Is it that sweet? I guess so

Гарри Поттер Bangtan Boys (BTS)
Слэш
В процессе
R
Is it that sweet? I guess so
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
- Джордж, - шепнул в шарф Чонгук, не прерывая зрительный контакт с дурмстрангцем. - Он смотрит на меня. - Кто? - Тот, с чёрными волосами, стоит прямо за Волчановым. - Чонгук... - Джордж посмотрел туда и немного помолчал, оценивая ситуацию. - Что? - еле слышно отозвался пуффендуец. - Ты попал, по-моему.
Примечания
Данная история является художественным вымыслом и способом самовыражения, воплощающим свободу слова. Работа не демонстрирует привлекательность нетрадиционных сексуальных отношений в сравнении с традиционными или в любом другом сравнении. Автор работы не отрицает традиционные семейные ценности, не имеет цель повлиять на формирование чьих-либо сексуальных предпочтений, не призывает кого-либо их изменять. Читая данную работу, Вы подтверждаете, что: - Вам больше 18-ти лет, и что у Вас устойчивая психика; - Вы делаете это добровольно и это является Вашим личным выбором. Вы осознаете, что являетесь взрослым и самостоятельным человеком, и никто, кроме Вас, не способен определять ваши личные предпочтения. Опубликованные материалы не являются пропагандой ни в каком виде и выкладываются исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях, размещаются исключительно для ознакомления и повышения кругозора.
Посвящение
❤️‍🩹
Содержание Вперед

Глава 2. Наступил тот самый день

После объявления о том, что «делегации из Шармбатона и Дурмстранга прибывают в Хогвартс в ближайшую пятницу — 30 октября в 6 часов вечера», вся школа словно сошла с ума. Все разговоры в коридорах, учебных классах и факультетских гостиных велись лишь о Турнире Трёх Волшебников. Куда бы Чонгук ни пошёл, везде слышал взволнованный шёпот о дурмстрангцах и шармбатонцах. Про последних Чарльз болтал, не затыкаясь. Прямо как Олли — о Велизаре Волчанове. — Чарльз, прекрати, умоляю, — не выдержал и взмолился в среду Джордж, запустив в гриффиндорца диванной подушкой. — Помолчи хоть минуту. Мы все уже поняли, что ты одержим этими шармбатонцами! А ты, Олли, — дурмстрангцами! — Совсем не одержим, — упрямо возразил Чарльз. Джордж отправил в его голову ещё одну подушку. Олли для своего же блага промолчал. Уроки проходили в стандартном режиме. Профессора, конечно, не давали им спуска, нагружали всех, как и обычно, может, даже чуть больше, но всеобщий энтузиазм это не снижало. Чонгук начинал уставать от этого. А ещё он волновался. Как правильно заметил Оливер — это их последний с Джорджем и Чарльзом год в Хогвартсе. Им всем уже исполнилось восемнадцать лет, а по новым правилам Турнира участвовать могут только ученики не младше семнадцати, поэтому они могут бросить свои имена в Кубок Огня. Конечно, Чонгук не сомневался в их умственных и магических способностях, они могли бы участвовать и даже победить, но всё же. Там умирали люди. Чего только стоил прошлый Турнир, проведённый в Хогвартсе. Он не стал спрашивать их об этом, хотят ли они бросать свои имена в Кубок. Просто побоялся. Потом волнения сами собой сошли на нет, все разговоры, кажется, были лишь о людях, которые приедут. А потом наступил тот самый день. На Хогвартс опустился пасмурный, холодный вечер. Из-за затянувших небо туч рано стемнело. Над Запретным лесом еле проглядывалась тень уже взошедшей луны. — Скоро семь, — взглянув на часы, Джордж требовательно устремил взгляд на Чёрное озеро, где водную гладь разрезал беспокойно мечущийся гигантский кальмар. — Я умираю с голоду. Они же не станут менять способ прибытия, как ты думаешь? — Сомневаюсь, — приглушённо из-за шарфа, натянутого на нос, сказал Чонгук. — Тогда почему они задерживаются? Я читал в Хрониках Хогвартса, в прошлый раз делегации прибыли до объявления ужина, — поделился Оливер, глядя в небо, грозившее вот-вот разразиться очередным промозглым ливнем. — Может, погода помешала? — предположил Чарльз, заботливо намотав на дрожащего Чонгука свой гриффиндорский шарф. — Или в этот раз всё-таки портал? Друзья внимательно