
Автор оригинала
LazuliQuetzal
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/24543838/chapters/59265301
Пэйринг и персонажи
Описание
Миюки Казуя получает возможность ощутить, что такое настоящая батарея, когда встречает Савамуру Эйджуна.
К его глубокому сожалению, кое-кто другой уже опередил его.
АУ, в которой у Эйджуна есть брат-близнец.
Изнутри
03 декабря 2024, 07:14
Миюки заходит в свою комнату в общежитии и закрывает за собой дверь, устало вздыхая. Он краем глаза замечает на одной из кроватей комок в форме тела Савамуры.
Внезапно его снова накрывает разочарование. Весь день он размышлял о тренировке, и вот наконец у него появилась тот, перед кем он может высказаться.
— Знаешь ли ты, — прошипел Миюки, — что твой брат полный… Ой, что, черт возьми, с тобой случилось?
— Я в порядке. Это просто синяк. — Голос Акиры звучит приглушенно из-за пакета со льдом на его щеке. Он лежит на кровати, под его головой сложены две подушки, а в руках он держит экземпляр прошлогоднего «Shonen Jump». — Я все еще могу играть завтра.
— Я спрашивал не об этом, — говорит Миюки. — Что случилось?
Акира отрывает взгляд от манги и смотрит прямо в глаза Миюки.
— Я споткнулся.
— Действительно, — без выражения протягивает Миюки.
Пауза.
— Я наткнулся на фастбол Фуруи, — сдается Акира.
— Ты наткнулся на его… Блядь, ты в порядке? — спрашивает Миюки встревоженно. — Его подачи на удивление сильны.
— Я уже сказал, что со мной все хорошо, — заявляет Акира безразлично. — Больше пострадала защитная маска, к тому же его бросок был не таким уж и быстрым.
— Его средняя скорость подачи — более ста сорока километров в час.
— У Фуруи совсем нет выносливости, — заявляет Акира. — На него быстро становится просто жалко смотреть.
— Как долго ты ловил его? — спрашивает Миюки. Сегодня на тренировке они только полчаса провели в буллпене, а потом перешли к другим упражнениям. — Вы встретились после тренировки?
— Всего два часа, — говорит Акира, как будто сонный первокурсник в состоянии без перерыва подавать такое издевательски огромное количество времени. — Эйджун и я можем тренироваться гораздо дольше.
— Потому что вы оба сумасшедшие, — бормочет Миюки себе под нос и качает головой. — Неважно. По крайней мере, вы с Фуруей ладите?
— Э-э, не совсем, — говорит Акира.
Миюки ждет объяснений.
— Что ты там говорил об Эйджуне? — спрашивает Акира, поправляя пакет со льдом.
Миюки задается вопросом: делают ли близнецы это намеренно или они оба действительно не умеют нормально разговаривать?
Но он качает головой и пропускает это мимо ушей. Акира в порядке и готов работать с Фуруей. Это все, что нужно команде, и неважно — друзья они или нет.
С другой стороны, с Эйджуном все обстоит совершенно не так.
— Твой брат, — говорит Миюки, не стесняясь в выражениях, — полный идиот.
***
— Покажи мне, на что ты способен. Голос Миюки раздается по всему буллпену, полный вызова, и Савамура не разочаровывает. Он начинает закручиваться в виндап-позиции, и Миюки впервые наблюдает подачу Савамуры Эйджуна. Он может увидеть своими глазами, насколько обманчива его форма. Такая гибкость должна быть незаконной; его бросающая рука исчезает из виду, а ногу он поднимает так высоко, что кажется, будто он вот-вот упадет. Затем он взмахивает рукой, и мяч, вращаясь, летит вниз. Миюки внимательно следит за ним, ожидая, что он сдвинется. Как и следовало ожидать, траектория отклоняется влево, и мяч приземляется в его перчатке с сильным шлепком. Боже, неудивительно, что столько отбивающих были застигнуты врасплох. Форма Эйджуна раздражает до чертиков. Миюки уже мысленно слышит жалобы из дагаута противника. Это будет весело. — И как? — спрашивает Эйджун, свирепо ухмыляясь. Он явно ждет комплимента. Миюки бросает мяч обратно. — Повтори-ка, — говорит он, поднимая перчатку в то же самое место. Он сдерживает похвалу. У питчеров и так достаточно большое эго. Эйджун что-то бормочет себе под нос, но все равно закручивается. Это та же самая форма — он последователен в этом, по крайней мере. Миюки не может видеть мяч, пока тот не начинает лететь к нему, и поэтому он внимательно следит за ним взглядом. На этот раз мяч ломается вниз. Он реагирует достаточно быстро и ловит его, хотя это и было немного сложнее, чем первый. Он хмурится. — Насколько ты контролируешь, как мяч ломается в конце? Эйджун моргает. — Делаю что? Понятно, не контролирует. Но… — Ты же знаешь, что все зависит от твоей хватки, да? — спрашивает Миюки, вспоминая неловкий кервбол Эйджуна в тот первый день. — Ты уже должен знать. Ты умеешь подавать чейнджап, это не должно быть новой информацией для тебя. — Что такое чейнджап? — Ты же шутишь, да? — говорит Миюки. Эйджун смотрит на него совершенно бесстрастно. О боже, он не шутит. — Твой номер два? — подсказывает Миюки. Он поднимает два пальца, на всякий случай, если