Сквозь пепел и слез: любовь в конце света

Бегущий в Лабиринте
Гет
Завершён
NC-17
Сквозь пепел и слез: любовь в конце света
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Томас остановился, словно от удара. Его губы дрогнули, но он ничего не сказал. — Ты вообще понимаешь, что ты наделал? — Мако продолжила, её глаза наполнились слезами. — Ты всё разрушаешь! — Мако... — попытался начать Томас, но она подняла руку, чтобы заставить его замолчать. — Я ненавижу тебя... — прошептала она сквозь стиснутые зубы.
Примечания
Моя первая работа, которую я начала писать спонтанно. Теперь все зашло слишком далеко. Внешность Мако: Элисон Арджент из сериала "Волчонок" Работа так же есть и на ваттпад, с таким же ником. тт: ss.echo.s
Посвящение
Фанфик закончился, и я смело могу сказать, что «Текст - херня, автор ‐ долбаеб!»
Содержание Вперед

Начало спасения.

Старый Порт, их убежище, окружённое водой и защищённое высокими стенами, стало местом, куда группа доставила захваченный вагон ПОРОКа. Томас был первым, кто спрыгнул с грузовика, помогая остальным разгрузить ценный груз. Все собрались вокруг вагона, чувствуя, как напряжение сжимает горло. Хорхе проверил замки и снял их с металлическим скрипом. Створки медленно раскрылись. Внутри находились измождённые люди, истощённые и перепуганные, но живые. Томас быстро начал оглядывать их лица. — Минхо? Мако? — в его голосе слышались тревога и надежда. В ответ — тишина. Ни Минхо, ни Мако среди них не оказалось. Среди освобождённых были Соня и Арис. Они выглядели измождёнными, но, увидев знакомые лица, облегчённо улыбнулись. — Где Минхо? Где Мако? — Ньют шагнул к Арису, в его голосе звучала паника. Арис тяжело вздохнул, избегая взгляда. — Минхо был с нами. Но в другом вагоне. Его перевезли раньше нас, они говорили, что он нужен для чего-то важного. — А Мако? — голос Томаса дрожал. Соня, медленно поднявшись, ответила: — Мы не видели её давно. Слышали только слухи, что она... работает на них. — Ложь, — прошептал Томас, чувствуя, как подкашиваются ноги. Тишина сковала всех. Томас шагнул к столу, разложив карту на потрёпанной деревянной поверхности. — Поезд направлялся в сторону Тулы, — сказал он, указывая на маршрут. — Если мы сейчас двинемся… Винс перебил его, поднимая руку. — Мы уже потеряли слишком много. Ты хочешь рискнуть всеми ради двух человек? — Речь не о двух, — Томас поднял на него взгляд. — Речь о наших. О семье. — Семья? — Винс оглядел остальных, тяжело вздохнув. — Мы же едва спаслись. Если будем снова рисковать всем, не останется никого. Томас сжал кулаки, но не нашёл, что ответить. В комнате повисло напряжение, как перед бурей. Харриет, не вмешиваясь в спор, тихо подошла к Соне и Арису. В её руках были кружки с водой, которые она протянула им. — Пейте, вам нужно восстановить силы, — мягко сказала она, присаживаясь рядом. Соня взяла кружку обеими руками, хотя пальцы дрожали от слабости. — Спасибо, — прошептала она, делая небольшой глоток. Арис, молча взяв кружку, на секунду задержал взгляд на Харриет. Её спокойствие и забота контрастировали с напряжением, наполнявшим помещение. — Вы в безопасности, — добавила Харриет, сдержанно улыбнувшись. — Теперь никто не причинит вам вреда. Соня кивнула, но в её глазах читалось беспокойство. Она украдкой взглянула на Томаса, который всё ещё спорил с Винсом у карты. — Минхо... Он был там, — прошептал Арис, словно пытаясь убедить сам себя. Харриет положила руку ему на плечо. — Мы найдём его, — уверенно сказала она. — Обещаю. Арис тихо вздохнул и наконец поднял глаза к Томасу. — У них слишком много охраны. Если вы пойдёте за Минхо… это будет самоубийством. Харриет бросила на него строгий взгляд, будто давая понять, что сейчас не время для таких слов. — Мы