
Пэйринг и персонажи
Описание
Капитан Авантюрин и его разношёрстная команда пиратов оказываются втянутыми в смертельно опасную игру, пытаясь выжить между коварными интригами империи, мифическими легендами и своими собственными секретами.
Объединив хитрость и интуицию, капитан и его таинственный помощник Рацио начинают работать вместе. Но что именно скрывает таинственный помощник, какая его настоящая цель и какая тайна храниться на корабле?
Конец истории не предопределен, и повлиять на исход под силу лишь Фортуне.
Примечания
Для тех, кто не любит читать не оконченные работы - хорошая новость!!! Закончу работу ориентировочно до конца февраля (дальше из-за учебы будет мало времени, так что развлекаюсь на сессии и каникулах как могу). Ориентировочно будет 8 глав, общее количество страниц 100-120+. Возможно в будущем добавлю доп.главы, где закрою часть сюжетных дыр, или даже полноценную вторую арку, но основная запланированная история закончиться в сроки. На выход глав повлияют только возможные походы в клуб или день рождение, но я обещаю, что вы даже не заметите.
Теперь к плохим новостям.
Это моя первая работа, поэтому заранее извиняюсь за все ошибки и недочеты, многого не знаю.
Разрешаю выражать замечания к работе в любой форме, т.к. самое большое оскорбление для этой работы - то что ее написал студент-инженер. Хуже уже не будет
С эротикой тоже будут сложности, потому что развитие отношений медленное. Поставила метку, но на многое не надейтесь. Хотя я правда постараюсь, если не в основной истории, то хотя бы в побочной главе добавить "сладенькое", но если тайминг мне не понравиться я уберу рейтинг и это может случиться в любой момент
Посвящение
Хочу сказать спасибо чату гпт, который помог мне собрать мысли в кучу, а так же всем, кто рисовал арты по пиратской тематике, начиная с @hoyofair, что и послужило настоящим началом истории
Часть 1
10 января 2025, 10:38
Солнце уже поднялось высоко в небо, когда часть команды вновь вернулась на свой корабль. Успешно взяв на абордаж имперское судно, «Золотой миг» вновь расправил свои паруса, сбегая с места преступления. На борту царило возбуждённое оживление: пираты подсчитывали добычу — сундуки с золотом, драгоценные камни, экзотические ткани и бутылки редкого рома.
Доски палубы всё ещё были влажны от крови противников, как и одежда членов команды, но никто не обращал на нее внимания. Капитан корабля захватил несколько золотых монет из сундука и ловко перебирая их между посиневшими пальцами, любовался их блеском. Наблюдая, как его люди празднуют очередную победу, он не мог не улыбнуться. Над морем разносился грубый пиратский смех, песни о славе и богатствах, а кто-то уже пытался откупорить первую бочку добытого рома.
Золотые монеты с изображением императорской семьи лишний раз напоминали, что каждая удачная вылазка приближала день, когда фортуна отвернётся. Порох в пушках, паруса наготове, оружие всегда под рукой — такова была цена их жизни. Но пока ночь скрылась за горизонтом вместе с опасностью, корабль мчался к новым горизонтам.
– Господа, доставайте ром! Сегодня мы поднимем кубки в честь наших побед и приключений! Пусть ветер наполняет наши паруса, а праздник – наши сердца! – весело объявил капитан, широко раскинув руки, словно заключая в объятия весь мир, но тут же встретился с холодным, осуждающим взглядом.
– Не желает ли господин капитан хотя бы сменить рубашку, прежде чем раздавать такие приказы? – протянул синеволосый помощник, лениво скрестив руки на груди. Его язвительный тон уже стал привычным для команды.
Капитан Авантюрин, которого в море прозвали "Любимцем Фортуны", только шире улыбнулся, словно грубое замечание лишь придавало ему бодрости.
– Рацио, твой сарказм – это следствие скуки или желания поскорее узнать, что я для тебя приготовил? — поддразнил он, сверкая белоснежной улыбкой. – Кстати, у меня как раз есть кое-что для тебя. Уже предчувствуешь, что этот сюрприз будет… особенным?
Рацио недовольно закатил глаза. За время перебивания на корабле он успел уяснить две вещи. Во-первых, кровавая бойня никогда не сулит ничего хорошего. Во-вторых, подарки от Авантюрина, нынешнего капитана корабля, обычно приносили больше проблем, нежели пользы.
– У меня есть возможность отказаться?
– Конечно нет, – Авантюрин даже не пытался скрыть довольство. Он вытер окровавленные руки краем рукава, затем, поразмыслив, попытался очистить ещё один участок рубашки. Убедившись, что бесполезно, он извлёк из внутреннего кармана потрёпанного камзола запечатанный конверт с золотым тиснением и протянул его помощнику.
Рацио не спешил брать письмо.
– Что это? – спросил Рацио, не спеша открывая письмо. – Приглашение?
– Именно так! – радостно воскликнул капитан. – Приглашение к дню рождения дочери хозяина колонии Мраморных берегов. Грех пропускать такой праздник, тем более я никогда там не был, считай – отпуск мечты.
Во взгляде Рацио читалось откровенное презрение. Украденное приглашение, да еще и в Имперскую колонию? Никто там пиратам точно не обрадуется.
– И зачем тебе туда? Хочешь познакомиться с юной девицей, которой едва исполнилось восемнадцать?
– А почему бы и нет? Говорят, она редкая красавица, – весело отозвался капитан, с явным удовольствием наблюдая, как помощник хмурится всё сильнее. Но, чтобы Рацио не сбежал раньше времени с корабля, он поспешно добавил: – Хотя, конечно, куда интереснее заглянуть в сокровищницу самой богатой колонии.
– Здесь написано, что праздник через шесть дней, а плыть туда как минимум пять. Не кажется ли господину капитану, что времени на подготовку маловато?
– Успеем и за три дня. К тому же мы не собираемся нападать, просто слегка осмотримся.
Единственный способ добраться в столь короткое время до колонии казался безумным. В целом, догадываясь об ответе Рацио все же решился уточнить:
– Вы всерьез собираетесь плыть через рифы на таком огромном корабле?
Действительно, если подумать, то маршрут можно было бы срезать через рифовую зону, но на это мало кто пойдет. Ее так же прозвали “Морским лабиринтом” — что является обширным участком океана, известным своей смертельной сложностью и роковой красотой. Он расположен вдали от основных морских маршрутов и представляет собой огромную сеть подводных рифов, возвышающихся до самой поверхности. Эти природные образования напоминают стены лабиринта, которые непредсказуемо извиваются и пересекаются, затрудняя прохождение даже самым опытным капитанам.
