". Я вскоре понял, что Нежный Человек, как назвал его Билли, на самом деле — аферист! Хотел рассказать им, но этот мошенник стал угрожать мне. Поэтому я придумал способ и выставил йети из дома, оставив себя хорошим в глазах братьев.       — То есть, Билли и Вилли не знают, что Снежный человек ужасно относился к тебе?       — Нет, а зачем говорить правду? Для них я был плохим, так что не думаю, что они бы поверили мне. Но сейчас мы прислушиваемся друг к другу! Не может быть, чтобы братья снова считали меня злым!        Дилли спрятал руки в карман толстовки, сжав ладони. Из его головы не выходили лица близнецов, которые смотрели на него с презрением.       — Да ладно тебе, просто Тод умеет казаться хорошим, — попытался успокоить единокровного брата Итен. Казалось, ему удалось это сделать, Дилли улыбнулся, прихихикнув.       — Ах, ну точно! — воскликнула Аманда, вздрогнув.       — Ты о чём? — изумлённо переспросили мальчики. Поведение сестры напугало их, но малышка словно стала задумчивее.       — Даки — не злодеи!       — Вау, правда? Не знал о таком очевидном факте, Аманда! — съязил было Итен, но девочка закрыла его клюв рукой и закатила глаза.       — Да нет же! А Тод — злодей!       — И что?       — Он использовал силу зачарования своих глаз на них! Вот поэтому Билли, Вилли и Поночка повелись на его выходки!        Мальчики синхронно удивлённо вздохнули, осознав, что имела в виду сестра.       — Действительно! Как я сам не догадался!       — Поможем им?        Дилли замычал, думая над ответом. Близнецам действительно нужно было рассказать правду, но что-то остановило его.       — Нет, пускай они побудут с Тодом, а нам не нужно будет мучиться. А потом уже поможем.       — Ха-ха, а ты дело говоришь, братец!

***

       Прогуливаясь по городу, утята отвечали на вопросы неугомонного ребёнка. Тод был слишком активным для детей, которые думали о своей родне. С каждой минутой им всё больше казалось, что они поступили неправильно.        Холодный воздух пронизывал их, на макушки падали небольшие капли от дождя. Хотя он был небольшим, на дорогах уже образовались лужи.       — Почему бы нам не сходить в парк? — детский голосок вырвал утят из мыслей. Даки взглянули на лицо кузена и кивнули.       — Пойдём... — задумчиво ответил Билли.        Тод хихикнул и побежал вперёд. Обернувшись, ребёнок как бы звал остальных за собой. Вилли перекинул взгляд на толпу, рассматривающую их. Горожане перешёптывались, смотря на детей. Они делали это тихо, но мальчик всё равно мог выловить пару фраз.       — Думаю, не стоило ходить без Дилли.       — Почему? — поинтересовались Билли и Поночка.       — Небезопасно находиться в городе, которого даже не знаешь, без тех, кто тут жил.       — Тод знает.        Синий утёнок хмыкнул, словно согласился со словами брата. В тоже время его стали одолевать сомнения.       — Вряд ли он поможет, если мы вдруг потеряемся.       — А с чего ты решил, что мы потеряемся? — уточнила девочка, заметив на лице друга грусть.       — Я же сказал "вдруг". Просто чувствую какой-то дискомфорт.       — Успокойся, пока с нами ещё ничего не случилось.       — Да… Кажется, ты прав.        Мальчик улыбнулся, чтобы показать старшему брату свою уверенность, хоть в его душе появился ураган из мыслей, одолевающих утёнка.       — Вот! Мы дошли! — выкрикнул кузен и указал на вывеску входа. Даки узнали это место, но теперь они могли разглядеть его получше.       — Мы же были тут.       — Ага, когда попали сюда впервые.        Дети последовали за Тодом, рассматривая окрестности. Воздух здесь был свежее, поэтому Даки набрали его в лёгкие.       — Милая леди, давайте соберём эти чудесные листья? — обращаясь к Поночке, с улыбкой произнёс ребёнок. Он махнул рукой на дерево, под которым и были те оранжевые, красные и жёлтые листья.       — Хорошо, давай, — мягким и неуверенным голосом ответила девочка, словно пытаясь не обидеть малыша.        Близнецы же предпочли сесть на скамейку неподалёку. Никто не спешил начинать разговор, будто опасались чего-то. Вилли дёрнулся от холодного потока воздуха, из-за которого листья пролетали рядом с утятами.       — Мне кажется, Поночка понравилась Тоду, — вдруг прервал тишину Билли.       — Хм? Да, это довольно очевидно. Но, судя по её смущённому лицу, это невзаимно.        Мальчики рассмеялись и прикрыли клювы рукой, так как на них уже смотрели прохожие. Они точно не хотели привлекать чьё-то внимание, но, похоже, счастье было не на их стороне. Их окликнул заинтересованный голос, и утята повернули головы к нему.       — Вы же солдаты в армии Балкомов?        Перед ними стояла знакомая девочка, но Даки никак не могли вспомнить, где они видели её.       — Да… А кто ты?       — Я подруга Балкомов, Оливия.       — Ах, да. Мы же встречались уже.       — А они с вами? — поинтересовалась девочка, повертев головой, надеясь увидеть наследников.       — М, нет. Мы здесь одни.       — Жаль… Они нужны мне.       — Зачем? — синхронно задали вопрос близнецы.        Оливия смотрела на утят и неожиданно улыбнулась. Она достала из своей сумки запечатанный конверт и протянула его Дакам.       — Раз уж вы тут, не передадите это Балкомам?        Не спеша, Билли взял бумагу и медленно кивнул.       — Конечно…        Наследница не сводила глаз с мальчиков, даже когда те пообещали выполнить её просьбу. Дети в смятении переглянулись, и Оливия заметила это.       — Простите, просто вы очень похожи на Фреда. Даже слишком…       — Ха-ха, считаешь? — через испуганный смех проговорил Вилли.       — Да, вы будто одинаковые. Только ваши глаза другие.       — Ну, Фред вполне симпатичный. Буть я его близнецом, гордился бы.        Билли недоумённо взглянул на брата, когда тот зацвёл в собственной похвале. Вилли же знал, что почти никто никогда не мог отличить тройняшек, поэтому когда один из утят получал комплимент о внешности, остальные принимали его и на свой счёт.       — Наверное, поэтому вы любимчики Балкомов.       — Что? — озадаченно переспросили мальчики.       — Я вижу, что вы гуляете с их младшим кузеном. Он хоть и вредный, но никто из них не позволил бы кому-то это делать.        Близнецы застыли, смотря на девочку. Неужели их братья и сестра были правы?       — Подожди, а что ты имеешь в виду?       — Балкомы не оставят кого-то из родни с кем попало, — запнувшись, объяснила Оливия.       — Нет, про вредного. Почему ты считаешь Тода таким?       — А, так он всегда издевался над двойняшками. Даже Фред рассказывал мне, как этот ребёнок подставил его перед отцом и тётей.       — Правда? — жалобно проскулили Даки.       — Конечно. Я ещё пару лет назад заметила настоящую сторону их кузена. Но это было до того, как я начала общаться с Балкомами, поэтому не рассказала им.        Мальчикам хотелось провалиться сквозь землю. Словно пелена пропала с их глаз. Они вжались в скамью, промычав что-то невнятное.       — Надо будет извиниться перед ними.       — И, желательно, не медлить, — решительно произнёс Билли, готовый вернуться на остров.