справимся, как справлялись раньше. — её голос звучал твёрдо, хотя внутри она и сама сомневалась. Томас обернулся на её слова, и их взгляды встретились. Взгляд Харриет говорил: Ты знаешь, что должен сделать. Винс, нахмурившись, облокотился на стол, жестом указывая на карту, разложенную Томасом. Его голос звучал холодно и решительно: — Мы не можем снова рисковать всем ради двух человек, — сказал он, обводя взглядом всех присутствующих. — Посмотрите, сколько нас осталось. Каждое решение должно быть взвешенным, иначе нас просто перебьют, как щенков. — Но это же Минхо и Мако! — резко возразил Томас, стукнув кулаком по краю стола. — Они наши. — Они были нашими, — перебил Винс, сжав челюсти. — Но сейчас они у ПОРОКа. Мы даже не знаем, где именно их держат, а это значит, что мы будем действовать наугад. — Мы их не бросим, — твёрдо сказал Томас, глядя прямо в глаза Винсу. — И что ты предлагаешь? — Винс выпрямился, сцепив руки на груди. — Устроить ещё один налёт? Угнать ещё один поезд? Ты видел, как мы едва справились с этим! Ньют, стоявший чуть в стороне, вдруг шагнул ближе, его голос звучал спокойно, но с явной долей сарказма: — Значит, это твой план, Винс? Просто сидеть сложа руки и ждать, пока ПОРОК сам принесёт их нам? — Я говорю, что у нас нет ресурсов, чтобы вести такие войны! — отрезал Винс, не отводя взгляда. — У нас нет права их бросать, — вмешалась Харриет, её голос дрогнул, но она выдержала твёрдость тона. — Это не означает бросить, это выжить, — возразил Винс, обводя взглядом группу. — А если кто-то хочет пойти за ними, вперёд. Но не ждите, что я поведу людей на верную смерть. Комната погрузилась в напряжённое молчание. Томас сжал кулаки так, что побелели костяшки. Ньют угрюмо посмотрел на Винса, явно подавляя вспышку гнева. Эндрю сидел на деревянном ящике в углу комнаты, крутя в руках раскуроченный замок от своего грузовика. Он не вмешивался в разговор, но его молчание было тяжёлым, как грозовое небо перед бурей. Глаза метали холодные искры, а челюсть сжималась так, что скулы выступали ещё сильнее. Он выпрямился только тогда, когда Винс закончил свою тираду. Метнув замок на пол с громким стуком, Эндрю поднялся на ноги и двинулся к столу, за которым собрались остальные. — Это всё? — прорычал он, вставая напротив Винса. — Вот так ты решил закончить? Винс бросил на него короткий взгляд, но быстро отвернулся к карте, явно не намереваясь продолжать спор. — Эй, я с тобой разговариваю, — Эндрю резко ткнул пальцем в стол, так что карта смялась под его рукой. — Мы сделали всё, что могли, чтобы угнать этот чёртов вагон, и что получили? Ни Минхо, ни Мако. А ты теперь предлагаешь просто сидеть? — Эндрю... — начал Томас, но тот отмахнулся. — Нет, не начинай! — Эндрю резко повернулся к нему, оглядывая его с ног до головы. — Ты, великий герой, молчишь, пока твою девчонку и Минхо держат в клетке? Ты серьёзно? Эндрю шагнул ближе к Винсу, снова переведя взгляд на него. — Ты понимаешь, что всё это дерьмо случилось из-за того, что мы полагались на твои планы? — он почти шипел. — Моя машина — в хлам. Мако – черт знает где. И это всё, что ты можешь предложить? — Остынь, Эндрю, — тихо сказал Ньют, но без особой надежды. — Остынь? — Эндрю повернулся к нему, саркастично ухмыляясь. — Я был тихим весь день, Ньют. И знаешь, что я понял? Тишина — это хреново. Внезапно он шагнул вперёд, выхватывая оружие из кобуры Винса. Винс и остальные замерли, а Эндрю направил пистолет на присутствующих. — С этим меня будут слушаться! — прорычал он, его голос звенел от ярости — Ты говоришь, что мы не можем рискокать? А что тогда? Ждать, пока нас по одному вырежут? — Эндрю, успокойся, — сказал Ньют, подняв руки, чтобы показать, что он не представляет угрозы. — Это не выход, дружище. Но