Ancient Fire | Древний Огонь

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов Дом Дракона Мартин Джордж «Пламя и Кровь»
Джен
Перевод
В процессе
R
Ancient Fire | Древний Огонь
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бран Старк знал, что этого недостаточно. Поэтому он решил использовать спящую, но растущую магию своей сестры, чтобы изменить историю Дома Драконов до его падения.
Примечания
Итак, всем тем, кто любит Старков, адекватный пейринг Рея/Деймон, и хорошие политические интриги — вам определённо сюда:) У автора на сайте указано довольно мало меток, так что некоторые будут добавлены по ходу перевода. Официальные арты от автора: Селейна (Санса): https://64.media.tumblr.com/ddc3725ce155bb7b9610e0bcbee470f5/43701fcfa6ec4dd1-e8/s540x810/0e80d52dc15dd8a0630532f2ac13fd1f800b4636.pnj Алисса (Арья): https://64.media.tumblr.com/fbdeace65bc2d7bb1fd04851af3a2ff9/43701fcfa6ec4dd1-6d/s540x810/0116f5f873cc68b1150ff8bcee4986aca7fa4c4c.pnj Джейхерон (Джон): https://64.media.tumblr.com/b87d2accdde5e16da2c42ac07c98c40c/43701fcfa6ec4dd1-1e/s1280x1920/e62875a34729f9c99637609d88915941a4f3eadc.pnj 15.12.2023 — №3 по фэндому 01.01.2024 — 100 оценок «нравится». 25.03. 2024 — 200 оценок «нравится». Спасибо!
Содержание Вперед

Часть 17: The morning after

Следующим утром

Самое худшее чувство в мире — это осознание того, что тебя использовал и солгал тот, кому ты доверял.

Неизвестный автор

      

Самое печальное в предательстве то, что оно никогда не исходит от твоих врагов.

Неизвестный автор

______________

      

Дважды в жизни Джейн Аррен, известной как Дева Долины, приходилось сталкиваться с сомнениями относительно своего наследия со стороны кузена — сира Арнольда Аррена. Два раза этот мужчина воздвигал против неё своё оружие, и оба раза он был отправлен в небесные камеры. Леди Орлиного Гнезда славилась своей слабостью перед принцем Деймоном Таргариеном и его дочерьми, благодаря действиям принца, которые всегда поддерживали её власть.

      

Отрывок из «Беспокойного наследования Орлиного Гнезда» мейстера Гармона

      