Эйджун не умеет считать. В глазах Эйджуна загорается узнавание. — О! Медленный! Судя по всему, близнецы не имеют формального образования. Когда Миюки спрашивает, Савамура может описать свои подачи только бесполезными звукоподражаниями и неопределенными жестами. Когда Миюки пытается научить его правильным терминам, Эйджун просто фыркает. — Разве не все равно, как они называются? — ворчит Эйджун. — Чейнджап, кервбол, как угодно. Аки не заставляет меня беспокоиться об этом дерьме, мы просто используем знаки. — Это не дерьмо, — говорит Миюки, чувствуя, как на лбу пульсирует жилка. — Как ты собираешься работать с другими кетчерами, если не знаешь, что можешь подать? — Зачем мне работать с другими кетчерами? — озадаченно спрашивает Эйджун. — У меня есть брат. «Наверное, здорово, — думает Миюки, — иметь такую батарею». Но в голове у него звучат слова Акиры с прошлого лета: «Если мы хотим стать лучше, нам придется практиковаться с другими людьми». — Нравится тебе это или нет, но я основной кетчер этой команды, — напоминает ему Миюки. — Если хочешь выйти на горку, тебе придется работать со мной. Эйджун бледнеет. — Подожди, серьезно, что ли? — Ты же не думал, что я откажусь от своей позиции ради вас с братом, не так ли? Как только эти слова слетают с его губ, Миюки понимает, что это ошибка. Осознание ситуации, кажется, обрушивается на Эйджуна в один миг. На его лице, словно в открытой книге, отображаются все стадии горя: шок, отрицание, гнев. Было бы смешно, если бы он не застрял на «торге». — Ну, тогда, — говорит Эйджун, как будто приняв решение. Он упрямо стискивает челюсти. — Мне просто нужно убедиться, что Акира ловит лучше тебя. Это... Миюки даже не знает, с чего начать. — Просто брось мне мяч, ладно? — говорит он, слова звучат немного резче, чем предполагалось. Он поднимает перчатку, призывая сделать еще одну подачу. Эйджун закручивается, но теперь это выглядит немного по-другому. Та же раздражающая стена, то же хлыстоподобное движение. Но его глаза темные. И он больше не улыбается. Хлоп. Мяч врезается в его перчатку еще сильнее, чем прежде. Это хорошая подача — даже отличная — а еще это вызов. Так вот как это теперь будет, да? Миюки бросает мяч назад так сильно, как только может. Глаза Эйджуна расширяются, когда мяч летит ему в грудь, и приходится сделать шаг назад, чтобы поймать его. Миюки ухмыляется ему. Вызов принят. Сессия ловли познавательная, но они не успевают много сделать. Они бросают мяч туда-сюда с возрастающей агрессией, а затем Катаока собирает команду для физической подготовки. В тот момент, когда становится понятно, что ему больше не нужно подавать, Савамура отворачивается и уходит, не оглядываясь. Затем до конца тренировки он остается со своим братом и Коминато Харуичи. Если Миюки когда-нибудь собирается превратить Савамуру в аса, в котором нуждается Сэйдо, ему сначала придется завоевать его уважение.***
— О, удачи тебе с этим, — говорит Акира, когда Миюки заканчивает свою мини-тираду. В его голосе тоже немного слышится вызов, но он звучит скорее весело. — Мы были парой батареек с тех пор, как я себя помню. Он не сдастся так просто. — Как ты? — говорит Миюки, откидываясь на спинку стула. Даже с пакетом льда на лице Акира, кажется, совсем не обеспокоен. — Я плыву по течению, — пожимает плечами Акира. — Нам приходится учиться новому у новых людей, но в итоге мы снова будем вместе. Я умею быть терпеливым. — Тебе стоит сказать это своему брату, — ворчит Миюки. — Он меня не слушает. Акира пристально смотрит на него. Затем он разражается смехом, напугав Миюки. — Что? — раздраженно спрашивает Миюки. — Ты думаешь, он меня слушает? — выдавливает Акира сквозь смех. — Эйджун делает только то, что хочет. Он худший старший брат на свете. — Вы близнецы, — говорит Миюки. — Вы буквально одного возраста. — Говорит как настоящий единственный ребенок. — Он слушает тебя на поле! — Да, потому что мы хотим одного и того же, — говорит Акира, и его смех наконец стихает. Но он все еще ухмыляется. — Вот как его можно поймать. Узнать, чего он хочет, и дать ему это. Миюки стиснул зубы. Боже, неудивительно, что Эйджун такой глупый и требовательный. Его кетчер баловал его всю жизнь. Но Миюки не может уступить желаниям Эйджуна. Потому что Эйджун хочет, чтобы Акира был на поле. Ни за что на свете Миюки не уступит свою позицию какому-то избалованному питчеру и его брату. — Не волнуйся, Миюки-сэмпай, — говорит Акира тоном, граничащим с снисходительным. — Я помогу тебе. Миюки не совсем верит в это. — Ты только что сказал, что он тебя не слушает. — Ты же знаешь, как это бывает с питчерами, — говорит Акира, пожимая плечами. — Но, если серьезно, я знаю своего брата. Думаю, я смогу хотя бы заставить его прислушаться к тебе.***