обшаривали взглядами небо и озеро. Ни малейшего признака приближающихся карет или кораблей. Только тихий шёпот взволнованных школьников. Чонгук дрожал уже в двух шарфах, — своём пуффендуйском и чарльзовом гриффиндорском, — замотанный по самую кудрявую макушку. Скорее бы появился хоть кто-нибудь! — Может, они передумали? — робко пискнул кто-то из первокурсников с Пуффендуя. Бедные дети сбились в кучу, совсем замёрзнув на ледяном ветру. Рядом сгрудились такие же продрогшие когтевранцы. К счастью, в ту же минуту директриса Макгонагалл, стоящая с другими учителями позади учеников, провозгласила: — Они здесь. — Где? Где? — радостно загалдели школьники, всматриваясь в небо над Запретным лесом и воды Чёрного озера. — Вон! Карета! — вскрикнул Оливер, накрепко вцепившись руками в плечи стоящего перед ним Чонгука. Гигантская чёрная тень почти касалась верхушек деревьев. Льющийся из окон замка и фонарей в руках учеников свет озарил приближающуюся огромную синюю карету, вытянутую, словно башня на колёсах. Её за собой по небу тянула дюжина крылатых белоснежных коней с длиннющими шёлковыми гривами, каждый размером со слона. — Прямо как в Хрониках, — благоговейно прошептал Оливер. Джордж громко цокнул языком. Первокурсники взволнованно отпрянули назад. Следующие за ними ученики тоже отступили, напирая на задние ряды старшекурсников. Карета, заходя на посадку, снижалась с бешеной скоростью. Огромные золотые копыта коснулись земли близ опушки Запретного леса с таким грохотом, от которого Чонгук подпрыгнул, случайно наступив на ногу Джорджу. Приземлившаяся следом карета прокатилась по мёрзлой земле, подскакивая на ухабах и рытвинах, и с тихим скрежетом остановилась. — Они же не какие-нибудь плотоядные гибриды, да? — жалобно спросил Чонгук, опасливо разглядывая страшных красноглазых коней, и на всякий случай прижался к старшим друзьям поближе. Ребята не успели успокоить его. Дверца, украшенная гербом Шармбатона, распахнулась, оттуда выпрыгнул юноша в тёплой голубой мантии и развернул золотые ступеньки. Он тут же отступил назад, почтительно замерев в стороне, а из кареты появилась величественная директриса академии магии Шармбатон, Олимпия Максим. Она шагнула навстречу выдвинувшейся вперёд Минерве Макгонагалл, гордо подняв свою крупную, седоволосую голову с точёным орлиным носом. Мадам Максим была с головы до ног закутана в бордовую атласную мантию, поверх которой красовалась шикарная соболиная шуба. На могучей шее сверкали драгоценные булыжники рубинов. Статная, сухопарая Минерва Макгонагалл рядом с ней выглядела, как миниатюрная статуэтка в изумрудном бархате. Повинуясь взмаху руки директрисы, ученики Хогвартса зааплодировали. Многие вытягивали шеи и вставали на носки, чтобы лучше разглядеть великаншу. Лицо её расплылось в неожиданно радушной улыбке. Она подошла к Макгонагалл и протянула ей сверкающую драгоценностями руку. Директриса с достоинством приняла её и пожала, несмотря на очевидную разницу в их размерах. — Добро пожаловать в Хогвартс, мадам Максим! Мы рады приветствовать Вас и Ваших учеников. — Ещё как рады, — с предвкушением тихонько поддакнул Чарльз. — Мине`гва, — произнесла мадам Максим глубоким грудным голосом. — Счастлива вновь увидеть Вас. — Взаимно, моя дорогая. — Ах, мои ученики, — махнула она назад своей внушительной рукой. Чонгук, чьё внимание до сих пор было приковано к мадам Максим, только теперь заглянул за её внушительную фигуру. Там в стороне столпились вышедшие из кареты студенты Шармбатона. Два десятка изящных юношей и девушек в кашемировых мантиях, отороченных серебристым мехом. Они держались горделиво, но все с испугом поглядывали на замок. — Чарльз, ты пялишься, — прошипел Джордж, ткнув локтём гриффиндорца в живот. — Ничего подобного! Все смотрят, — Чарльз потирал ушибленное место, не отрывая глаз от группы прибывших шармбатонцев. — Не так плотоядно, как ты. Чарльз повёл плечом, многозначительно ухмыльнувшись. Джордж привычно закатил глаза, недовольно цокнув языком. Чонгук тихонько хихикнул в шарф. Шармбатонцы в его глазах выглядели