Морской Лабиринт печально известен своими скрытыми опасностями. Его воды выглядят спокойными, но это обманчивое спокойствие: под поверхностью прячутся острейшие кораллы и подводные камни, способные разорвать обшивку корабля в считаные мгновения. В некоторых местах течения резко меняют направление, сбивая с курса и затягивая суда в еще более узкие и смертельные проходы.
Говорят, что в этих водах царит странная тишина. Ветер стихает, словно боится потревожить древние тайны этого места. Но ночами моряки утверждают, что слышат странные звуки — словно шепот, гул и далекий звон, как будто сам океан говорит с теми, кто рискнул войти в его сети.
На горизонте над Морским Лабиринтом часто можно увидеть стаи чаек, кружащих над кораблекрушениями, остатки которых торчат из воды, напоминая о судьбе тех, кто оказался недостаточно удачлив. Многие из потерявшихся здесь кораблей остались неизвестными, превратив Лабиринт в своеобразное кладбище морских судов.
Моряки верят, что Лабиринт охраняют загадочные существа — духи погибших штурманов или морские демоны. В некоторых легендах говорится, что, если кто-то осмелится войти в Лабиринт, нужно оставить дар океану — бочку рома, сундук золота или даже собственную кровь, чтобы получить шанс выйти живым.
Преодоление Морского Лабиринта считается делом чести среди пиратов. Те, кто выходит из него невредимым, обретают славу, а их имена становятся легендами. Но для большинства этот участок моря остается символом неизведанного ужаса и безрассудного риска.
Но капитан Авантюрин, вероятно, человек отчаянной смелости или безрассудной самоуверенности, кажется не счел этот путь за нечто достаточно опасное. За время своих странствий Рацио успел заметить, что “Золотой миг” привык двигаться через водные участки, где дружащий с головой капитан в жизни бы не решился пройти. Но еще более удивительно, что и команда никогда этому не удивлялась и с лёгкостью их проходила, что можно было бы счесть и морским благословением, и полным безумием.
- Взять курс через “Морской лабиринт”, - громко крикнул капитан и неспеша удалился.
До зоны рифов предстояло добираться целый день, но времени в запасе еще хватало, и беспокойство о завтрашнем пути оставалось чем-то далеким, словно его могла унести свежая морская бриза. Волны спокойно покачивали корабль, как если бы они сами не хотели тревожить атмосферу легкомысленного веселья. Команда расслабилась, позволив себе забыть о предстоящих опасностях, будто Морской Лабиринт — это просто очередная точка на карте, а не место, где безмолвные рифы ждут новых жертв.
Солнце начало свой путь к горизонту, окрашивая небо в багрово-оранжевые тона, словно предупреждало о том, что спокойствие не будет вечным. Но эти предзнаменования никто не замечал или предпочитал игнорировать. Казалось, сам мир на мгновение затаил дыхание перед тем, как наступила ночь.
Когда темнота наконец поглотила море, луна поднялась над горизонтом, заливая корабль мягким серебристым светом. На этот раз она выглядела как добродушный спутник, освещая веселый пир, который развернулся прямо на борту. Воздух был пропитан запахом соли, дыма от огоньков свечей и, конечно, крепкого рома.
– За удачу, господа! И за тех, кто ее обуздал! – провозгласил Авантюрин, подняв свою кружку, наполненную до краев. Он стоял в самом центре компании, блистая своей неизменной улыбкой и заразительным настроением.
– Если бы удача знала, кто ее сейчас обуздывает, то уплыла бы куда подальше, – саркастично бросил Рацио, лениво потягивая свой ром из кружки. Он сидел на перевернутой бочке, словно стараясь держаться в стороне, но его искры в глазах выдавали: он наслаждался атмосферой не меньше остальных.
Моряки смеялись, кто-то пустился в пляс под звуки старой скрипки, которую вдруг достал повар. Инструмент звучал немного фальшиво, но никто не обращал внимания. Мужчина с кружкой в одной руке и шляпой в другой исполнял неуклюжий, но невероятно веселый танец, вызывая громкие овации.
– О, не желает ли дорогой помощник присоединиться к веселью? – капитан хлопнул помощника по плечу, отчего тот чуть не расплескал ром.
– У меня, в отличие от вас, есть чувство меры, – сухо заметил Рацио, хотя уголки его губ всё же дрогнули вверх.
– Чувство меры, с которым ты обожаешь смотреть, как я выхожу за рамки? Хитрец! – рассмеялся Авантюрин, подмигнул с заговорщицкой улыбкой и вернулся в круг танцующих.
Тем временем кто-то начал рассказывать байки, перебивая друг друга в попытках выдать самую нелепую историю. Разумеется, все они начинались с чего-то вроде: "А вот однажды, когда я был в самом сердце шторма..."
Уж таких историй у экипажа “Золотого мига” была достаточно.
Ром лился рекой, смех становился громче, а шутки – всё более дерзкими. Каждый, от старого боцмана до новенького юнги, находил свое место в этом хаосе веселья. Пламя свечей покачивалось в такт волнам, бросая пляшущие тени на паруса, а звезды будто спустились ниже, чтобы понаблюдать за этой феерией.
Ночь на корабле выдалась шумной: смех и морские песни наполняли воздух, словно волны, перекатывающиеся через палубу. В такие моменты казалось, что ни штормы, ни рифы не страшны тем, кто умеет так веселиться.
Постепенно бурлящая жизнь угасала. Песни становились тише, смех замирал, пока, наконец, корабль не погрузился в сладкую дрему. Лишь к утру веселый шум стих окончательно. На палубе царила полная тишина, нарушаемая лишь лёгким поскрипыванием мачт да убаюкивающим шуршанием волн. Небо начало светлеть, и первые лучи солнца осторожно пробились сквозь редеющие облака, заливая море мягким золотистым светом. Корабль уверенно продолжал свой путь, словно ночной шум был лишь частью далёкого сна.
На палубе валялись опрокинутые кружки, забытые шляпы и одна искореженная свеча, чье пламя упорно боролось до последнего. Экипаж ещё не проснулся, но с восходом солнца жизнь на корабле уже давала первые признаки пробуждения. Кое-кто из моряков, пошатываясь, поднимался с бочек и ящиков, потирая виски и ворча что-то о "проклятом роме".
Рацио, как всегда, был одним из первых на ногах. Приведя себя в порядок, он вышел на палубу и с неодобрением осмотрел вчерашний разгром. Его взгляд задержался на Авантюрине, который мирно дремал, облокотившись на штурвал, с довольной улыбкой на лице.