На следующий день Курамочи, не скрываясь, хихикает, когда Миюки садится рядом с ним за завтраком. — Чувак, что ты натворил? — спрашивает он. — Эйджун вчера целый час на тебя жаловался. Я заснял это на видео. — Питчеры, — усмехается Миюки. Он не удивлен, услышав это. У Эйджуна есть склонность к драматизму, как и у всех идиотов одного с ним вида. — Они все избалованные дети. — Разве он не молодец? — усмехается Курамочи. — Парень никогда не затыкается. Его так легко вывести из себя. Будто по сигналу в столовой раздается громкий крик. Миюки и Курамочи поворачиваются к столу первогодок, где Эйджун лихорадочно трясет Акиру за плечи. — Что случилось с твоим лицом?! — Споткнулся, — Акира называет то же глупое оправдание, которое он пытался впарить вчера вечером. — Обо что? — кричит Эйджун. — О боксерскую перчатку? — Выглядит хуже, чем ощущается, — отвечает Акира, уклоняясь от вопроса. Он демонстративно тычет пальцем в свою фиолетовую щеку. — Видишь? Даже не болит больше. Эйджун хмурится, но садится обратно рядом с Харуичи. Харуичи обеспокоенно пытается вытянуть из Акиры какие-то ответы, но тот отмахивается от них. Завтрак продолжается. — Ого, — говорит Курамочи, поворачивая голову, чтобы посмотреть на Миюки. — Что ты за сэмпай, раз позволяешь так избивать своего соседа по комнате? — Как будто ты не пытаешься сделать суплекс Эйджуну при каждом удобном случае, — говорит Миюки, закатывая глаза. — И я ни в чем не виноват. Его зацепил шальной мяч, такое иногда случается. И кстати, насчет синяка Акиры — Фуруя входит в комнату. Он загружает свой поднос и идет в свой привычный одинокий угол. Но затем происходит что-то еще, что нарушает обычный ход вещей. — Эй, Фуруя! Миюки снова смотрит в сторону стола первокурсников. На этот раз на ногах находится Акира. Он машет Фуруе и указывает на место рядом с собой. Эйджун что-то лепечет, пока Фуруя пожимает плечами и втискивается на пустое место рядом с Акирой. Они больше не обмениваются словами, и оба продолжают есть в тишине. — Эй! — шипит Эйджун, хватая Акиру за руку. — Какого черта ты творишь? — Ем, — просто отвечает Акира. — Сейчас завтрак. Изо рта Эйджуна вырывается бессловесный звук разочарования. — Все в порядке, Эйджун-кун, — говорит Харуичи. — Мы ведь все на одном курсе, да? Так что нам стоит постараться поладить. — С этим мудаком? — бормочет Эйджун, глядя на Фурую. Фуруя даже бровью не ведет, хотя, вероятно, это потому, что он все еще сонный, а не потому, что игнорирует его. — О, он не так уж и плох, — говорит Акира. — Что это значит? — спрашивает Эйджун. Акира поднимает голову, и его взгляд становится острым. Миюки внезапно чувствует, как по его позвоночнику в дурном предчувствии пробегают мурашки. — Это значит, — говорит Акира невероятно ровным тоном, — что мне нравится ловить мяч для Фуруи. Палочки Эйджуна со стуком падают на стол. «Какого хрена», — думает Миюки. Харуичи давится рисом, а Фуруя даже поворачивает сонное лицо, чтобы послушать, что происходит. — Чт… Какого чёрта, Аки! — кричит Эйджун. — Я думал, мы партнёры! Что ты несёшь? Хвалишь врага?! — У Фуруи хороший контроль, — продолжает Акира безжалостно. — Ловить его фастбол — это безумно весело. Этим фастболом можно вырубить целую команду. — Это предательство! — вопит Эйджун. Акира ухмыляется, и Миюки понимает, что он собирается забить последний гвоздь в крышку гроба. — Держу пари, что Фуруя и я будем стартовой батареей, а ты и Миюки-сэмпай будете наблюдать за нами из дагаута. — Вот и всё! — орёт Эйджун. Он встаёт на ноги и хватает запинающегося Харуичи за руку. — Прощай, предатель! Посмотрим, захочу ли я когда-нибудь снова подавать тебе! Эйджун хватает свой поднос и тащит Харуичи прочь к другому столу. Не требуется много времени, чтобы понять, куда он направляется. — Я ненавижу тебя, ты же знаешь это, да? — бормочет Курамочи. Миюки широко улыбается. Эйджун бросает свой поднос на пустое место справа от Миюки. — Миюки Казуя! — объявляет он. Громко. — Ты ловишь мои подачи! Давайте узнаем друг друга получше! — Пожалуйста, тише, — говорит Курамочи, потирая виски. — Ты убиваешь мои барабанные перепонки. Когда Миюки смотрит на стол, Фуруя возвращается к еде. Акира ловит его взгляд и осторожно показывает большой палец вверх. «Ладно, — думает он. — Ничего, чего бы я не сделал...» — А, так теперь ты хочешь работать со мной? — говорит Миюки, снова обращая внимание на Эйджуна. — Я не позволю Фуруе ступить на насыпь, — рычит Эйджун, и огонь в его глазах снова вспыхивает. — Хм, — говорит Миюки, просто чтобы выразить свое несогласие. — Это серьезное заявление. Ты уверен, что готов? — Я готов на все! — заявляет Эйджун. — Ну, думаю, с этим можно работать, — говорит Миюки, и Эйджун наконец садится. Так вот какой был план у Акиры. Немного подозрительно, возможно, но Миюки не собирается жаловаться, если он сработает.***