Эндрю даже не взглянул на него. Eгo взгляд был прикован к Томасу, который до этого молча стоял, словно стараясь осмыслить всё, что происходит. — Ну же, герой, — заговорил Эндрю с ядовитой усмешкой, — Чего молчишь? Думаешь спасёшь Макошу, и она, как по команде, будет твоей? Томас напрягся его кулаки сжались, но он не сказал ни слова. — Нет, чувак, с ней так не сработает, — продолжал Эндрю, потрясая пистолетом в вздухе. — Бери выше. Ей не нравятся хорошие мальчики, как ты. Она выбирает тех, кто знает, что делать в реальном мире. — Эндрю, хватит, — Ньют шагнул вперёд, его голос стал более твёрдым. — Ты не решишь эту проблему пистолетом. — Почему нет? — огрызнулся Эндрю. — Если слова не работают, может, это сработает. — Нет, не сработает, — вмешалась Бренда, её голос прозвучал неожиданно резко. — Мако бы ненавидела тебя за это. В комнате повисла напряжённая тишина, пока Эндрю не сделал резкий шаг вперёд, сжимая пистолет в руке. Его глаза горели гневом, а голос прорезал воздух как нож. — Ты меня будешь слушать! —  рявкнул он, уставившись прямо на Винса. — Моя пушка, мои правила. Винс сжал челюсти, его взгляд был твёрдым, но он не решался делать резких движений. — Ну, чего? — не выдержал Томас, выступив вперёд. — Хочешь убить  его?! Эндрю медленно повернулся к нему, ухмылка на лице стала ещё шире. — Что? — сказал он, лениво поднимая бровь. — Делаешь вид, что ты хороший парень? Чувак.. её это не впечетляет. Понял? Он говорил про Мако, и Томас побелел, но не нашёл слов, чтобы ответить. — Эндрю.. Эндрю.. пожалуйста, — раздался голос Сони. Она поднялась с места, её лицо было наполненно беспокойством. — Прошу тебя.. Эндрю медленно повернулся к ней, его взгляд стал более мягким, но при этом оставался  напряжённым. — Маленькая моя.. Какая ж ты обаятельная когда просишь, — сказал он, подходя ближе,  его голос приобрёл странную нотку. — А хочешь, я сам пойду? Хочешь? Соня нервно отступила, её губы задрожали, но она не ответила. В этот момент, кто то из ребят сделал шаг, чтобы остановить Эндрю, но он резко выставил пистолет перед собой. — Ещё шаг и ты труп, — процедил он. Фрайпан решил вмешаться, подняв руки в жесте примирения. —  Слушай, мужик, все всё поняли. Ты крутой. Давай без этого. Эндрю резко обернулся к нему, прищурив глаза. — Ты вообще молчи, — пробормотал он. Но тут Ньют сдвинулся с места, подойдя ближе. Его движения были быстрыми, но он оставался хладнокровным. — Хватит, Эндрю! — крикнул он, рывком схватив его за руку. От неожиданности Эндрю вздрогнул, палец дернулся на спусковом крючке. Раздался оглушительный выстрел, и все в комнате застыли. В это  миг, Арис, который до этого молча стоял, неожиданно рухнул на пол. Пуля попала ему в бок, кровь начала расползаться по ткани его футболки. Все замерли, включая самого Эндрю. Он смотрел на тело у своих ног, и его лицо застыло в шоке. Хорхе в это время быстро сориентировался и оттащил тело Ариса, пытаясь оказать ему помощь. — Народ, вы че.. — выдавил Эндрю, а потом горько усмехнулся. — Ааа.. я злодей, да? Он резко развернулся и сунул пистолет обратно в руки Винса. — Собирайся, уходи, — тихо, но твердо сказал Винс, его голос разорвал тишину как лезвие. — Что, прости? — переспросил Эндрю, прищурившись. — Вали от сюда, — повторил Винс, холодно смотря ему в глаза. Эндрю помолчал, медленно кивнул, его лицо стало угрюмым. — Окей. Не вопрос, — ответил он сдавленным голосом. Его взгляд пробежался по всем в комнате, он остановился на каждом, словно запоминая лица. Сделав несколько шагов к выходу, он услышал голом Сони: — Дрю.. подожди. Он остановился, обернувшись к ней с горькой ухмылкой. — Чего ждать? Пока ты повзрослеешь? Он ещё раз оглядел всех, затем, уже выходя с хижины, добавил: — У вас без