– Капитан, не пора ли возвращаться к реальности? – наскоро бросил Рацио, наступив на палубу чуть громче, чем требовалось.
Авантюрин медленно открыл глаза, потянулся и, заметив помощника, растянул губы в широкой улыбке.
– Доброе утро, Рацио! Какое чудесное начало дня, не считаете?
– Если под "чудесным" вы подразумеваете головную боль у половины экипажа и приближение к рифам, то да, утро действительно великолепное, – съязвил помощник, устремляя взгляд вдаль.
На горизонте появлялся Морской лабиринт. С каждым часом он становился всё ближе, и даже самые отважные моряки, приходившие в себя после ночного веселья, начинали ощущать лёгкое беспокойство.
– Мы всё же туда пойдём? – тихо спросил один из юнг, осторожно заглядывая за плечо Рацио.
– Конечно! – бодро ответил капитан, который к этому моменту уже окончательно проснулся. – Мы пираты, или кто? Если боитесь какой-то кучки кораллов – следовало остаться сухопутными крысами.
Рацио бросил на капитана хмурый взгляд, но ничего не сказал. Ему оставалось только молчаливо наблюдать, как корабль направляется к рифам, словно вызов, брошенный самой судьбе.
К полудню они уже оказались на подступах к Морскому лабиринту. Остроконечные рифы возвышались над водой, словно зубы гигантского зверя, готового разорвать неосторожного путника. Экипаж притих, а на борту повисла гнетущая тишина.
– Ну что, Рацио, готов испытать судьбу ещё раз? – Авантюрин с ухмылкой встал у штурвала, уверенно обхватив его обеими руками.
– Если это не закончится катастрофой, я в чудеса верить начну, – проворчал помощник, но всё же занял место рядом, готовый вмешаться, если потребуется.
И вот, под тугим парусом, корабль вошёл в лабиринт, полностью доверившись удаче и безрассудству своего капитана.
Морской лабиринт предстал перед кораблем как царство хаоса и опасности. Остроконечные рифы вздымались из воды, словно оскаленные зубы древнего монстра, готового разорвать любого, кто осмелится войти. Течения здесь были коварны, а волны несли скрытые угрозы в виде подводных камней, едва видимых под поверхностью. Это место давно стало кошмаром для капитанов, а его дурная слава лишь добавляла мрачной романтики.
Авантюрин стоял у штурвала, уверенно сжимая его в руках, будто это был ключ от самой удачи. Его лицо озаряла жизнерадостная улыбка, которая, казалось, смущала саму смерть.
– Ну что, господа, не подведите меня! Удача на нашей стороне! – громко произнес он, бросив взгляд на притихший экипаж.
– Или оставит нас в первый же поворот, – мрачно добавил Рацио, облокотившись на поручень. Его голос звучал спокойно, но взгляд не отрывался от впереди лежащих рифов.
Судно вошло в лабиринт. Ощущение опасности почти физически давило на грудь. Волны с шипением разбивались о камни, а брызги оседали на палубе, превращая её в скользкую арену. Казалось, что Морской лабиринт специально расставляет ловушки, пытаясь сбить корабль с курса.
– Лево руля! – неожиданно выкрикнул капитан, и корабль резко накренился, обходя особенно острый выступ.
Рацио едва удержался на ногах.
– Вы хоть понимаете, что делаете, или просто полагаетесь на интуицию? – раздражённо спросил он, хватаясь за поручень обеими руками.
– А чем интуиция хуже? – весело отозвался Авантюрин, чуть ослабив хватку на штурвале.
Проходы становились всё уже, и время на принятие решений сокращалось. Порой казалось, что корабль не успеет проскочить, но в последний момент волна поднимала судно, словно направляя его, и спасала от столкновения.
– Прямо, прямо! Нет, чуть правее! – кричали с разных сторон члены экипажа, пытаясь помочь.
Но капитан слушал только себя. Он доверял лишь своим глазам, интуиции и, конечно, той самой удаче, на которую всегда полагался.
В какой-то момент узкий проход привёл к расширению, где рифы расступились, открывая небольшой участок спокойной воды. Здесь экипаж впервые смог перевести дух, но ненадолго – впереди уже вырисовывался новый, ещё более сложный участок.
– Авантюрин, это безумие! Здесь слишком тесно для нашего корабля, – Рацио сделал шаг к капитану, напряжённо сжав кулаки.
– Да брось, Рацио, мы же почти вышли, – отмахнулся тот, как будто опасность была просто частью веселья.
Последний участок лабиринта оказался самым сложным. Рифы стояли так близко друг к другу, что казалось невозможным пройти. Но капитан снова удивил всех – резкие повороты, неожиданные манёвры, и корабль проскальзывал, словно его вели невидимые нити.
Когда они наконец вырвались на открытую воду, тишина, повисшая над экипажем, сменилась оглушительным взрывом радости. Кто-то бросился обнимать товарищей, кто-то просто упал на палубу, тяжело дыша.
– Вот видите, судьба опять сыграла за нас! – с гордостью провозгласил Авантюрин, бросив лукавый взгляд на Рацио.
– Возможно, но когда-нибудь ваша удача иссякнет, – сухо ответил тот, но в его голосе звучало скорее облегчение, чем упрёк.
Корабль продолжал путь, оставив позади зловещий лабиринт. Впереди лежало новое приключение, но даже самые смелые члены экипажа понимали: они прошли через это место не иначе как чудом.
Теперь перед экипажем стояла новая миссия: захватить внимание имперской колонии, не вызывая подозрений. Капитан Авантюрин, как всегда, выглядел достаточно радостным, чтобы на замену странного спокойствия Рацио пришло легкое раздражение.
– Прибыли на полдня раньше, господа! Разве я не гений? – провозгласил капитан, стоя на носу корабля. Ветер развивал золотистые локоны под его треугольной шляпой, а морской бриз нес в себе настоящий запах той самой, описанной в книгах путешественников, желаемой многими свободой. Обычные люди, ни разу не путешествуя в море, сочли бы опасность морских путешествий за нечто страшное и пугающие, но только настоящий пират может ощутить это чувство на полную. Это чувство необузданной стихии, где каждый миг — это борьба за жизнь и азарт одновременно. Это трепет перед величием океана, который может как наградить щедрыми сокровищами, так и безжалостно поглотить. Настоящий пират ощущает вкус этой опасности, словно она осталась на губах от соленого ветра, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее от самого факта, что жизнь на краю пропасти делает её ярче и насыщеннее. Ради таких моментов стоило подняться на корабль, и не раз.