«Неважно, — думает Миюки. — Я убью Акиру». Надо отдать должное: Эйджун больше не ненавидит Миюки. Акира преуспел в этом. Но Миюки начинает подозревать, что тот не продумал все до конца, потому что Эйджун полностью отвлечен. Он проводит большую часть времени, глядя на Фурую и своего брата, которые тренируются в буллпене. Эйджун, тем временем, должен делать то же самое. С Миюки. … И он этого не делает. — Эй, Эйджун, — говорит Миюки, щелкая пальцами. — Не обращай внимания на брата и сосредоточься. — Ты можешь в это поверить? — говорит вместо этого Эйджун. — Пятнадцать лет истории коту под хвост! — Эйджун. — Что же такого веселого в Фуруе? — жалуется Эйджун. — Он только и делает, что спит весь день! Я веселый! Я самый веселый! — Ты скандалист, Эйджун, — говорит Миюки, глядя на небо в поисках терпения. — Успокойся. — Все, на что способен Фуруя, это быстро бросать! — говорит Эйджун. — Ха! Я тоже могу бросить фастбол! — Пожалуйста, брось мне фастбол. — Аргх! Эйджун, все еще хмурясь, закручивается и бьет ногой по земле, отпуская мяч. Мяч мчится к нему, дико вращаясь. Миюки готовится к тому, что в конце мяч сломается, а затем… Он резко виляет вправо. Он едва успевает его поймать в перчатку и моргает. Это был?.. Эйджун небрежно поднимает перчатку. Его подачи действительно летят куда им угодно. Это заставляет Миюки задуматься. — Когда ты научился бросать чейнджап? — спрашивает Миюки. — Эээ, около двух лет назад? — говорит Эйджун, напряженно размышляя. — Это было после того, как дедушка взял нас на бейсбольный матч. Аки увидел эту подачу и решил, что это будет полезно. — Вас кто-то научил? — Мы посмотрели на YouTube! — гордо говорит Эйджун. — А потом Акира помог мне разобраться! Он действительно умный, знаешь ли! Он может просто взглянуть на человека и сразу понять, что у него было на ужин, он как будто экст… ааа! — Эйджун обрывает себя на полуслове и начинает издавать какие-то неразборчивые звуки. — Я забыл, что должен злиться на него! Миюки хотел бы посмеяться над этим. Это, наверное, было действительно смешно. Если бы это была чья-то чужая проблема. — Забудь его, — говорит он. — Брось мне свой чейнджап. Я хочу его увидеть. — Медленный? — Да, — говорит Миюки, заебаный жизнью. Эйджун начинает замахиваться. Миюки выдыхает через рот и наклоняется вперед на цыпочках, готовясь поймать. Раздается свисток, высокий и пронзительный. — Всем в инфилд! Тренируем защиту! Эйджун выпрямляется и надувает губы. «Боже мой, — думает Миюки. — Мы действительно зря потратили всю сессию. Еще раз, почему я захотел поймать этого парня?» Он встает и подходит к Эйджуну, который вращает плечом. — Не могу поверить, что говорю это, — ворчит Миюки, — но сегодня позже... — Миюки Казуя! — кричит Эйджун. — Поймай меня после ужина! Лицо Миюки дергается от раздражения. «Я собирался спросить это, придурок!» — Я буду лучше Фуруи! — заявляет Эйджун со всей искренностью пустоголового человека. — Мне нужно больше практиковаться! — Рад видеть, что ты проявляешь инициативу, — бормочет Миюки. Эйджун сияет и показывает ему большой палец вверх, по-видимому, не замечая сарказма.***
Они делают короткий перерыв на воду, прежде чем присоединиться к остальной команде. Это довольно стандартная тренировка в инфилде. Эйджун, как и ожидалось, нестабилен в филдинге. Он не лучший в ловле, но, по крайней мере, он может быстро и точно бросить мяч на базу, когда это необходимо. Фуруя вообще не так уж плох, даже если иногда и теряет мяч. С другой же стороны Акира… — Знаешь, я думал, это была шутка, когда ты утверждал, что споткнулся, — говорит Миюки, когда Акира в очередной раз спотыкается, пытаясь бросить мяч на третью базу. — Но это, честно говоря, выглядит жалко. Акира вскакивает на ноги и завершает бросок. Мяч летит прямо, но не очень быстро. Раннер в безопасности на милю вперед. — Еще раз! — кричит Катаока. Акира спотыкается и возвращается на базу, приседает и занимает позицию. Танба бросает граундер, и Акира мастерски принимает мяч — только чтобы наесться грязи в ту же секунду, когда пытается встать для броска. Миюки смеется. Это немного подло, но сейчас в списке Миюки хороших людей Акира не значится. — Заткнись, — фыркает Акира. Он разминает левое плечо, прежде чем вернуться на место. — Я не привык играть в поле. — Ты кетчер. — Позволь мне перефразировать, — ворчит Акира. Он ловит еще одну подачу Танбы, и на этот раз ему удается не споткнуться. Однако его броски все еще слабы. — Я не привык иметь дело с раннерами на базах. Он снова приседает и сдувает прядь волос с лица. — Звучит так, будто ты пытаешься хвастаться, но сложно воспринимать тебя всерьез, когда ты весь в болоте, — говорит ему Миюки. Акира сердито смотрит на него. Одна половина его лица заляпана грязью, а вторая половина фиолетовая от синяка. Миюки снова смеется — Акира выглядит слишком жалко. — Меняйтесь! — кричит Катаока, и Акира