меня.. никаких шансов. Пора в реальный мир. И с этими словами он исчез за дверью, оставив за собой гнетущую тишину. Эндрю стоял у подножия высокого дерева, ветви которого раскинулись, будто пытаясь укрыть от мира старую, заботливо сделанную могилу. На грубо вытесанном кресте не было ничего, кроме одной надписи: «Раф». Эндрю склонил голову, держа в руке тёмную бутылку. — За тебя, брат, — пробормотал он, сжимая горлышко бутылки. Его голос был хриплым, но твёрдым. Он сделал глубокий вдох и вытер ладонью лицо. — Да кому нужны эти... ушлёпки. Я и без них вытащу твою сестру. Слово даю. Он поднял бутылку к губам и сделал большой глоток, позволяя горечи напитка обжечь горло. Ветер тихо прошелестел в листве, но его мысли были громкими и ясными. Шаги за его спиной он услышал раньше, чем увидел гостей. Эндрю обернулся, чуть нахмурившись. Томас, Ньют и Фрайпан стояли в нескольких шагах от него, каждый с рюкзаком за плечами. Томас первым сделал шаг вперёд и бросил ему тяжёлый рюкзак, который с глухим стуком упал к ногам Эндрю. — В нём всё, что понадобится, — спокойно сказал Томас, глядя прямо в глаза Эндрю. Эндрю окинул их взглядом, с недоверием подняв одну бровь. — Это что, милостыня? — язвительно спросил он, поднимая рюкзак. — Нет, — отозвался Ньют, сложив руки на груди. — Это план. — Тебе же плевать на планы, — усмехнулся Эндрю, встряхивая рюкзак. — Может, — Ньют пожал плечами. — Но точно не на Мако и Минхо. — Вы знаете, что я уйду? — спросил Эндрю, отбрасывая пустую бутылку в сторону. Фрайпан усмехнулся. — Мы знаем, что ты не уйдёшь просто так. Ты идёшь за ними, — он кивнул. — И мы идём с тобой. — Вы даже не знаете, куда я собираюсь. — Эндрю нахмурился, пытаясь скрыть лёгкое удивление. — Это неважно, — сказал Томас, крепче затягивая ремни на своём рюкзаке. — Главное — зачем. Эндрю стоял молча, оглядывая тройку перед собой. Он не привык к таким жестам, и это сбивало его с толку. — Ладно, — наконец сказал он, закинув рюкзак на плечо. — Но предупреждаю: я не нянька. — И мы не дети, — отрезал Ньют, бросив ему короткий взгляд. — Хорошо, Пиноккио, — Эндрю ухмыльнулся и двинулся вперёд, не оборачиваясь. — Тогда пошли, пока вы не передумали. Томас, Ньют и Фрайпан переглянулись и последовали за ним, их шаги звучали синхронно. Могила Рафа осталась позади, но каждый из них знал, что отчасти это было ради него. Ради тех, кто ещё оставался. В Порту стояла настораживающая тишина. Казалось, что даже ветер перестал гулять по узким улочкам, а волны шёпотом разбивались о пристань. Томас, Ньют, Фрайпан и Эндрю подошли к гаражу. Эндрю вытащил ключи из кармана и открыл дверь, пропуская остальных внутрь. Гараж был мрачным и пыльным. Томас щёлкнул выключателем, и лампа под потолком вспыхнула жёлтым светом, заливая помещение. — Отлично, берём эту, — Эндрю указал на старый внедорожник, припаркованный у стены. Но в тот же момент из-за машины вышла фигура. Бренда. Она спокойно облокотилась на капот, скрестив руки на груди. — Надеюсь, вы не думали, что я останусь в стороне, — сказала она с лёгкой усмешкой. Эндрю замер, нахмурившись. — Ты что тут делаешь? — Подслушивала, как вы собираетесь уходить, — спокойно ответила Бренда. — И решила, что пойду с вами. — Даже не думай, — резко сказал Ньют. — Это не прогулка в парке, Бренда. — Скажи это Эндрю, — парировала она, бросив взгляд на него. — Это другое, — встрял Томас. — Мы сами можем справиться, а если с тобой что-то случится… — Уж лучше с вами, чем сидеть тут, не зная, чем это закончится, — Бренда сделала шаг вперёд. — Мако — моя подруга, — твёрдо сказала Бренда, глядя каждому из них в глаза. — А Минхо… Он тоже частично стал частью моей жизни. Эндрю усмехнулся, качая головой. — Дружба, говоришь? — с сарказмом протянул