РЕЯ

             Разбираться с последствиями действий Деймона против горных кланов было настоящим кошмаром. Во-первых, нашлись те, кто решил отомстить им и стал чаще нападать на окрестности Рунного Камня, — особенно когда они поняли, что часть их людей ушла на войну. Во-вторых, теперь Призрак, Нимерия, Лето и Леди также нападали на этих членов клана, когда они подходили слишком близко к крепости, питаясь ими и получая неоднозначную реакцию от простого народа. Были те, кто боялся, что им понравится человеческая плоть и драконы в конце концов отвернутся от них, а были и те, кто начал любить их и поклоняться им.       Однако она должна была признать, что вышло у него плодотворно. Осталось мало членов кланов, которые могли бы напасть на них: их продовольственные склады полны, а глупые планы патрулирования, над которыми работал Деймон, когда большинство людей отсутствовало… эффективны.       — Ах, так вот ты где. К тому же опять сильно задумалась? — она повернулась и увидела Сиршу, идущую к ней. Рея была на крепостной стене и наблюдала, как дети играют в драконов и рыцарей. Она всегда планировала свой отдых так, чтобы он совпадал либо с их играми, либо с тренировками.       — Я не переусердствую, — защитилась Рея, а жена кузена усмехнулась.       — Тогда почему у тебя такое вдумчивое лицо?       — Джейн прислала ворона, — рассказала она. — Она приглашает нашу семью посетить Орлиное Гнездо, скучает по детям.       — Это мило с её стороны, — отметила Сирша, а затем Рея закончила:       — Она решила подарить каждой моей дочери по сундуку, полному серебра, за услуги, оказанные Деймоном, — сказала она, и Сирша усмехнулась.       — И ты винишь её в этом? Её отца и брата убили Каменные Вороны, когда ей было три или четыре года, — медово-светлые волосы её фрейлины отливали золотом на солнце.       — Его жестокость плохо отражается на Рунном Камне.       — Нет, это не так. Все в Долине знают, что ты хорошая и справедливая женщина, а принц Деймон не зря заслужил титул Порочного Принца… Кроме того, члены кланов веками крали нашу еду, насиловали и похищали наших женщин, нападали на наших людей и разрушали наши деревни просто ради забавы, — изложила Сирша. — От какой бы жестокости они ни страдали, это — справедливая расплата за страдания нашего народа.       — Я боюсь, что в конце концов они объединят силы и попытаются завладеть Рунным Камнем, чтобы отомстить.       — Тогда мы защитим его.       — Ты теперь Дева Щита, Сирша? — игриво поинтересовалась она.       — После рассказов Сигни и Гризельды о благородной задаче этих женщин я могла бы попробовать, — ответила её подруга с такой же игривой улыбкой. — Итак, Орлиное Гнездо?       — Мы уезжаем через неделю, — вздохнула она.       — Ты даже не выглядишь счастливой от того, что увидишь свою кузину, — на что Рея усмехнулась.       — Я рада, что скоро увижу Джейн, но мне неинтересно иметь дело с Соколиным двором.       — Ты вообще не заинтересована иметь дело ни с каким двором, Рея Ройс.       — И всё же, кажется, я не могу убежать от них, — усмехнулась она.

______________

      

Утро после первой годовщины смерти королевы Эйммы ознаменовалось переполохом. Говорили, что горничные, убиравшие покои короля, нашли на белье знаковое красное пятно. Этот факт быстро распространился по замку, словно огонь в лесу, вызывая бурю сплетен и разговоров. Так началось время гаданий и слухов.

      

Отрывок из хроник Великого мейстера Меллоса

      