отступает от пластины, тяжело дыша. — Миюки, покажи ему, как это делается. — Да, сэр! Миюки выполняет упражнение, легко доставляя мяч на третью базу, прежде чем Рёске успевает добраться до пластины. Он тратит время, чтобы бросить Акире ухмылку превосходства, когда заканчивает. Акира скрещивает руки на груди. — Как все прошло с Эйджуном? Ухмылка слетает с лица Миюки. — Все так плохо, да? — безэмоционально говорит Акира. — Ты знал, что так все и будет, не так ли? — обвиняет Миюки. Еще один мяч катится в его сторону, и он ловит его. — Ты знал, что он будет в беспорядке. — Я говорил тебе, что помогу, а не что сделаю за тебя всю работу, — говорит Акира. — Ты ведь хитрый парень, да? Разве ты не должен быть хорош в таких вещах? — Что навело вас на эту идею? — Первый день тренировок. — Меняйтесь! Они снова меняются местами. Акира опять спотыкается. — Следи за движениями ног, — предупреждает Миюки. Акира бормочет что-то грубое себе под нос, а Миюки делает вид, что не слышит. Остальная часть их практики в поле не менее вдохновляющая. «Приятно знать, что мое положение пока стабильно», — думает Миюки. Акира, может, и хорош в игровых вызовах, но вот остальные его навыки оставляют желать лучшего… — Эй, ты же будешь позже ловить Эйджуна, да? — спрашивает Акира во время перерыва на воду. Он делает глоток из бутылки. Затем он брызгает себе на лицо и пытается стереть грязь рукавом. Это не помогает, потому что его рукав тоже грязный, но Миюки не собирается ему об этом говорить. — Да, — отвечает на вопрос Миюки. — Что, ты снова собираешься «помочь»? — Может быть, — говорит Акира. — А насколько плохо будет, если я тоже приду? — Я выгоню тебя из нашей комнаты, если ты это сделаешь, — угрожает Миюки. — Не смей его отвлекать. Акира делает еще один глоток воды из бутылки. — Серьёзно, — говорит Миюки. — Мне просто нужна одна хорошая сессия с ним. Акира пожимает плечами. — Ничего не могу с собой поделать, мне любопытно, — говорит он. — Нечасто мне удается увидеть подачу Эйджуна со стороны. — Ну, ты можешь подождать еще немного, — ворчит Миюки. «Я должен понять Эйджуна, - думает он про себя. - Для такого прямолинейного парня, с ним на удивление сложно работать». Акира снова смотрит на него. Он сжимает губы, будто пытается решить, что сказать. — Развлекайся, Миюки-сэмпай, — говорит он. С этими словами он бросает бутылку с водой обратно и выбегает на поле. Миюки закатывает глаза, прежде чем последовать за ним. После тренировки Акиру вызывает тренер. Без сомнения, разговор пойдет о его дерьмовой игре в защите. Поэтому Миюки в одиночку возвращается в общежитие, пытаясь придумать, как ему справиться с ситуацией с Эйджуном. Эйджун готов работать с ним — пока. Но им движет злоба, а на злобе можно дойти только до определенного предела. Миюки нужно доверие от питчера, а сейчас единственный кетчер, которому доверяет Эйджун — это его брат. Ну, если есть что-то, в чем Миюки действительно хорош, так это в умении помочь питчеру показать себя. Если он сможет достаточно далеко продвинуть Эйджуна в их сегодняшней сессии, возможно, дела начнут налаживаться.***
Как только ужин заканчивается, Эйджун врывается в комнату Миюки, и вместе они направляются в тренировочный зал. Эйджун молча растягивается, его мысли в миллионе миль отсюда, а Миюки думает о том, что он может сделать, чтобы завоевать упрямого первокурсника. — Ты готов, Миюки Казуя? — говорит Эйджун, как следует размяв плечо. — Знаешь, тебе не обязательно называть меня полным именем. — Как еще мне тебя называть? — усмехается Эйджун. — После того, как ты обманул меня в тот первый день, я больше не буду называть тебя сэмпаем. — Ого, так мало уважения к старшим, — напевает Миюки, устраиваясь у сетки. — Какой наглый первогодка! — Я не собираюсь выслушивать это от тебя, — резко говорит Эйджун. — Просто поймай меня. «Решаешь проблемы лоб в лоб, да? — думает Миюки. Он поднимает перчатку. Тогда ладно. — Бросай свою самую худшую подачу, Эйджун. Нет ничего, с чем бы я не справился». Громкий и четкий стук фастбола о его перчатку. Миюки бросает его обратно, внимательно следя за выражением лица Эйджуна. Легко заставить кого-то делать то, что ты хочешь. Большинство питчеров принимают руководство Миюки, нравится он им как человек или нет: просто так устроена игра. Кетчер должен брать на себя инициативу, когда дело касается защиты, и Миюки никогда не уклоняется от этой ответственности. Но гораздо сложнее заставить кого-то слушать. Эйджун посылает еще один фастбол в перчатку Миюки. Слом в конце более резкий, чем обычно, и Миюки внезапно вспоминает ту сегодняшнюю утреннюю ломающуюся подачу. — Ты когда-нибудь пытался научиться чему-то еще? — спрашивает Миюки. — Кроме чейнджапа? Эйджун на мгновение задумывается. — Я действительно хотел узнать что-то новое, — признается он. — Но потом мы