он. — Знаешь, где эти твои красивые слова окажутся, когда тебе придётся смотреть в ствол винтовки, а враг будет целиться в тебя? — Хватит, Эндрю, — перебил Томас, кивая на рюкзак, который Бренда держала наготове. — Она уже всё решила. — Она даже не знает, на что идёт, — буркнул Ньют, опершись на стену. — Знаю, — спокойно ответила Бренда, не отводя взгляда. — Мако всегда была рядом, когда я нуждалась в этом. Сейчас моя очередь. На мгновение в гараже повисла тишина. Даже Эндрю, обычно не упускающий шанса вставить резкость, ничего не сказал. — Что ж, — спустя секунду сказал Томас, перекидывая рюкзак через плечо, — Поехали. Ньют закатил глаза, но шагнул к машине, усаживаясь на заднее сиденье. Фрайпан усмехнулся, хлопнув Бренду по плечу. — Ладно, Брен, — сказал он. — Будешь нас вдохновлять, когда начнётся заварушка. Эндрю молча сел за руль, но перед тем как завести двигатель, обернулся к Бренде. — Если думаешь, что спасать друзей — это геройство, то приготовься к тому, что реальность тебя быстро разубедит. — Это было опасно с самого начала, — Бренда подошла ближе, её голос стал твёрже. — И если вы этого не понимаете, то я тем более не позволю вам идти без меня. Эндрю фыркнул, снимая рюкзак с плеч. — Ладно, хочешь рискнуть — это твоя жизнь. Но если ты хоть раз нас замедлишь, я... — Ты что? — перебила его Бренда, сложив руки на груди. — Бросишь меня? Эндрю прищурился, но не ответил. — Всё, хватит, — устало произнёс Томас, потирая лицо. — Она уже решила. Эндрю пробормотал что-то себе под нос, но спорить больше не стал. Машина завелась, разрезая тишину порта. Группа тронулась в путь, оставляя за спиной тихий и мрачный После недолгого молчания в машине, Ньют не выдержал и, повернувшись к Эндрю, спросил: — Эндрю, а что вообще на тебя нашло? Ты чуть Ариса не угробил. Эндрю не ответил сразу. Он крепко держал руль, не сводя глаз с дороги. Лицо его оставалось мрачным, но было ясно, что вопрос задел его. Томас поддержал друга: — Мы все переживаем за Мако и Минхо. Но угрожать своим? Серьёзно, Эндрю? Эндрю вдруг резко остановил машину, выжав тормоз так, что всех немного дёрнуло вперёд. Он обернулся к ним, ярость вспыхнула в его глазах. — Вы думаете, что я не переживаю? Что мне плевать на неё? — его голос дрожал от напряжения. — Вы, ребята, только говорите, планируете, строите стратегии. А я? Я готов всё сделать, чтобы вытащить Мако, но мне постоянно мешают. Бренда, которая всё это время сидела молча, наконец вмешалась: — Эндрю, мы все переживаем. Но это не оправдывает того, что ты сделал. Это было... слишком. — Слишком? — он горько усмехнулся. — Может, слишком это то, что мы вообще здесь сидим и спорим, пока Мако и Минхо остаются в руках этих ублюдков? Фрайпан нахмурился, но его голос был спокойным: — Эндрю, никто не говорит, что мы не заботимся о них. Но угроза своим — это не способ решить проблему. Эндрю разжал руки на руле, облокотился на него и тяжело выдохнул. — Ладно, — тихо сказал он. — Я понял. Я накосячил. Но не надо сейчас из меня делать монстра. Ньют продолжил с меньшим нажимом: — Мы просто хотим, чтобы ты подумал, прежде чем снова идти напролом. Мы должны работать вместе. Эндрю кивнул, не глядя на него. — Понял. Больше такого не повторится, — его голос звучал искренне, но в нём всё ещё чувствовалась горечь. — Давайте двигаться, — сказала Бренда мягко. — Мако и Минхо ждут. Эндрю молча тронулся с места, и машина снова поехала вперёд, а напряжение в воздухе постепенно рассеивалось. Фрайпан задремал, его голова качнулась в такт неровной дороге. Бренда сидела с закрытыми глазами, облокотившись на стекло, возможно, тоже уже в полусне. Только Томас, Ньют и  Эндрю бодрствовали. Томас, сидя на переднем сиденье рядом с водителем, молча смотрел на пробегающие