– Гений – не самое подходящее слово, – сдержанно ответил Веритас, перелистывая свои записи. Когда только у него в руках оказался морской журнал? Еще несколько минут назад страх явственно читался в его глазах, но теперь лицо словно застыло в маске показного спокойствия. Это самообладание выглядело почти комичным, особенно для человека, который был настолько чужд морской жизни. Однако в этом была своя изюминка, и Авантюрин не мог не находить в нем что-то интересное.
Его новый помощник, несмотря на явную неопытность и нелепость в морском окружении, никогда не позволял себе теряться. Его невозмутимость была почти искусственной, но в то же время восхитительной в своей упертости. Он стоял прямо, сдерживая даже намек на дрожь в голосе, когда отдавал ответы или выполнял приказы, а взгляд его был сосредоточен, будто он вот-вот раскроет все секреты бушующего океана. И хотя в каждом его движении чувствовалась некоторая неуклюжесть, а в попытках освоить морские привычки сквозила напряженная сосредоточенность, Авантюрин видел в этом что-то искреннее. Этот человек не знал моря, но явно пытался его понять, даже если приходилось прикидываться, что он всё держит под контролем.
Тем не менее, предстоящая задача заставляла всех держаться настороже. Проплыв еще немного, можно было бы лицезреть высокие сторожевые башни острова и патрульные корабли, лениво курсирующие у входа в бухту за горизонтом. Корабль заметно снизил скорость.
На палубе, окружённый картами и разными странными предметами, капитан Авантюрин вовсю обсуждал с Рацио план проникновения.
– Ну что ж, господа, приступим? – начал капитан, наклонившись над картой. – Мы подходим к острову как самые невинные торговцы. Чистые паруса, учтивый экипаж и ни малейшего намёка на пиратство.
– И как же вы собираетесь это устроить, учитывая, что наш корабль – огромный пиратский фрегат с пушками, следами боя и вашей привычной улыбкой, которая только усиливает подозрения? – скептически поинтересовался Рацио, скрестив руки на груди.
– Ах, вновь недооцениваешь меня! – ухмыльнулся Авантюрин. – Мы снимем флаг, заменим его на торговый. Подкрасим наш герб на носу, чтобы он выглядел как символ какой-нибудь гильдии и... Хм, кажется, где-то был... – он порылся в одном из сундуков и достал старую, потрёпанную книгу. – Вот, регистр товаров! Заполним его поддельными записями о поставках пряностей и тканей, которые украли ранее.
– А что насчёт пушек? Торговцы обычно не возят с собой артиллерию, – сухо заметил Рацио.
– Эх ты, Рацио, думай шире! Мы завернём их в мешки и скажем, что это бочки с оливковым маслом. Никто не станет проверять каждую!
Рацио лишь закатил глаза, но поспешил дать указания экипажу. С палубы убрали всё, что выдавало их пиратское прошлое, а на верёвках с сушащимся оружием появились мешки, создающие видимость торгового груза. Один из моряков даже достал свой старый костюм и предстал в роли «торгового представителя».
Когда корабль подошёл к патрульным, охрана остановила их.
– Кто такие и что везёте? – крикнул с другого борта один из солдат, держа руку на эфесе меча.
Авантюрин, словно истинный торговец, поднял руки в мирном жесте и громко ответил:
– Торговая гильдия Южного моря! Мы везём лучшие пряности и ткани для праздника дочери губернатора!
Пока охрана обдумывала его слова, Рацио шёпотом спросил:
– А если они решат осмотреть груз?
– Тогда будем надеяться, что они не захотят пачкать руки в «оливковом масле», – усмехнулся капитан.
К счастью, пиратские трюки сработали так, как и задумывалось. Скрупулёзно продуманная маскировка — от яркого, словно кричащего о богатстве, флага до изысканно упакованных ящиков в трюме — убедила патрульных в том, что перед ними не безжалостные морские разбойники, а заурядные торговцы, спешащие доставить свой драгоценный груз.
Сокровища, украденные в одной из последних вылазок, были искусно выложены на обозрение, превращённые из награбленного добра в якобы редкие товары, предназначенные для привередливых покупателей. Золото блистало в специальных шкатулках, украшенных искусной резьбой, а драгоценные ткани были аккуратно свернуты, их яркие цвета привлекали взгляд, будто бы это были богатства, легально доставленные из далёких земель.
Патрульные, остановив судно у входа в порт, оглядели его с подозрением. Их взгляды задержались на слишком ухоженных парусах, на экипаже, который, хоть и казался расслабленным, всё же избегал лишних движений. Один из стражников прищурился, взглянув на капитана, стоявшего у борта, но тот, сохраняя спокойствие, вежливо кивнул и даже приветливо улыбнулся.
— Что везёте? — спросил один из патрульных, недоверчиво осматривая груз.
— Шёлка, специи, немного редких украшений. Всё в порядке, вот бумаги, — с уверенностью ответил капитан, протягивая тщательно подготовленные документы. Его голос звучал ровно и уверенно, как у человека, который привык иметь дело с придирчивыми чиновниками.
Патрульный некоторое время изучал бумаги, а затем, вернув их, кивнул своему товарищу.
— Ладно, — бросил он, всё ещё с подозрением оглядывая корабль, — удачи с продажами.
С этими словами патрульные отошли, и судно двинулось дальше, спокойно минуя их взоры. Только когда портовые огни остались позади, экипаж позволил себе облегчённо выдохнуть, а капитан тихо усмехнулся, глядя вдаль. Пиратская удача, как всегда, оказалась на их стороне.
– Видишь, Рацио? Немного шарма и хитрости – и мы уже в бухте, – довольный собой, произнёс Авантюрин, направляя корабль в сторону причала.
– Удивительно, что кто-то ещё верит вашему "шарму", – пробормотал помощник, оглядывая их корабль, который выглядел не столь уж безобидно. Стоило бы присмотреться внимательнее, и опытный взгляд уловил бы таящуюся опасность корабля. Под невинной маскировкой скрывался ловкий и быстрый пиратский корабль: его обтекаемый корпус был рассчитан на высокую скорость, а укреплённые мачты могли выдерживать паруса, способные разогнать судно до невероятной прыти. Знающий человек вряд ли бы принял его за торговое судно: слишком уж хорошо был сбалансирован его вес, а линии корпуса говорили скорее о проворности охотника, нежели о привычной для мирного грузового корабля медлительности.
Но, к счастью, теперь, оказавшись в пределах колонии, пиратам можно было бы сделать следующий шаг: пробраться на праздник и разведать секреты поместья.