приехали сюда, и у нас появилось дел по горло, поэтому у нас с Аки так и не нашлось времени заняться этим. — Каттер, да? — говорит Миюки, думая о траектории полета мяча. Эйджун смотрит на него пустым взглядом. Миюки старается не закатывать глаза. — Это вид ломающегося мяча, — объясняет он. — Он похож на фастбол, но он попадает в грудь бэттера. — Да, это он! — говорит Эйджун, щелкая пальцами. Он имитирует движение рукой, которая подает мяч. — Он летит так — фвуум. — Это называется «каттер», — говорит Миюки, решив вбить этот факт в толстый череп Эйджуна. — И я думаю, это был бы хороший мяч, чтобы добавить его к твоему… — Ах. Эйджун и Миюки оба поднимают глаза на источник голоса. Фуруя Сатору стоит в дверях зала для питчинга с болтающейся на плече сумкой с бейсбольной экипировкой. Вот дерьмо. — Ой! — огрызается Эйджун, и Миюки видит, как его внимание рассеивается. — Какого черта ты здесь делаешь? — Акира сказал, что будет ловить меня, — говорит Фуруя, и да, Миюки официально выгоняет негодяя на ночь. Эйджун выглядит так, будто он сейчас начнет дышать огнем, дико озираясь по сторонам. — Где он? Я надеру ему задницу! — Я не знаю, — говорит Фуруя. — Я не знаю, почему он не появился, ведь это была его идея. Я даже не хотел... Телефон вибрирует. Фуруя достает его из сумки и проверяет экран. — … — Что? — Он отменил встречу, — заявляет Фуруя, и по какой-то причине это еще больше заводит Эйджуна. — Он посылает мне сообщение, — говорит Эйджун, прищурившись. — Он думает, что может победить меня, даже без тренировок! Это снова шестой класс! — Сообщение, а? — бормочет себе под нос Миюки. Эйджун слишком занят громкими возмущениями, чтобы услышать его, но Фуруя поднимает взгляд на него. Он переводит взгляд с Миюки на Эйджуна, а затем снова на Миюки. Затем он опускается в поклон. — Миюки-сэмпай, — говорит он. — Ты поймаешь для меня? — Ни за что! — кричит Эйджун, снова включаясь в разговор. — Я пришел первым! Иди и приставай к этому предателю, если так хочешь подавать! — Я бы лучше сделал подачу Миюки-сэмпаю. Эйджун бросает яростный взгляд на Фурую. — Эй, ты хочешь сказать, что Акира не может тебя поймать? «Ты злишься на него или нет? — недоумевает Миюки. — Определись уже, черт возьми». — Он умеет ловить, — признает Фуруя. Неохотно. Миюки задается вопросом, что же на самом деле происходит между Акирой и Фуруей, если они готовы встречаться после тренировки, но все равно не ладят. — Но я буду чувствовать себя паршиво, если снова ударю его, — заканчивает Фуруя. В комнате повисает тишина. Миюки медленно поворачивается к Эйджуну, который смотрит на Фурую пустыми глазами. — Ты? — тихо спрашивает Эйджун. — Это ты ударил Аки по лицу? — Эй, эй, я уверен, что это был просто несчастный случай, — говорит Миюки, с отчаянием понимая, что вся эта ситуация выходит из-под контроля. Эйджун, кажется, не слышит слов Миюки. Его руки сжимаются в кулаки. — Акира даже не злится, — пытается как-то уладить конфликт Миюки. — Фуруя сидел с вами за завтраком! Эйджун делает шаг к Фуруе. Фуруя, идиот, стоит на месте. — Это был несчастный случай, — говорит Фуруя. — Моя подача соскользнула. Потом я отвез его к медсестре. — Что ты питчер такой? — кричит Эйджун, хватая Фурую за воротник. — И что за дерьмовый у тебя контроль, что ты даже не можешь сделать подачу в перчатку партнера? Миюки оглядывает комнату, ища что-то, что могло бы ему здесь помочь. Его взгляд останавливается на сумке Фуруи с бейсбольной экипировкой. — Это у тебя хреновый контроль, — отвечает Фуруя. — Разве тебя не выгнали из команды за то, что ты бросил мяч с неровной траекторией? — Я никогда не бил никого по лицу! — рычит Эйджун, крепче сжимая рубашку Фуруи. — Но все когда-то случается в первый раз, ты, прид… — Бейсбол! — выпаливает Миюки, в голове у него крутятся шестеренки. Эйджун и Фуруя оборачиваются и смотрят на него. — Это Сэйдо, — заявляет Миюки. — Мы решаем наши проблемы с помощью бейсбола. Эйджун прищуривается, и Миюки чувствует, как по его спине пробегает холодок. Он сглатывает. Затем он выдавливает из себя натянутую улыбку и смотрит сверху вниз на обоих первокурсников. — Мы с Эйджуном тренируемся в питчинге, — говорит Миюки. — Фуруя, почему бы тебе не побыть бэттером для нас? И сделать все немного интереснее? Рука Фуруи касается рукоятки бейсбольной биты, а его глаза слегка прищуриваются. — Я тебя вышибу, — шипит Эйджун. — Ты можешь попробовать, — говорит Фуруя ледяным голосом. Выражение его лица не меняется, но в нем чувствуется напряженность. — Отлично! — говорит Миюки, выдыхая с облегчением. Он заставляет себя втиснуться между первогодками, расталкивая их, и обнимает их обоих за плечи. — Тогда пойдемте к клетке для отбивания.***