мимо силуэты деревьев. Мысли его снова возвращались к Мако и Минхо. Минхо… Сколько раз за этот год Томас ловил себя на том, что ему не хватает его саркастичных комментариев. Того, как Минхо всегда находил что-то смешное даже в самых безнадёжных ситуациях. Как он подбадривал их, притворяясь, что не боится ничего на свете. Он был тем, кто создавал ощущение, что всё будет в порядке. Томас сжал кулаки. А теперь этого нет. Нет его шуточек, нет подколов. Осталась только пустота и то, что им всем приходится бороться за каждый новый день без него. Мако… Её образ вспыхнул перед глазами. Томас вспомнил её сарказм, смешанный с нежностью, которую она редко кому показывала. Вспомнил их разговоры и её редкие улыбки, которые заставляли его чувствовать себя нужным. Она была той, кто держала его в тонусе, не давала расслабиться, но одновременно была рядом, когда ему было тяжело. Томас закрыл глаза на мгновение. — Мы вас найдём. Он посмотрел в сторону Эндрю, который с хмурым выражением лица неотрывно смотрел на дорогу. Пожалуй, они оба думали об одном. Мако и Минхо… Без них в группе стало намного тише, мрачнее. Как будто ушла часть их маленького мира. Они должны вернуть их. Томас тяжело вздохнул, пытаясь сдержать эмоции. Мако и Минхо были не просто частью их команды, они были частью семьи. И Томас знал, что пока он дышит, он сделает всё, чтобы их вытащить. Ньют сидел у окна, его лицо было освещено тусклым светом от редких фонарей на дороге. Он молча смотрел наружу, казалось, полностью поглощённый своими мыслями. Его пальцы нервно теребили рукав куртки, а плечи слегка опустились, выдавая усталость, которая не исчезала уже много месяцев. Томас наблюдал за ним украдкой. За всё это время Ньют не жаловался, не говорил о том, что устал или что теряет веру. Но молчание Ньюта говорило громче слов. Томас знал, что он больше всех переживает за Минхо. Они были как братья, и Ньюту казалось, что он подвёл друга, не сумев спасти его. — Как думаешь, они ещё держатся? — вдруг пробормотал Ньют, не отрывая взгляда от окна. Томас не сразу понял, что тот говорит с ним. Он отвёл взгляд от дороги и кивнул, хотя Ньют этого не видел. — Держатся, Ньют. Минхо из тех, кто сдаётся, ты же знаешь. Ньют слабо усмехнулся, но это была горькая улыбка. — А Мако? Она, наверное, готова убить каждого, кто стоит у неё на пути. Только вот… что если её уже нет? — Она есть, — твёрдо сказал Томас, даже удивившись своей уверенности. — Мако слишком упрямая, чтобы умереть. Она выживет, как и Минхо. Мы найдём их. Ньют ненадолго замолчал, продолжая смотреть в окно, где мимо мелькали тени заброшенных зданий. Потом тихо добавил: — Если мы опоздаем, Томми… Я этого себе не прощу. Томас хотел что-то сказать, но слова застряли в горле. _____ Лаборатория была тихой, за исключением постоянного гудения приборов и редких звуков пульсации мониторов. Мако вошла, держа в руках шлем для дрифта. Её взгляд сразу упал на фигуру Минхо, прикованного к креслу. Его голова была слегка склонена, тело обмотано проводами, которые, казалось, тянули из него жизнь. Она подошла ближе, опуская шлем на стол. Минхо поднял голову, его глаза встретились с её. Сначала он ничего не сказал, просто смотрел, словно пытался убедиться, что это действительно она. Затем его взгляд стал жёстче, губы сжались в тонкую линию. — Ты, — процедил он. — Ты работаешь на них? Мако нахмурилась, удивлённая резкостью в его голосе. — Я… Я просто выполняю свою работу. Минхо прищурился, пытаясь разобраться в её реакции. — Работу? Ты понимаешь, что делаешь? — его голос стал громче, он попытался дёрнуться, но ремни надёжно удерживали его. — Ты помогаешь им уничтожать нас! Мако отступила на шаг, её сердце забилось сильнее. — Уничтожать? — Она взглянула на