Их встречала Изумрудная бухта – известная для морских обывателей своим громогласным названием. Свое название она оправдывала от и до. Бухта простиралась широкой дугой, обрамлённой золотыми пляжами и скалами, поросшими густой зеленью. Днём вода здесь переливалась оттенками от светло-бирюзового до насыщенно-изумрудного, благодаря коралловым рифам и мягкому песчаному дну. А с заходом солнца она становилась зеркальной, отражая огни, вспыхивавшие вдоль пристани, словно звёзды, упавшие на землю.
Гавань кипела жизнью. У причалов стояли роскошные торговые суда с парусами, украшенными гербами влиятельных домов, рыбацкие лодки, сплетённые из дерева и верёвок, и небольшие транспортные корабли, разгружавшие бочки с вином, ящики с экзотическими фруктами и тканями.
На дальнем конце бухты, возвышаясь над остальными строениями, стоял дворец губернатора – белоснежное здание с высокой башней, увенчанной флагом Империи. Его окна, сверкавшие в лучах солнца, казались сотнями глаз, наблюдающих за каждым, кто входил в гавань.
Воздух был пропитан ароматами специй, свежевыловленной рыбы и воска от пылающих факелов, которыми освещали пристань. Отовсюду слышались голоса – солдаты переговаривались с моряками, лавочники выкрикивали цены, дети носились по деревянным настилам.
Но вместе с шумом и праздничной суетой в воздухе витало напряжение. В преддверии грандиозного торжества – дня рождения дочери губернатора – охрана колонии была усилена. На каждом углу стояли патрульные с алебардами, а вдоль пристани прогуливались солдаты с мушкетами.
– Видишь этих стражников? – негромко проговорил Рацио, стоя рядом с капитаном у борта. – Они не для красоты здесь. Что-то подсказывает мне, что они ждут неприятностей.
– Ну конечно ждут, – усмехнулся Авантюрин, вглядываясь в суету бухты. – День рождения дочери губернатора – это не просто праздник. Это кладезь возможностей для множества людей, и не все из них прибыли пожелать ей долгих лет жизни.
Он едва заметно кивнул в сторону корабля, стоявшего у ближайшего причала. На первый взгляд – обычное судно, таких в порту всегда десятки. Однако что-то в нем цепляло взгляд: его корпус был крепким, с небольшими следами ремонтных работ, словно переживший не одно испытание, он все еще оставался в рабочем состоянии. Паруса, хоть и аккуратно свернуты, выглядели так, будто готовы развернуться в любой момент и скрыться за горизонтом.
Экипаж тоже не привлекал лишнего внимания. Люди двигались неспешно, занимаясь делами, как на любом корабле. Но было в их манерах что-то напряженное, скрытое за видимой непринужденностью. Один из матросов, словно случайно, поправил пояс с ремнем, под которым мелькнуло что-то металлическое. Другой задумчиво стоял у трапа, поглаживая бороду, но его взгляд бегло окидывал окружающих, будто высматривая что-то важное.
Эти люди могли сойти за торговцев или рыбаков, но для того, кто знал, на что смотреть, их выдавало другое. В их молчаливой слаженности и выверенных движениях читался опыт. Это не были простые моряки – они знали, как вести себя так, чтобы выглядеть незаметно, но в то же время быть готовыми к любым неожиданностям.
– Мы не единственные, кто решил устроить себе маленькое приключение, – тихо добавил капитан, стряхивая невидимую пылинку с рукава, будто это был вовсе не жест, а тщательно продуманная деталь образа. Его камзол глубокого винного цвета, расшитый тонкими золотыми нитями, ловил свет, словно пытаясь привлечь к себе внимание. Каждая пуговица на нем блестела, напоминая крошечные самородки, а широкие манжеты белоснежной рубашки с вышитыми узорами выглядывали из-под рукавов, подчёркивая изысканность и явную дороговизну костюма. Камзол был слегка приталенным, подчеркивая его уверенную осанку, словно он хотел убедить всех, что тратит на одежду больше. Трудно было не обратить внимания на самый яркий атрибут образа – шляпу с широкой тульей и небольшой перьевой отделкой, которая выглядела достаточно вычурно, чтобы привлечь внимание, но не настолько, чтобы стать объектом насмешек.
Руки неизбежно были покрыты перчатками из тонкой замши, а один палец украшало кольцо с крупным камнем, который, возможно, был дешевым стеклом, но сиял достаточно убедительно. Для капитана «Золотого мига» перчатки не были обычным аксессуаром. Скорее необходимостью, скрывающей одну из самых примечательных особенностей внешности пирата – “проклятые синие пальцы”, что снискали особую известность. Даже его лицо с клеймом на шее на плакатах о розыске вряд ли было так известно. Благодаря этой особенности, не без помощи множества небылиц, легенда о пирате с синими руками ходила по портовым тавернам не хуже морских баек о призрачных кораблях и морских монстрах. Говорили, что эти пальцы были меткой, которую море оставляло на своих сыновьях, словно проклятие за их грехи или дар за верность ветрам. Настолько широко разошлись слухи, что эти "проклятые пальцы" стали слишком узнаваемым символом.
Рацио окинул его лишь коротким взглядом, подмечая важные детали. Сам он выглядел совершенно иначе. Его одежда была строго выдержана в тёмных оттенках: прямой длинный жакет с высоким воротником, застёгнутый до последней пуговицы, начищенные до блеска сапоги. Весь его облик, от тщательно приглаженных волос до сосредоточенного пристального взгляда, излучал сдержанную официальность и самодисциплину. Впрочем, наблюдательный человек мог бы заметить в его строгой внешности лёгкую наигранность — как будто он нарочно хотел казаться холодным и недоступным. На первый взгляд, его легко можно было принять за дипломатического посланника или личного секретаря какого-нибудь высокопоставленного чиновника, человека, который привык быть тенью своего господина и всегда знает, что сказать.
Он молча наблюдал за берегом, отмечая новые патрули и роскошные кареты, прибывающие ко дворцу. В Изумрудной бухте царила праздничная атмосфера, но, как известно, за блеском и весельем всегда скрываются тени.
Когда “торговый” корабль пристал к одному из дальних причалов Изумрудной бухты, команда принялась за свою роль с усердием театральной труппы. Парни выгружали ящики с видимой усердностью, громко переговаривались о товаре, а Рацио и капитан Авантюрин неспешно спустились по сходням, словно знатные купцы, приближенные к торговой элите.
Под ногами скрипели деревянные доски причала, пахло солью, древесной смолой и жареной рыбой, продаваемой тут же с лотков. Город начинался сразу за пристанью, с узкой мощёной дороги, которая вела к базару, окружённому домами с ярко окрашенными ставнями.
Рацио с подозрением оглядывал окружающих. Его взгляд задержался на группах стражников, дежуривших у каждого поворота.