Фуруя был в первом составе на одну неделю дольше, чем Эйджун, и за эту неделю он доказал, что является всесторонне развитым, хотя и неопытным игроком. У него имеется приличное чувство игры, и, конечно, его монстро-питчинг. Но также он неплохо отбивает. Фуруя не такой стабильный, как, скажем, Тетсу или Рёске, но когда он попадает, он наносит сильный удар. Миюки присел за Фуруей. Вдалеке он видит Эйджуна, стоящего на холме, жесткого, как доска. Его рот искривлен в свирепом рычании, а руки дрожат от ярости. Фуруя спокойно сжимает свою биту, наблюдая за Эйджуном из-под полуприкрытых век. Миюки не пытается занять здесь чью-либо сторону. Честно говоря, он не совсем уверен, что делает. Но так как он здесь и у него есть возможность, он воспользуется ею по максимуму. «Извини, Эйджун, — думает он. — Давай тебя немного расслабим». Миюки ставит перчатку низко и немного в стороне, как раз там, где нравится Фуруе. Он немного рискует — это может как вызвать у Эйджуна шок и злость, так и заставить его прийти в себя и собраться. Но Миюки известен тем, что любит рисковать. Он кивает Эйджуну. Эйджун закручивается. Миюки видит напряжение в его плечах, и скрещивает пальцы за спиной, надеясь на хороший исход. Мяч падает на землю. Миюки ловит его, вздрагивая от поднявшейся в воздух грязи. — Что? — кричит Фуруя. — Убегаешь? — Иди к черту! — резко отвечает Эйджун. Миюки поднимает маску кетчера. — Извините, тайм-аут. Фуруя фыркает, но выходит из стойки для отбивания. Миюки подбегает к Эйджуну, все время хмурясь. — Что случилось? — спрашивает он. — Ты только что вонзил мяч в землю. Эйджун стискивает зубы, а его взгляд устремлен в землю. — Я просто... Я чувствовал, что он попадет, если я брошу его туда. Миюки на мгновение поднимает взгляд к небу. Затем он снова смотрит на Эйджуна. — Ты прав, — признает он. — Это была его любимая зона. — Что?! — Посмотри на себя, — говорит Миюки. — Ты адски зажат и не можешь ясно мыслить. Я подумал, если мы дадим ему ударить, ты расслабишься. — Ты такой придурок! — кричит Эйджун. — Какого черта! — Послушай, Эйджун... — Ты думаешь, я слишком остро реагирую, да? — рычит Эйджун. — Он ударил моего брата по лицу! — Случайно, — настаивает Миюки. — С Акирой все в порядке. Он даже не злится из-за этого. Эйджун хмурится, вспоминая об этом. — Ты же знаешь, что он тебя не бросит, да? — говорит Миюки. — Он просто издевается над тобой. Эйджун стискивает зубы и проводит рукой по волосам. Он закрывает глаза и после паузы разочарованно выдыхает. — Я знаю. Он такой раздражающий. Худший младший брат на свете. Миюки не может не ухмыльнуться, услышав этот комментарий. — Но это не главное, — говорит Эйджун, качая головой. — Фуруя ударил его по лицу. Случайность или нет, я этого так не оставлю! — Отлично, — говорит Миюки. — Каким образом? Эйджун потрясает кулаком. — Я заткну его своими фастболами! «Он серьезно?» — задается вопросом Миюки. — Знаешь, почему ты вытащил Азуму? — спрашивает он, пытаясь направить разговор в нужное русло. Эйджун моргает. — Потому что я хороший питчер? — Нет, — говорит Миюки. Он кладет руки на плечи Эйджуна и смотрит ему прямо в глаза. — Ты вытащил его, потому что доверял своему кетчеру. Эйджун закатывает глаза. — Нет, не надо, — раздраженно говорит Миюки. — Позволь мне вести, Эйджун. Я знаю привычки Фуруи. Работай со мной, здесь. — Это не имеет к тебе никакого отношения, — выдавливает Эйджун. — Это драка между мной и ним! Миюки крепче сжимает плечи Эйджуна. — Ты собираешься играть в бейсбол в одиночку? Кровь отливает от лица Эйджуна. Миюки не уверен, на что именно реагирует Эйджун, но он продолжает свою речь. — Чтобы сделать хорошую подачу, нужны двое, — говорит он. — Батарея, работающая вместе синхронно. — Партнеры, — тихо говорит Эйджун. — Партнёры, — повторяет Миюки. Он отпускает плечи Эйджуна и делает шаг назад. — Я не твой брат, но ты можешь доверять моей перчатке, ладно? Эйджун смотрит на него. Его глаза широко раскрыты, и знакомый блеск вернулся. Эйджун кивает. — Хорошо, — говорит Миюки, и улыбка, которая появляется на его губах, искренняя. — Давай сделаем это вместе.***
Вот каково это ловить Савамуру Эйджуна. Звуки затихают. Остаются только ритм твоего сердцебиения, ровный и уверенный, и тихое, ровное дыхание бэттера перед тобой. Наверху, на насыпи, твой питчер смотрит на тебя горящими глазами, ожидая сигнала. Ты держишь перчатку. Твои руки тверды, а ступни вросли в землю, как будто нет ничего в мире, что могло бы сбить тебя с ног. Когда он замечает твой знак, ты бесстрашно встречаешь его взгляд, бросая ему вызов превзойти твои самые смелые ожидания. Он улыбается. Он отводит руку назад. Мяч исчезает из виду, но ты не волнуешься — ты знаешь, куда он летит. Наступает момент полной тишины, когда кажется, что весь мир затаил дыхание, — а затем он выбрасывает руку вперед, словно хлыст. Мяч вращается, прямой и точный, и бэттер в последний раз крепче сжимает хватку. Ты не можешь сдержаться — ты ухмыляешься, и твой питчер ухмыляется в ответ, словно вы делитесь шуткой, которую только вы двое можете полностью понять. Бэттер начинает свой замах, такой уверенный в своих силах, но для него уже слишком поздно. У него не было ни единого шанса. Мяч ломается, падая в последний момент. Бита бесполезно качается в воздухе, когда мяч врезается в твою перчатку, и звук от этого разносится эхом в тишине. Бэттер застывает, бледный от шока. Твой питчер выпрямляется, все еще улыбаясь. Выдыхаешь, и ясность исчезает — ты задыхаешься. Ты клянешься, что сделаешь все, чтобы снова почувствовать это.***