РЕЙНИРА

             Рейнира проснулась в своей спальне, когда солнечные лучи проникли в окна. Посмотрев по обе стороны кровати, она обнаружила глубоко спящих Дорею и Лейну. Вспышки прошлой ночи всплыли в её сознании: она проснулась ночью с криком, полная печали, страха и гнева из-за кошмара, который ей приснился.       Образ матери, умирающей в луже собственной крови, пока внутри неё разлагался ребёнок, преследовал её во снах до тех пор, пока лицо матери не сменилось её собственным.       Крики разбудили фрейлин, — в конце концов, они теперь делили с ней апартаменты, — и они нашли Рейниру кричащей в своей постели, плачущей. Девушки убаюкали её и остались с ней. Единственной, как она помнила, кого не было прошлой ночью, оказалась Алисента. Сейчас же она искала Кейт, которая была рядом с ней ночью.       Осторожно, чтобы снова не разбудить подруг, она выбралась из постели и нашла халат. Она бесшумно прошла через комнату в гостиную, где обнаружила Кейт, сидящую на диване с книгой в руках, как она обычно делала, а их служанки накрывали на стол для завтрака.       — Доброе утро, Рейнира, — поприветствовала рыжеволосая с улыбкой, когда заметила её. — Теперь тебе лучше?       — Да, намного лучше, — ответила она, едва узнавая свой собственный грубый голос. — Извини, что разбудила вас всех.       — Всё в порядке: первая годовщина всегда самая худшая, — грустно улыбнулась ей Кейт. Как и её мать, покойная леди Окхарт умерла при родах, родив мёртвого ребёнка. У Кейт тоже когда-то был брат, старший, который умер немного позже её матери от простуды. — Всё наладится, я обещаю.       — Спасибо, — поблагодарила она почти застенчиво. — Где Алисента? — уточнила она.       От неё не ускользнул настороженный обмен взглядами между служанками и то, как наследница Старого Дуба посмотрела на дверь.       — Я не знаю. Когда… Я проверяла ночью, её не было в комнате, она ещё не вернулась, — принцесса хоть и не была большой сторонницей политики, но могла понять, что это — дипломатический способ, которым Кейт сообщила ей, что Алисента выскользнула из их апартаментов после того, как они легли спать и провела ночь где-то в другом месте.       — О, она могла переночевать в Башне десницы, — оптимистично предположила Рейнира, и Кейт не сказала ничего такого, но что-то заставило её сузить глаза. — Что ты знаешь?       — Делия, пожалуйста, поделись с принцессой тем, что ты ответила мне, когда я спросила о местонахождении служанки леди Алисенты, — предложила Кейт собственной служанке Рейниры, которая начала ёрзать от пристального взгляда принцессы и холодности в голосе Кейт.       — Я… Майя, Иза и я делим комнату, ваше высочество, и сегодня нас разбудили очень рано, — Рейнира нахмурилась, услышав эту информацию, было ясно, что служанка больше, чем просто немного нервничала, а Делия никогда не была настолько замкнутой, как сегодня, — Ну, Иза была там, и её разбудила горничная леди Джоанны Ройс. Думаю, они предположили, что я сплю, но у меня очень чуткий сон, и я услышала, когда они сказали, что Иза должна была отправиться в покои короля. Что леди Алисента там.       Принцесса почувствовала, как упала в кресло позади неё, задыхаясь от шока. Что-то в ней, очевидно, напугало Кейт, потому что рыжеволосая отложила книгу, даже не позаботившись о закладке, и подошла к ней. Милая, преданная Делия продолжала говорить на заднем плане, в то время как Кейт спрашивала, всё ли с ней в порядке.       Сначала её охватили шок и недоверие. Алисента — настоящая леди, преданная своим богам, придерживающаяся морали и хорошо одевающаяся, она бы не стала проводить ночь в спальне неженатого мужчины! Это безумие! Зачем ей это делать?       А потом пришло это удушающее чувство предательства. Существовала только одна причина, по которой незамужняя леди могла отправиться в покои её отца.       Затем последовало отрицание.       — Я… Алисента бы этого не сделала, не так ли? — Рейнира расспрашивала Кейт, пурпурную и янтарную, и она знала, что Кейт не стала бы лгать.       — Честно говоря, я недостаточно хорошо знаю леди Алисенту, чтобы сказать, что она сделала бы или нет, Нира, — мягко сказала она. — Но я точно знаю, что Дом Хайтауэр не гнушается делать всё, что угодно, чтобы достичь того, чего они хотят.       — И чего же хочет Дом Хайтауэр? — спросила Рейнира, больше всего на свете желая защитить дом своей лучшей подруги. Но каждая крупица информации, которой она располагала, была убийственной! Каждая.       — Я думаю, ты знаешь, принцесса, — и, боги, она знала.       Как она посмела это сделать!

______________

Несмотря на процветающую любовь к турнирам, пирам и балам, король Визерис не был известен тем, что слишком много пил. Но после первой годовщины смерти королевы Эйммы поговаривали, будто он пожизненно отказался от вина. Так совпало, что не прошло и недели после упомянутой годовщины, как было объявлено, что он женится на леди Алисенте Хайтауэр.