***

       Заскучав, наследники лежали на диване и смотрели телевизор. По нему шла мыльная мелодрама, но они продолжали обсуждать её, иногда даже смеясь. Несмотря на умиротворённую атмосферу в комнате, они не могли расслабиться, думая о семье.        Неожиданно без стука дверь в помещение открылась, и к детям неуверенно подошли Даки.       — Как погуляли с Тодом? — снова повернувшись к телевизору, спросил Дилли.       — И где он? — уточнила Аманда, не замечая кузена рядом.       — Мы встретили Эйдена и отдали Тода ему, — ответил Вилли на вопрос сестры. Прокашляв, мальчик продолжил, — Мы знаем правду. И нам жаль, даже не знаем, что на нас нашло.       — Ха, зато мы знаем, — усмехнулся Итен.       — И Эйден дал нам это, но, я полагаю, это ваше, — Поночка отдала наследникам пачку денег. Балкомы взглянули на неё и искренне улыбнулись. Дилли бросил купюры обратно девочке, пока Даки с изумлением следили за ними.       — Нет, не наше. Это же вы сидели с маленьким монстром. Вы это заслужили.       — Почему Тод подставлял вас? Что он сделал с тобой, Дилли? — с заботой спросил Билли, пытаясь защитить своего младшего брата. Наследник хмыкнул, вспоминая фестиваль их семьи.       — Просто он избалованный ребёнок. Знает о своей силе как влиятельного злодея и пользуется этим, — вместо брата ответила Аманда.       — Но давайте не о нём, я хочу провести этот вечер спокойно, — наконец включился Дилли.       — Может, присоединитесь к нам? Тут идёт мелодрама про… кхм, вампиров? Звучит скучно, но даже Итена пробило на слезу.       — Что?! Нет!.. Я просто… зевнул!        Наследник покраснел, а утята громко засмеялись, смотря на его взволнованное лицо. Скрестив руки, мальчик надулся и фырчал.       — Конечно! А, кстати, Оливия просила передать вам, — вспомнив о конверте, Билли отдал его близнецу.       — Оливия? А не сказала, зачем?       — Нет, но она просила передать, что это очень важно.       — Ну, сейчас узнаем, — с этими словами Итен вырвал бумагу из рук брата и раскрыл конверт. Достав листок, мальчик принялся читать его.       — Что там? — с нетерпением произнесла девочка, облокотившись на Дилли, чтобы увидеть текст с рук двойняшки.       — Хм, приглашение на вечеринку наследников. Здесь написано, что это будет важное собрание, но в стиле праздничного вечера. Пойдём?       — В прошлый раз такая вечеринка закончилась тем, что Аманду облили напитком, нас похитили, мы выкарабкивались из ловушек, а потом чуть не утонули. Очевидно, что нужно соглашаться, — с сарказмом ответил Дилли.       — Да, но в этот раз должно быть по-другому. К тому же наша подруга просит… нет, не так, требует, чтобы мы пришли.       — Давай разберёмся с этим позже, ладно? Я хочу досмотреть эту мелодраму!       — Когда ты стал таким сентиметальным, Дилли? — с усмешкой спросил Вилли.       — Ой, перестань! Ты хочешь присоединиться?       — Разумеется.        Под яркий и заботливый смех Даки присели на свободные места на диване. Кажется, вечер должен быть интересным.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.