– До праздника четыре дня, а город уже наводнили солдаты, – заметил он тихим голосом, наклонившись к капитану. – Кажется, твой план стать частью веселья не будет таким простым.
Авантюрин ответил на это лишь лёгким пожатием плеч.
– Ну-ну, Рацио, не будь таким пессимистом, – улыбнулся он, словно не замечая явных угроз. – Это же праздник! Губернатор хочет впечатлить всех, а значит, здесь будут и чиновники, и купцы, и… люди, подобные нам.
– Люди, подобные нам, обычно заканчивают в темнице, – буркнул Рацио.
Они шагали по улице, где кипела подготовка к торжеству. На каждом углу мастерили что-то праздничное: развешивали гирлянды из ярких тканей, украшали фонари золотыми лентами, а лавочники выстраивали витрины, переполненные экзотическими товарами.
Мимо прошла группа музыкантов, несущих инструменты, и даже парочка акробатов, репетирующих трюки. Уличные художники рисовали портреты гостей, а повара выставляли на показ первые образцы своих угощений.
– Ты только посмотри, как всё сверкает, – задумчиво проговорил Авантюрин, остановившись у витрины, где под мягким светом ламп переливались драгоценности. – Кажется, здесь каждый камень кричит о том, что его место в сокровищнице. Удивительно, что люди готовы демонстрировать их миру, даже зная, насколько это опасно.
Рацио, стоявший рядом, бросил быстрый взгляд на стражника у входа в магазин. Тот, крепко сжимая рукоять своей алебарды, внимательно осматривал прохожих.
– Они выставляют их на показ не из-за наивности, – спокойно заметил Рацио, скрестив руки на груди. – Каждый этот камень охраняют так, словно от него зависит их жизнь.
Авантюрин усмехнулся и покачал головой.
– Забавно, правда? Пытаются создать иллюзию безопасности, но всё, что они делают, – это разжигают интерес. Чем больше охраны, тем больше хочется узнать, что же там такого ценного.
Рацио повернулся к нему, глядя с лёгким раздражением.
– Или это просто демонстрация силы. Ты видел количество солдат на улице? Эти люди не рассчитывают на удачу. Они готовы встретить любую угрозу.
Капитан задумчиво поиграл перстнем на пальце, глядя в сторону площади.
– Возможно, – произнёс он, словно размышляя вслух. – Но безопасность – это иллюзия, особенно в такие дни. Когда все глаза устремлены на праздник, именно тогда случаются самые неожиданные вещи.
– Ты планируешь стать одной из этих "вещей"? – Рацио с прищуром посмотрел на него, явно догадываясь о его замыслах.
– Разве не ради этого мы здесь? – с улыбкой ответил капитан, похлопав его по плечу. – Но не спеши волноваться. Мы всё сделаем аккуратно. Никто и не заметит, что нас тут не должно быть.
Рацио хмыкнул, бросив последний взгляд на стражника, прежде чем двинуться дальше по улице.
– Слишком многое может пойти не так, – пробормотал он себе под нос.
– А что в этом мире идёт так, как задумано? – весело отозвался Авантюрин, следуя за ним.
Они свернули в боковую улочку, где шум был тише, а запах выпечки сменился солёным запахом портовых каналов. Здесь, в тени узких домов, собралось меньше людей, и диалог стал более откровенным.
– Ты действительно думаешь, что нам удастся покинуть дворец? – спросил Рацио, остановившись, чтобы посмотреть капитану прямо в глаза.
– А почему бы нет? – ответил Авантюрин с лёгкой усмешкой, словно вопрос его совсем не обеспокоил. – Дворцы — это просто большие корабли, только стоящие на земле. Немного обаяния, чуть больше дерзости — и нас даже не заметят.
Рацио нахмурился, едва заметно качнув головой.
– Это самое глупое сравнение, которое я когда-либо слышал. Здесь всё рассчитано до мелочей: охрана на каждом углу, слуги, знающие каждый коридор. Одно неверное движение — и нас найдут прежде, чем мы успеем добраться до выхода.
Авантюрин, не потеряв своего легкомысленного тона, оперся на резной столб лестницы, словно это был штурвал. Его глаза, сверкающие в полумраке, смотрели на Рацио с вызывающей уверенностью.
– Вся разница в том, что на корабле шторм можно переждать. Здесь шторм придётся пережить на ходу.
– Ты слишком уверен, – пробормотал Рацио, но в его голосе не было осуждения, скорее, усталое понимание.
– А ты недостаточно, – Авантюрин, не теряя своей невозмутимости, слегка наклонился ближе. – Рацио, мы не первые, кто устраивал побег из сложной ситуации. Всё, что нужно, это хорошая маскировка, чутьё и пара блестящих идей, чего у нас в достатке.
Рацио тяжело вздохнул, глядя мимо капитана в сторону городской площади.
– Иногда мне кажется, что ты просто наслаждаешься игрой с огнём.
– Ну, без риска всё это было бы не так увлекательно, верно? – Авантюрин улыбнулся, похлопал его по плечу и добавил: – Поверь, мы не только покинем дворец, но и сделаем это с такой лёгкостью, что губернатор ещё долго будет гадать, что произошло.
Рацио не ответил, лишь глубоко вздохнул.
Праздник обещал быть грандиозным. День рождения дочери губернатора был не просто семейным торжеством – это было событие, на которое стекались важные персоны со всей Империи. Главная площадь уже начали украшать арками из золотой фольги, а по всему городу устанавливали сцены для выступлений.
Во дворце обещали танцы под музыку лучших оркестров, изысканные блюда от имперских поваров и грандиозный фейерверк над бухтой. Но главное, о чём шептались в тавернах, – это губернаторская сокровищница, которую, по слухам, откроют для демонстрации в честь праздника.
Каждая деталь наступающего праздника кричала о богатстве и могуществе колонии, но Рацио чувствовал, что за всем этим скрываются трещины. В городе было слишком много чужаков, слишком много напряжённых взглядов.
– Великолепный праздник, – заметил он, когда они остановились у небольшого фонтана. – Как раз тот, где всё может пойти не так.
– О, Рацио, – капитан похлопал его по плечу. – Это же и есть его главный шарм.
Колония Мраморных Берегов — гордость империи в море, ее самая богатая и стабильная морская территория. Она расположена на побережье с благоприятным климатом и множеством природных богатств: мраморные утесы, жемчужные лагуны, редкие специи и плодородные земли. Это делает её не только экономическим центром, но и стратегически важным узлом на карте империи.