— Мне жаль, что я ударил твоего брата по лицу, — говорит Фуруя после общеобразовательной тренировки. — Мне еще нужно поработать над выносливостью. — Уж поработай, будь добр, — говорит Эйджун, хлопая Фурую по плечу с излишней силой. — В следующий раз я не буду таким снисходительным! Фуруя смотрит на место удара. Затем переводит взгляд назад. — Вы с Акирой совершенно одинаковые. «О чем, черт возьми, ты говоришь?» — думает про себя Миюки. — Спасибо, что позволил мне присоединиться к вашей тренировке, Миюки-сэмпай, — говорит Фуруя. — Спокойной ночи. — Спасибо за помощь, — кричит Миюки ему вслед. — Не забудь размять плечо. Фуруя поднимает руку в знак того, что услышал, а затем начинает идти в сторону общежития. Миюки выдыхает, радуясь, что напряжение спало. Он не создан для такой драмы. Эйджун смотрит на Миюки, ухмыляясь. — Это было довольно весело, правда? — говорит он со смехом. — Ха! Я думал, он взорвется, когда пропустит второй фастбол. — Было хорошо, — соглашается Миюки. — Видишь, каково это, когда работаешь вместе с кетчером? — Я… — Эйджун замолкает. Затем он смущенно чешет затылок. — Я был не лучшим партнером по батарее, да? — Да, — прямо говорит Миюки. Если честно, это был всего один день. Если еще честнее, это был один чертовски длинный день. — Просто… — Эйджун пинает носком ноги землю. — Долгое время Акира был единственным, кто мог поймать мои подачи. Никто другой даже не хотел пытаться. Он был единственным, с кем мне не нужно было сдерживаться. Миюки молчит. Эйджун кривит рот. — Я знал, что Аки не бросит меня, — продолжает он. — Он постоянно выкидывает что-то такое. Но… я знал, что он способен поймать кого угодно. Любой захочет подавать ему. И, наверное, я боялся, что никто, кроме него, не захочет ловить меня. — Эйджун смеется, немного грустно. — Глупо, да? — Твои фастболы трудно поймать, — признает Миюки. — Но знаешь, именно это и делает их интересными. Глаза Эйджуна расширяются. — Правда? — Да, — говорит Миюки. — Хотя, нам предстоит проделать большую работу. Эйджун хмурится. — Что ты имеешь в виду? — Тебе предстоит хорошо потрудиться, прежде чем мы выпустим тебя на поле, — говорит ему Миюки. — Фуруя прав, твой контроль временами хромает. — Фу, — хнычет Эйджун. — А я только подумал, что ты можешь быть милым. Миюки ухмыляется ему. — Кто? Я? Эйджун кричит на него, а Миюки смеется. Они возвращаются в общежитие вместе, болтая всю дорогу, и расстаются только у лестницы, ведущей на второй этаж, где находится комната Миюки.***
Когда он открывает дверь, Акира снова лежит на кровати с новой мангой в руках. Он поднимает взгляд. Должно быть, что-то отражается на лице Миюки, потому что губы Акиры изгибаются в улыбке — легкой, но мягкой. — О, чудесно, — говорит он. — Вижу, все прошло хорошо. — Уходи, — говорит Миюки. — Что? — Убирайся, — говорит он. — Я не шутил. Я выгоняю тебя, иди и поищи себе какое-нибудь другое место для ночевки. — Эй, — протестует Акира. — Я же не пришёл! — Нет, но ты определенно послал Фурую, — говорит Миюки. — Что? — удивляется Акира. — Нет! Я вообще-то хотел сегодня вечером поймать его, но потом у тренера появилось другое задание для меня. — Действительно, — недоверчиво говорит Миюки. — И это просто совпадение, что Фуруя появился сразу после того, как мы с Эйджуном начали. — Я сказал ему идти в буллпен на поле Б, — говорит Акира и достает телефон, чтобы показать их переписку с Фуруей. — Вы с Эйджуном ходили в крытый зал для питчинга, верно? Миюки пролистывает сообщения. Похоже, он действительно говорит правду. Фуруя, должно быть, сначала пошел туда, прежде чем начать шататься по территории в поисках Акиры. — Ладно, но ты ступаешь по тонкому льду, — бормочет Миюки, возвращая телефон Акиры. Акира фыркает. — И что тренер хотел, чтобы ты сделал? — спрашивает Миюки. Рот Акиры кривится в хмурой гримасе. — Он хотел, чтобы я поговорил с кое-кем о работе над своим филдингом или о чем-то таком. Я заблудился, пытаясь найти его комнату. Это заняло целую вечность. — Ну, тебе серьезно нужна практика в филдинге, — говорит Миюки. — И кто это был? Акира сдувает прядь волос с лица и откидывается на подушки. — Какой-то менеджер-третьегодка, — говорит он. — Вроде его зовут Такигава Крис Юу?