      

Отрывок из «Драконов нового века» мейстера Финвика

      

ВИЗЕРИС

             Он чувствовал себя очень плохо.       Как так получилось, что Деймон выпивал так много и был в полном порядке на следующее утро?       Если бы его беспокоили только головная боль и тошнота, которые он чувствовал, было бы лучше.       Вместо этого он проснулся рядом с леди Алисентой Хайтауэр, мирно спящей обнажённой под теми же шёлковыми простынями, которыми пользовался он сам. Красное пятно на его белых простынях, под её бедрами, показывало, что произошло. Он лишил девственности дочь одного из своих лучших друзей! Но как?       Как это случилось? С тех пор, как он поговорил с Джейхероном, Визерис начал более серьёзно относиться к женской добродетели. Он знал, что притворялся незнающим обычаев, связанного с ними риска, пока сын не напомнил ему о его собственных привилегиях. Он мог выйти невредимым из этих встреч, какими бы невинными или развратными они ни были, в отличие от дам.       А всё, что он мог вспомнить, — это чувство собственного несчастья.       У Визериса осталось только одно отчётливое воспоминание о последнем дне. Он нашёл леди Тарбек в холле, в основном одну, и она выразила ему соболезнования в связи с годовщиной смерти Эйммы. Он вспомнил, как она утешила его, и он поцеловал её, и она ответила на поцелуй, и он всё испортил, позвав Эймму.       — Ты мне действительно нравишься, Визерис, — сказала она ему, отступая назад, — но я не могу быть королевой Эйммой, а с тобой явно не всё в порядке. Нам следует остановиться здесь в эту ночь.       Он так смутился, что принял её отказ, прежде чем удалиться в свои комнаты. И после этого он ничего не помнил.       Леди Алисента проснулась вскоре после него, смущённая, настороженная и плачущая, и он пообещал ей, что поступит с ней правильно.       Теперь он был в своём кабинете, выслушав доклады сира Уиллиса. По-видимому, ночью его навестили лорд десница и его дочь, которые оба намеревались выразить ему соболезнования в связи с годовщиной смерти его Эйммы, когда вышел только Отто, сообщив, что Алисента предложила ему что-нибудь почитать.       Алисента сказала, что он поцеловал её, когда она читала, и она никак не отреагировала, потому что… ну. Он — король. И её учили не отказывать королю ни в чём. Поэтому она просто согласилась. Отто сказал, что, когда он вернулся, чтобы забрать свою дочь, это уже произошло, и хотя он хотел сразиться с королём, сир Уиллис помешал ему действовать жёстко.       — Ты можешь быть уверен, что я поступлю правильно по отношению к твоей дочери, Отто, — часть его съёжилась, повторяя те же слова, которые он сказал леди Алисенте всего пару часов назад.       — Ваша светлость женится на моей дочери? — уточнил он.       — Безусловно, такова моя ответственность за то, что произошло вчера, — вздохнув, сказал Визерис. — Я женюсь на ней в течение двух лун.       — Две луны, не слишком ли рано?       — Если женщина уже беременна, это гарантирует, что ребёнок родится в браке. Если нет, то у неё будут другие возможности забеременеть, — ответил он. — Кроме того, двух лун достаточно, чтобы твоя семья и моя смогли добраться до нас. Нам не нужна грандиозная свадьба, когда мы находимся в разгаре войны.       — Конечно, ваша светлость, это хороший план… Может, нам стоит обсудить приданое и выкуп за невесту?       Визерис никогда в жизни не чувствовал себя таким раздражённым.

______________

      

В течение месяца каждый член двора знал, что именно по его замыслу король согласился жениться на его дочери. В то время как мужчина радовался, зная, что его дочь станет королевой, и планировал способ избавиться от тех, кто стоял у него на пути, кто-то позаботился о том, чтобы всё Королевство не забыло, как ему это удалось. В роли леди Алисенты, его дочь была образцом доброты и благопристойности, но в амплуа королевы, еë имидж был запятнан слухами о том, как коварно она соблазнила нынешнего короля Визериса.