Управляет колонией губернатор, назначенный лично императрицей, которому доверены все ключевые аспекты жизни региона. Губернатор не только собирает огромные налоги для короны, но и поддерживает связь с императрицей, обеспечивая стабильность и процветание территории. Его дворец, расположенный в столице колонии, символизирует мощь империи, а Совет местной элиты помогает управлять внутренними делами, хотя их влияние ограничено.
Колония процветает благодаря строгому контролю за добычей и экспортом мрамора, жемчуга и специй, которые составляют основную часть доходов. Имперские сборщики налогов регулярно инспектируют процесс, чтобы убедиться, что ничего не ускользнуло мимо короны.
Мраморные Берега известны своими богатством и довольно сильной армией и флотом, которые защищают не только колонию, но и соседние территории от пиратов и врагов империи. Несмотря на то, что колония не делает акцента на вооружении, укрепления и порты здесь — одни из лучших, а гарнизон славится дисциплиной. Влияние императрицы здесь велико: губернатор полностью подчиняется её воле, но его лояльность вознаграждается свободой в управлении, роскошью и властью, которые делают Жемчужные Берега опорой империи.
Сложность проникновения в такое контролируемое место была высокой, а сопутствующие риски еще выше. Все время в преддверии праздника пролетело в напряжённой и тщательной подготовке. Авантюрин и Рацио понимали, что их успех зависит от внимательности к каждой детали.
Распределив обязанности, Авантюрин и Рацио приступили к сбору информации, каждая деталь которой могла стать решающей. Рацио, скрываясь под личиной торговца редкими камнями, направился к центральной площади. Здесь шли активные приготовления к торжеству: рабочие возводили сцену для оркестра, развешивали украшения, а пространство вокруг наполнялось предвкушением праздника. Однако он был сосредоточен не на пышности декораций, а на перемещениях солдат, которые патрулировали площадь и маршруты между ней и дворцом. Их бдительность могла стать серьёзной помехой, и он тщательно запоминал маршруты патрулей, пытаясь предугадать возможные точки их уязвимости.
Тем временем Авантюрин, воспользовавшись своей природной харизмой, отправился на пристань. Выдавая себя за дружелюбного торговца, он заводил непринуждённые беседы со шкиперами и местными торговцами. Одна из таких встреч оказалась особенно ценной: старый знакомый капитана, так же прибывший на остров, поделился информацией о том, что несколько пришвартованных в бухте судов, внешне напоминающих торговые, на деле выполняют шпионские миссии. Эта деталь заставила Авантюрина насторожиться — присутствие имперских агентов намекало на скрытые интересы Империи в этой колонии, и недооценивать их было бы опасной ошибкой.
С каждым днём сбор информации становился всё более целенаправленным. Рацио тщательно оттачивал свою легенду, изучая маршруты солдат и особенности охраняемых зон, в то время как Авантюрин сосредотачивался на установлении связей и поиске слабых мест в цепи безопасности. Их усилия постепенно складывались в ясную картину: усиленные меры охраны, маршруты патрулей, тайные входы и ключевые события праздника — всё это становилось частями сложной мозаики, которую они должны были собрать в единое целое.
На рынке Рацио, скрыв своё недовольство людной суетой, прошёлся вдоль ряда торговых лавок, осматривая товары и прислушиваясь к разговорам. Его цель была ясна — найти того, кто знает больше, чем говорит, но готов проболтаться за звонкую монету. Среди разнообразия продавцов его внимание привлёк один — невысокий, седовласый мужчина, чья лавка ломилась от праздничных сувениров, ярких тканей и мелких драгоценностей.
Торговец приветствовал каждого покупателя с широкой улыбкой, но в его глазах читался интерес не к продаже, а к чужим новостям. Рацио понял, что нашёл нужного человека.
Завязав разговор, он сделал вид, что заинтересован в одном из резных украшений, но незаметно переключился на расспросы. Болтливость торговца не подвела — уже через несколько минут Рацио узнал о главной интриге предстоящего торжества. Торговец, понижая голос и оглядываясь, сообщил, что губернатор колонии намерен продемонстрировать редкие артефакты из своей сокровищницы, чтобы произвести впечатление на гостей. Более того, изюминкой праздника станет подарок от самой Императрицы — драгоценность неописуемой красоты, привезённая специально для этой демонстрации.
Эта новость заставила Рацио напрячься. Такой объект неминуемо привлечёт не только внимание праздной публики, но и усиленные меры охраны, которые придётся учитывать в их плане. Поблагодарив торговца и купив для вида пару безделушек, он поспешил вернуться, чтобы обсудить услышанное с капитаном.
Тем временем Авантюрин обосновался в одной из оживлённых таверн, где запах жареного мяса и разгорячённых тел смешивался с гулом голосов и стуком кружек. Для капитана такие места всегда были кладезем информации, особенно если знать, как слушать. Заказав себе кружку эля и устроившись ближе к углу, он сосредоточил внимание на разговоре двух мужчин за соседним столом. Наёмники, судя по их нарядам и вооружению, обсуждали предстоящие меры безопасности дворца.
Из их разговора Авантюрин выудил ключевые детали. Главные ворота будут охраняться наиболее опытными солдатами гарнизона, а сама территория дворца разделена на несколько зон с ограниченным доступом. Внутрь можно будет проникнуть через три входа: главный, строго охраняемый, служебный, предназначенный для персонала, и небольшой проход для артистов и поставщиков, который, судя по всему, будет наименее контролируемым. Наёмники также упомянули, что во время демонстрации сокровищ охрана будет удвоена, а на ключевых точках разместят скрытых наблюдателей.
Капитан отметил это в памяти, мысленно взвешивая возможные пути проникновения. Опираясь на собственный опыт, он знал, что даже самые надёжные системы охраны имеют слабые места, если подойти к делу с хитростью. С этими мыслями он допил эль, оставил щедрую монету на столе и, не привлекая лишнего внимания, покинул таверну.
Когда Рацио и Авантюрин встретились позднее, чтобы обменяться информацией, собранные ими детали сложились в ясную картину: демонстрация сокровищ и «подарок Императрицы» могли отвлечь внимание, но и риск был огромным. Оба понимали, что успех их предприятия зависит от способности просчитать каждый шаг и воспользоваться малейшей оплошностью охраны.
Последний день стал временем финальных приготовлений. Авантюрин и Рацио встретились в условленном месте, чтобы обсудить собранные сведения и убедиться, что план готов. Рацио ещё раз отметил, что их шансы на успех зависят от множества факторов, а любое отклонение от плана может стать роковым. Однако капитан, как всегда, был полон уверенности, заверив своего помощника, что они всегда могут импровизировать.