недосягаемыми существами. Словно мифические нимфы — красивые и недоступные для простых смертных. Но не для Чарльза, конечно, который уже видел перед собой цель и не видел препятствий к её достижению. — В этот `газ мы опять пе`гвые? — громогласно спросила мадам Максим. — Ожидаем прибытия делегации Дурмстранга с минуты на минуту, — сказала Макгонагалл. — Вы останетесь с нами? Или хотите войти внутрь? Великанша недолго раздумывала, но потом кивнула, растянув губы в улыбке. — На этот `газ мы подготовились к вашим холодам, поэтому подождём. Она махнула своим ученикам, чтобы выстроились рядом со старшими курсами Хогвартса. Чарльз расплылся в коварнейшей улыбке. — Я не могу пропустить этот подарок небес, — торжественно сообщил он друзьям, разгладил несуществующие складки на мантии и шагнул в сторону шармбатонцев. Джордж попытался схватить его за воротник. Чарльз нырнул у него под рукой и скрылся в толпе. — Ловкий подлец, — досадливо пробурчал когтевранец. — Ты слишком часто забываешь, что он стал ловцом Гриффиндора уже на втором курсе, — Оливер утешительно похлопал его по плечу. — Ничего, эти шармбатонцы ему так просто не дадутся, вот увидишь. Через какое-то время толпа опять затихла. Ученики пристально всматривались в водную гладь Чёрного озера. Гигантский кальмар притаился на глубине. Холод начал пробирать Чонгука до костей. Джордж недолго посмотрел на страдания мальчика. Он с тяжёлым вздохом притянул Чонгука в свои объятия, опустив подбородок ему на макушку. — С-спасибо, Джорджи, — с трудом поблагодарил Чонгук, устраиваясь поудобнее в кольце рук старшего друга. — Тихо, — прошептал Оливер. — Слышите? Из темноты донёсся отвратительный хлюпающий звук. — Смотрите, — крикнул первокурсник с Гриффиндора, указывая на озеро. В середине озера вода «провалилась», образовав небольшой водоворот. Он забурлил, на берег хлынули ледяные волны. Из середины воронки медленно поднималась мачта. Величественный корабль неторопливо всплывал из-под воды, устрашая учеников Хогвартса и студентов Шармбатона своими ощерившимися скелетными каркасами бортами и призрачно-тусклыми огнями иллюминаторов. С последним громким всплеском корабль вынырнул целиком и скользнул к берегу. Чонгук замер в руках Джорджа, завороженно наблюдая за спускающимися по трапу на берег дурмстрангцами. — Они огромные, — прошептал Джордж, словно подслушал мысли мальчика. — Им точно не больше восемнадцати лет? Человек, шедший первым, был одет в точно такие же, что и у других, меха, делавшие его громоздкую фигуру ещё крупнее. Он был сравнительно молод для директора, высок и широкоплеч. Волосы его под светом, падавшим из окон Хогвартса, напоминали вороньи перья, торчащие в разные стороны. — Директриса Макгонагалл, мадам Максим, — коротко учтиво склонился мужчина перед обеими главами школ. — Приношу свои извинения за задержку. Надеюсь, мы не заставили вас ждать слишком долго? — Нисколько, профессор Волчанов, — ответила Макгонагалл. — Сам Велизар Волчанов, — в очередной раз восторженно прошептал Оливер. — Теперь и он для нас потерян, — шепнул в волосы Чонгука Джордж. Глава Дурмстранга о чём-то непринуждённо переговаривался с директрисами, пока его ученики подтягивались, поднимаясь по склону один за другим. Настоящие великаны в мундирах и косматых шубах. — Как можно победить такого громилу? — испуганно спросил Чонгук, большими глазами осматривая прибывших дурмстрангцев. Он осёкся, натолкнувшись на тёмный взгляд одного из «громил». Тот пристально смотрел прямо на Чонгука, гордо держа голову на ледяном ветру, словно и не чувствовал холода. Он был также высок и широкоплеч, как и их директор, на смуглом лице отчётливо выделялись черные угли раскосых глаз и крупный, прямой нос. — Джордж, — шепнул в шарф Чонгук, не прерывая зрительный контакт с незнакомцем. — Он смотрит на меня. — Кто? — Тот, с чёрными волосами, стоит прямо за Волчановым. — Чонгук… — Джордж посмотрел туда и немного помолчал, оценивая ситуацию. — Что? — еле слышно отозвался пуффендуец. — Ты попал, по-моему.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.