      

Отрывок из «Рухнувшие башни: падение дома Хайтауэр» профессора Джейхейриса Таргариена из королевского университета Староместа

      

ОТТО

             Джоанна была права.       Визерис, казалось, почти умолял взять вину за случившееся на себя. Убедившись, что с Алисентой всё в порядке, и оставив её со своей сестрой, он отправился в королевский солярий, где нашёл того самого монарха с похмелья, с тяжёлым сознанием и готовым загладить свою вину.       Это так просто, что всё его планирование оказалось почти пустой тратой времени.       — У тебя голова кругом от восторга, брат, — сказала Джоанна, когда он вошёл в свои покои. — Полагаю, план удался?       — Где Алисента? — поинтересовался он.       — Она захотела вернуться в покои принцессы, — Джоанна закатила глаза. — Я сказала ей немного отдохнуть в своих комнатах здесь. Ты знаешь, как сделать принцессу благодушной?       — Ты думаешь, что Рейнира может стать проблемой?       — Я удивлена, что ты думаешь, что этого не произойдёт, — усмехнулась его сестра. — Она не примет это так легко.       — Чепуха, принцесса сделает то, что ей скажут, — Джоанна рассмеялась, и он нахмурился.       — Ты глуп, если действительно так думаешь, — сказала она. — Я провела, наверное, около пяти-десяти минут рядом с ней, и понимаю, что она настроится против Алисенты настолько сильно, что ваша дочь останется без друзей.       — Она собирается стать королевой.       — У Алисенты будет корона, но она будет изолирована. Домочадцы Рейниры выберут принцессу.       — Тогда мы просто избавимся от свиты, — отрезал Отто, и его сестра закатила глаза. — Я скажу королю, что иметь две свиты — это просто расточительство, и что свита Рейниры должна быть освобождена для королевы, таким образом, мы сможем легко уволить этих девушек.       — Я сомневаюсь, что будет так просто, — не согласилась Джоанна. — Этих девушек отобрали леди Тирелл и леди Рея. Они обязательно пожалуются королю, и он позволит им остаться. Но если для них можно организовать браки… Я сомневаюсь, что Рейнира вышла бы замуж за Гвейна, но король поддержал решение лорда Окхарта назвать его дочь, леди Кейт, наследницей Старого Дуба. Это хорошая крепость для Хайтауэра, лучше, чем в конечном итоге служить чьим-то рыцарем.       — Тогда у нас есть ответ на один вопрос. А как насчёт Вестерлинг и Лейны?       — У Вестерлинг приличное приданое, я уверена, мы сможем найти кого-нибудь для неё, а леди Лейна… Что ж, отец попытается выдать её замуж либо за принца Джейхерона, либо теперь поищет кого-нибудь другого.       — Значит, твоё решение для фрейлин принцессы — выдать их замуж?       — Убив их, мы поднимем знамёна, Отто. Люди будут спрашивать, почему это продолжает происходить.       — Пусть они спросят… Когда Алисента родит девочку, мы сможем выдать её замуж за принца Джейхерона.       Что ему никогда не нравилось, так это то, что принц, казалось, защищён теми богами, которым он молился. Никакие яды, никакие несчастные случаи или покушения никогда не действовали на мальчика. Семёрка явно благоволила мальчику, иначе он бы даже не родился. Если бы он не знал лучше, то обвинил бы королеву Эймму в колдовстве. Ну, он бы этого не сделал, поскольку лично замешан в содеянном, но наверняка заподозрил бы покойную королеву.       Они решили оставить мальчика в живых, раз уж после всего, что произошло, он всё ещё жив, то Семеро, должно быть, защищают его. Что они должны сделать, так это посадить кого-нибудь рядом с ним на трон. Кого-нибудь, кто мог бы контролировать мальчика.

______________

      

Дорея Вестерлинг известна прежде всего своей преданностью принцессе Рейнире, поскольку служила её фрейлиной. Беззаветно преданная, упрямая и очень политически настроенная, она помогала принцессе расти в своей роли, поощряя заключать союзы и делать заявления. Если принцесса Рейнира и стала важной частью правления своего брата, то во многом благодаря поддержке и ободрению леди Дореи.