мониторы, пытаясь понять, о чём он говорит. — Я… Я не знаю, о чём ты. — Конечно, знаешь! — отрезал Минхо. — Или ты решила играть роль? Ты всё прекрасно знаешь, Мако! Её взгляд стал холодным, она скрестила руки на груди. — Послушай, "Объект А7", — она подчеркнула официальное название. — Ты явно под воздействием стресса. Я здесь, чтобы протестировать систему. Всё, что я делаю, это помогаю. Минхо смотрел на неё с явным непониманием, затем он фыркнул. — "Объект А7"? Правда? — Он усмехнулся, но в его смехе не было радости. — Ты ведь знаешь моё имя. Или уже нет? Мако нахмурилась, её голос стал строже. — Мы не знакомы. И если ты пытаешься меня запутать, это не сработает. Минхо замолчал, будто что-то в её тоне наконец убедило его. Он пристально посмотрел ей в глаза, словно надеялся найти там ответ. — Ты… ты правда ничего не помнишь, да? Мако отвела взгляд, её голос стал тише. — Мне сказали, что у меня амнезия. Что я потеряла память из-за несчастного случая. — Они стёрли тебе память, — прошептал Минхо, его голос был полон горечи. — Они превратили тебя в одну из них. Мако снова посмотрела на него, но в её взгляде теперь читалась растерянность. — О чём ты говоришь? Минхо вздохнул и откинулся назад, его тело обмякло в кресле. — Забудь. Всё равно ты мне не поверишь. Она стояла в растерянности, сжимая руки, пока в её голове крутились его слова. Сколько в них было правды? И почему он знал её имя? Мако смотрела на Минхо, пытаясь выровнять дыхание. Его слова вызывали у неё странное чувство тревоги, но она быстро взяла себя в руки. "Он просто запутался," подумала она. "Его психика явно нестабильна из-за нагрузки. У него было слишком много испытаний, а теперь он ищет кого-то, на кого можно всё свалить." Она глубоко вдохнула и слегка выпрямилась, стараясь выглядеть спокойной и профессиональной. — Слушай, — сказала она мягче, но с ноткой твердости в голосе, — Я понимаю, что тебе может быть тяжело. Эти испытания... Это непросто для кого-либо. Тебе нужен кто-то, с кем можно поговорить. Может быть, психолог? Минхо горько усмехнулся. — Психолог? — он качнул головой, глядя на неё как на сумасшедшую. — Они издеваются надо мной, загоняют черт знает куда, вытягивают из меня всё, что только можно, а ты предлагаешь мне поговорить с психологом? — Я просто хочу помочь, — ответила Мако, чувствуя, как её терпение начинает сдавать. — Твои обвинения в мой адрес... Это всё стресс. Ты сам не понимаешь, что говоришь. — Не понимаю? — Минхо стиснул зубы, его глаза сверкнули яростью. — Ты понятия не имеешь, через что я прошёл. Она вздохнула, отступая к столу с оборудованием. — Может, и не имею. Но я здесь не для того, чтобы спорить с тобой. Моя задача — протестировать систему. Твоя задача — работать со мной. Всё остальное не имеет значения. Минхо долго смотрел на неё, как будто надеялся, что она скажет что-то другое. Наконец, он откинулся назад, словно сдаваясь. — Ладно, Мако, — сказал он с явным сарказмом. — Давай тогда сделаем то, ради чего ты тут. Протестируй. Только не забудь: все твои "факты" — это ложь. Мако решила не реагировать на это. Она взяла планшет и начала вводить настройки. Его слова были неприятны, но она считала, что знает, откуда они. Он просто хотел выплеснуть накопившуюся ярость. "Ему действительно нужно поговорить с кем-то, кто выслушает его фантазии," думала она. "Но это точно не я." Она ничего не ответила, сосредоточившись на экране. Минхо не мог видеть, что именно она делает, но понимал: она тестирует программу. — Как там твоя работа? Довольна тем, что делаешь? — спросил он. Мако бросила на него быстрый взгляд, но не ответила. — Слушай, — продолжил он, не дожидаясь ответа, — Ты ведь знаешь, что они используют тебя, правда? Все эти «научные достижения», вся эта «работа ради спасения» — это ложь. Ты для них просто инструмент. Мако остановилась на мгновение, а потом вернулась к работе. — Я не обязана слушать это, — сухо ответила она. — У тебя был брат, — внезапно произнёс Минхо. Мако замерла. — Что? — её голос прозвучал напряжённо, хотя она старалась не показывать эмоций. — Брат. Его звали Раф. Ты его любила. А потом был Томас. Ты любила и его. Они все были твоей семьёй. Мако сделала вид, что её это не задело, но в душе возникло странное ощущение. Её память была пустой, как чистый лист. Она знала только то, что ей рассказали Ава Пейдж и доктор Харпер. — Ерунда, — отрезала она. — Ты просто пытаешься меня запутать. Минхо скривил губы в усмешке: — Так они тебе сказали? Сочинили сказку про твою жизнь, да? В этот момент в кабинет вошли врачи. — Всё готово, — обратились они к Мако. Она кивнула, убрала планшет и вышла. Мако села за свой компьютер в главной лаборатории ПОРОКа. Она изучала информацию о программе «Дрифт» — о том, как она должна помочь улучшить нейронные связи между людьми, разделяя ментальную нагрузку. В теории всё звучало красиво. Но иногда, глядя на экран, Мако не могла избавиться от странного ощущения. Её терзали сомнения, которые она не могла объяснить. Через некоторое время в кабинет вошла Тереза. — Как продвигается работа? — спросила она, подойдя ближе. Мако подняла голову. — Всё в порядке. Программа работает стабильно. — Отлично. Нам нужно, чтобы ты провела ещё несколько тестов сегодня вечером, — сказала Тереза и, не дожидаясь ответа, направилась к двери. Мако посмотрела ей вслед. — Тереза, — вдруг позвала она. Та обернулась. — Да? — Почему Минхо говорит, что у меня был брат? Тереза на секунду замерла, но быстро взяла себя в руки. — Не слушай его. Он любит сочинять истории. У него богатое воображение. Мако кивнула, но почувствовала, что Тереза что-то недоговаривает. Перед ней открылся документ. Она листала его, словно погружаясь в бездну информации, каждая строчка становилась новым откровением. Программа "Дрифт" Цель: снижение когнитивной нагрузки на испытуемого в симуляциях, увеличение выживаемости при высокоинтенсивных стрессовых испытаниях. Механизм: соединение двух сознаний через нейросеть, синхронизация мыслительных процессов. Особенность: при вступлении в Дрифт участники проходят через воспоминания друг друга, а затем попадают в совместную симуляцию. Эмоциональная связь укрепляет эффективность программы, но при этом увеличивает вероятность утечки воспоминаний. Мако читала дальше. Ее сердце начало учащенно биться. “Проход через воспоминания…” Она задумалась, осознавая, что это могло бы раскрыть что-то важное о её жизни, о том, что оставалось белым пятном в её памяти. — Воспоминания, — прошептала она, опершись локтями о стол. В документе описывалось, что воспоминания передаются хаотично, в зависимости от эмоционального напряжения участников. Мако зацепилась за фразу: "Для успешного прохождения симуляции требуется полное доверие между участниками." Она невольно вспомнила Минхо. Его глаза, в которых был коктейль из злости, боли и надежды. Его слова: "У тебя был брат… Они лгут тебе." Мако тряхнула головой, отгоняя эти мысли. Она продолжала читать. Этапы Дрифта: 1. Сканирование нейросети участников. 2. Проход через воспоминания. 3. Коллективное прохождение испытания в симуляции. 4. Возвращение в реальность через импульсное завершение. Документ заканчивался примечанием: "Первые испытуемые должны обладать устойчивой психикой и высокой эмоциональной гибкостью. Процедура рекомендована только для испытания на добровольцах." Мако остановилась на последней строке. "Добровольцы", — едва слышно повторила она. Её мысли вернулись к Минхо.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.