      

Отрывок из книги «Принцесса Рейнира: преступление родиться женщиной» профессора Тессы Веларион из королевского университета Сада Иллирии

      

ДОРЕЯ

             Дорее никогда не нравилась Алисента Хайтауэр. Назовите это инстинктом или внутренним чутьём, но в глубине души у неё всегда было какое-то ноющее чувство, которое подсказывало ей, что леди Алисента не такая, какой кажется. Несмотря на всю её святую преданность, всякий раз, когда они говорили о повторном браке короля, в её глазах таилось что-то ещё, что заставляло чувствовать себя неуютно.       Тем не менее, её призвали служить принцессе Рейнире, которая явно благоволила леди Алисенте, поэтому она ничего не говорила. Так было до сегодняшнего утра. Их ночь прервалась криком Рейниры от кошмара, который ей приснился из-за смерти её матери. Кровавую постель она назвала своим сном, когда они вошли в комнату.       Алисенты среди них не было, а этим утром её не оказалось в их комнатах. Кейт рассказала, что Делия, служанка принцессы, слышала, что Изу, служанку Алисенты, отправили в покои короля. После некоторого гнева и отрицания Рейнира потребовала помощи, чтобы переодеться из сорочки в платье, и покинула их апартаменты, направляясь прямо в покои своего отца. Она попросила, чтобы они оставались там, пока она попытается собрать правильную историю произошедшего.       Тишина в их гостиной была почти оглушительной, но она могла видеть некоторые реакции. Кейт казалась отстранённой и холодной, как будто вся ситуация ниже её понимания, Лейна кипела от злости и сама почти превратилась драконом. А она… Ну, она рассержена и немного разочарована — что-то посередине.       Когда двери их апартаментов открылись, она ожидала, что войдёт Рейнира, поскольку только члены семьи могли входить без объявления, но вместо этого в комнату вошла Алисента. По общему признанию, она почти зашипела на темноволосую девушку.       Она взглянула на девочек в комнате и понаблюдала за их реакцией: Кейт только посмотрела на неё, приподняв бровь, словно не веря, что у старшей девочки хватило наглости войти в их комнаты как ни в чём не бывало. Однако Лейна была единственной, кто задавал вопросы.       — Где ты была?       — В Башне десницы, спала в покоях своего отца, — ответила она, и Дорея увидела, как она начала теребить кутикулу. Привычка, возникавшая, когда она была встревожена. Или лгала.       — О, неужели? Тогда почему Изу послали за тобой в королевские покои? — поинтересовалась Лейна, саркастически приподняв бровь.       — Я помню, как прошлой ночью ты удалилась в свои покои, прямо здесь, в наших апартаментах, — добавила Кейт ленивым тоном.       — Это значит, что тебе пришлось дождаться, пока мы уснём, а затем улизнуть из своих комнат. И это не из-за Башни десницы. Ты вообще не покидала Крепость Мейгора. Ты ходила в покои короля, — вставила Дорея. — И провела там ночь. Что вы делали в покоях неженатого мужчины, леди Алисента?       — Заткнись, у тебя нет доказательств этих обвинений, — потребовала ей Алисента, и Дорея прищурилась.       — О, смотрите, она выпустила когти, — прокомментировала она.       — Возможно, у нас и нет доказательств, но есть свидетели, — отметила Лейна. — Делия всё слышала, когда твою служанку отправили в покои короля, потому что ты была там.       — Это клевета! — Алисента зашипела. — Ты лжёшь.       — Тогда почему в ту ночь, когда принцессе Рейнире, твоей самой лучшей подруге, понадобилась поддержка, ты бросила её?       — Это не твоё дело, — прошипела змея, и им с Кейт пришлось остановить Лейну, чтобы она не набросилась на девушку.       — Тогда зачем Делии лгать нам? — спросила Кейт, всё ещё держа Лейну на руках.       — Откуда мне знать, почему слуга хочет оклеветать меня? — переспросила Алисента в ответ. — И ещё, какое слово имеет большее значение: моё или её?       — Это зависит от того… — сказала рыжеволосая, прищурив глаза. — Что бы тебе понадобилось в королевских покоях?       — Ничего! — Дорея почти поверила, когда девочка заплакала, судорожно глотая воздух, но тут появился этот тик: она снова теребила свои кутикулы. — Я не сделала ничего плохого!       — Это ложь, — услышали они, когда та же дверь открылась позади Алисенты, и они увидели, как Рейнира посмотрела на неё, — в фиолетовых глазах светилось что-то опасное.

______________

      

В дни, когда весть о союзе короля Визериса I с леди Алисентой Хайтауэр облетела земли Семи Королевств, в Красном замке не утихал шёпот недовольства. Среди тех же, кто не скрывал своего гнева, была дочь короля, принцесса Рейнира.

      

Говорили, что в покоях принцессы за неделю до объявления о браке разразился скандал, хоть и не нашлось свидетелей, готовых поведать о том, что же там произошло. Также ходили слухи, что именно принцесса Рейнира была той, кто распространял недобрые речи о леди Алисенте, обвиняя её в непристойностях и дурных поступках. Но слухи эти так и остались неподтверждёнными.

      

Отрывок из «Драконов нового века» мейстера Финвика

      

РЕЙНИРА

             Подтверждение хуже сомнения.       Покончив с одеванием, Рейнира направилась прямиком в покои своего отца, только чтобы увидеть, как служанки меняют постельное белье, а на старом было отчётливое красное пятно. Но отца там не было, поэтому ей пришлось уйти, чтобы найти его во втором месте, где он проводил большую часть своего времени: в своём солярии.       Она застала его одного, выглядевшего несчастным, и с тем виноватым выражением лица, которое появлялось у него всякий раз, когда упоминалось имя её матери. Рейнира не понимала, почему он чувствовал себя таким виноватым из-за её смерти, особенно когда она знала, что это Меллос предложил разрезать её пополам, чтобы вытащить из неё Бейлона, и он категорически отказался. Это вовсе не его вина. И всё же он винил себя, и теперь он винил себя в другом.       — Отец, что случилось? — спросила она, увидев, как он нахмурился.       — Рейнира, мне жаль! Мне так жаль! — пробормотал он со всхлипом, Рейнира почувствовала, как сжалось её сердце, и гнев уступил место чему-то другому. Состраданию.       Она подала ему чай и села рядом, накрыв его руки своими, когда снова задала вопрос, на этот раз мягче, чем раньше. Затем он поделился всем, чем хотел. Он поделился, что помнит, как поцеловал леди Мирцеллу и как она отвергла его за то, что он был не в лучшем состоянии — что заставило её уважение к леди Тарбек возрасти в геометрической прогрессии, — а затем пошёл в свою комнату и проснулся рядом с лишённой девственности Алисентой.       Он сказал, что пообещал жениться на Алисенте за то, что он сделал, и Рейнира могла даже представить, что произошло. К несчастью для Алисенты, выводы, которые она сделала из его объяснений, не принесли ничего хорошего. Казалось, что лучшая подруга намеренно воспользовалась слабостью её отца, как и сир Уиллис позволил этому случиться!       Отец этого не замечал, он, видно, считал себя виновным в том, что воспользовался ею. И из-за этого он собирался жениться на ней. На Алисенте. На её лучшей подруге — подруге ли? После всего произошедшего могла ли она по-прежнему считать Алисенту лучшей подругой? — не леди Тарбек, к которой она начала испытывать симпатию, а к милой Алисенте!       — Ты ни в чём не виноват, отец! Она вообще не должна была находиться в твоей комнате. Особенно в одиночестве и особенно если ты был пьян! — твёрдо возразила ему Рейнира.       — Она была там, чтобы помочь мне справиться с моим горем!       — И теперь она стала одной из причин, — ответила Рейнира. — Отец, это была подстава!       — Ты думаешь, что твоя подруга Алисента поступила бы так грубо, подставив меня? Рейнира, пожалуйста, она милая девушка, — защищал её Визерис.       — Она милая девочка, но её отец — нет! — она увидела вспышку понимания, промелькнувшую в его глазах. — Разве ты не видишь? Она, вероятно, следовала приказам отца!       — Я должен подумать об этом, — сказал он со вздохом. — Возвращайся к своим обязанностям.       Так она и сделала.       Разочарованная. Яростная. И несчастная.       Она уже подходила к своим покоям, когда услышала голос Кейт:       — Что бы тебе понадобилось в покоях короля?       — Ничего! — от голоса Алисенты у неё кровь застыла в жилах. — Я не сделала ничего плохого! — а потом разгорелась жарче драконьего огня.       Как она посмела? Как она смела лгать так легко?       — Это ложь, — сказала она, открывая дверь. Алисента повернулась к ней, явно удивлённая. — Ты соблазнила моего отца!       — Рейнира, это не то, что произошло!       — Ой? Это не так? — саркастически спросила она.       — Нет! Он напал на меня! — Алисента попыталась защититься, а Рейнира хотела напасть на девушку прямо здесь.       — Он напал на тебя? И как удачно, что твой отец оставил тебя с ним, одну, когда он пьян и горевал! — она увидела, как глаза бывшей лучшей подруги расширились, Рейнира прошла прямо мимо неё и встала перед своими фрейлинами, теми, кого она знала, которые преданы. — Именно это и произошло, не так ли? Твой отец оставил тебя с моим?       — Я только сделала то, о чём просил меня мой отец, — голос Алисенты снизился почти до шёпота.       — Странно… Это точно то же самое, что ты сказала, когда мой брат нашёл тебя одну в его покоях, почти год назад, — прокомментировала Рейнира с презрительной улыбкой. — Джей предупредил меня и сказал, что ты проводила время наедине с моим отцом почти с тех пор, как умерла наша мать. Именно из-за этого отец велел каждому королевскому гвардейцу всегда отсылать незамужних дам без сопровождающих. И всё же этой ночью ты оказалась там. Скажи мне, как давно ты соперничаешь за корону моей матери?       — Я послушная дочь, я только выполняла свой долг перед моим отцом и моим домом, — повторила Алисента, на этот раз решительно, глядя ей прямо в глаза, и когда взгляды встретились, она увидела в них боль, но ей было уже всё равно.       — Твой долг перед своим домом включает в себя потакание скорбящему мужчине? — уточнила она.       — Это включает в себя то, что я делаю всё, что в моих силах, чтобы обезопасить наше положение! — Алисента закричала на неё, и Рейнира сдержалась, чтобы не ударить девушку, которую до предыдущей ночи считала подругой. — Почему это так неправильно для меня — быть королевой? Больше половины этого двора хочет стать королевой! Ты хотела быть королевой!       — И всё же никто не бросился в постель к пьяному и скорбящему королю в поисках короны. Ещё и убеждать моего отца, что это его вина? Браво! Почему я никогда не замечала, что ты всё это время притворялась?       — Я не притворялась. Я твоя подруга.       — Подруга не стала бы использовать в своих интересах отца подруги так, как это сделала ты, Алисента! Считайте, что вам запрещено появляться в этом доме, леди Алисента Хайтауэр. Вы можете послать своих слуг, чтобы они забрали ваши вещи из этих апартаментов. А теперь убирайся отсюда!       — Рейнира!       — ВЫМЕТАЙСЯ!       Когда Алисента вышла из их покоев, Рейнира почувствовала, как сдаётся. Слёзы разочарования, печали и предательства потекли по щекам, и она начала всхлипывать. Но она не одна. Кейт и Дорея помогли ей сесть на диван, а Лейна попросила слуг принести чай, прежде чем они обняли её и дали выплакаться.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.