Когда город окутал мягкий свет праздничных фонарей, а воздух наполнился ароматами пиршеств, Авантюрин почувствовал, что вряд ли получиться побывать на таком празднике еще раз, как минимум в ближайшем будущем, поэтому, недолго думая, он принял следующий шаг – не спеша направился к центру.
Площадь города пылала огнями, как гигантский праздничный фонарь. Повсюду мелькали радостные лица, звучали мелодии скрипок и флейт, а танцующие пары кружились в гармоничном ритме, заполняя воздух ощущением беззаботного счастья. Но в глазах Рацио этого веселья не было.
– Капитан, я уверен, что гулять сейчас – это безответственно, – заявил он, останавливаясь у края площади, где за выступлением уличных музыкантов собралась небольшая толпа. – Мы в чужом городе, на нас ответственность за команду и…
– И что ещё? – перебил его Авантюрин, скрестив руки и чуть наклонив голову. Его глаза весело блестели, будто он ждал этого разговора.
– Ты сам знаешь, что завтра всё может пойти не так. Если мы потеряем концентрацию сейчас, то рискуем подвести всех, кто на нас рассчитывает. Это просто безрассудно.
Авантюрин посмотрел на него долгим взглядом, а затем вдруг шагнул ближе, почти шёпотом произнеся:
– А ты не думаешь, что твоя «концентрация» иногда больше мешает, чем помогает?
Рацио нахмурился, но капитан не дал ему вставить ни слова.
– Мы пираты, Рацио. Мы плывем по краю, и наша жизнь уже по определению не идеальна. Но если мы не можем хотя бы на один вечер позволить себе нарушить парочку правил, отдохнуть и побыть… «нормальными людьми», то какие из нас преступники?
Капитан указал рукой на танцующих в центре площади. Пары кружились, смеясь, молодёжь хлопала в ладоши под музыку, а дети, захваченные ритмом, бежали между взрослыми, словно маленькие вихри.
– Посмотри на них. Они не думают о завтрашнем дне. Они просто живут. А мы? Мы всё время носим на себе груз. Это изматывает.
Рацио опустил взгляд на булыжники под ногами. Внутри у него боролись две противоположные силы: холодный голос разума, требующий вернуться в таверну, и тихое чувство зависти к этим людям, которые, казалось, не знали, что такое страх или тяжесть решений.
– Мы не такие, как они, – пробормотал он наконец.
– Нет, не такие, – мягко согласился капитан, усмехнувшись. – Но кто сказал, что нам нужно быть такими?
С этими словами он неожиданно схватил Рацио за руку и потащил в центр танцующей толпы.
– Капитан! – протестовал Рацио, но Авантюрин лишь громко рассмеялся, закружив его в ритме музыки.
– Расслабься, мой друг! Если не мы, то кто будет смеяться перед лицом опасности?
Вихрь музыки и смеха захватил Рацио, и он, сам того не ожидая, начал двигаться в такт. Впервые за долгое время он позволил себе забыть о долге, ответственности и тревогах. Окружающие танцующие пары, счастливые лица и звуки флейты всё больше затягивали его в этот момент.
А где-то на краю площади семья собралась за простым ужином: дети делили между собой пирожки, родители обсуждали новости, кто-то держал в руках простой глиняный бокал с вином. Рацио заметил эту сцену краем глаза и почувствовал лёгкую тоску. Он даже не мог вспомнить, когда в последний раз видел такое спокойствие.
– Завидуешь? – вдруг услышал он голос капитана.
– Немного, – честно признался Рацио.
– Это нормально, – улыбнулся Авантюрин. – Но зависть – это не повод забывать, что у нас есть свои море и приключения, пока в другие дни они живут обычной скучной жизнью. Может быть, они бы тоже хотели вкусить немного опасностей пиратской жизни?
Музыка сменилась на более медленную, и танцы постепенно прекратились, оставляя площадь под тихий перезвон фонарей. Ночь окутала город мягким покоем, словно защищая его от тревог грядущего дня. Рацио смотрел на капитана, всё ещё не уверенный, что этот вечер был правильным решением. Но наблюдая за тем, как команда тоже не желает загружать себя одними лишь мыслями о предстоящих опасностях, он начинал понимать: в словах Авантюрина было что-то важное. Даже пиратам нельзя запретить иногда быть «нормальными». Этот короткий момент спокойствия и радости был не слабостью, а необходимой передышкой перед бурей.
Ночь прошла в морозной тишине, нарушаемой лишь редкими порывами ветра, шевелившего ставни таверны. Но этот хрупкий покой не мог длиться вечно. Когда рассвет осветил улицы своим тусклым светом, утро не оставило и следа от вчерашнего веселья. День начался с гнетущей атмосферы, от которой становилось неспокойно. Казалось, даже ветер, обычно шумящий в окнах, затаился, словно прислушиваясь к тому, что предпримут те, кто решился бросить вызов судьбе.
Авантюрин и Рацио поднялись рано, чтобы не терять времени. За завтраком оба молчали: капитан сосредоточенно доедал сухой кусок хлеба, обдумывая предстоящий день, а его помощник, вертя в руках бокал с водой, был полностью погружён в свои мысли.
– Всё будет хорошо, – наконец проговорил Авантюрин, разрывая молчание. Его голос звучал бодро, но Рацио заметил, как капитан раз за разом проверяет документы и мелкие детали их маскировки.
– Надеюсь, твоя уверенность оправдана, – сухо ответил Рацио, аккуратно складывая карту города, которую он изучал весь предыдущий вечер.
Путь к дворцу начался ещё до полудня. Несмотря на важность бала, улицы города оставались оживлёнными, полными местных жителей и гостей, прибывших на праздник. Фургоны с поставками, украшенные повозки и верховые лошади образовывали хаотичный поток, заставляющий каждый шаг казаться сложным манёвром.
– Ненавижу толпы, – пробормотал Рацио, оглядываясь на шумный рынок, мимо которого они проходили.
– Толпы – это идеально, – с усмешкой ответил Авантюрин. – Никто не обратит на нас лишнего внимания.
Но оба знали, что на самом деле это не так. Их одежда, хотя и тщательно подобранная, была слишком новой, чтобы выглядеть естественно для простых торговцев. Каждая мелочь – от слегка натянутой улыбки Авантюрина до излишне прямой осанки Рацио – могла выдать их.
Вблизи дворца воздух словно уплотнился. Величественные ворота были украшены золотыми гирляндами и гербами колонии, а на каждом углу стояли солдаты в блестящих доспехах, небрежно опирающиеся на свои копья.
– Ну что, готов? – шёпотом спросил капитан, слегка наклоняясь к Рацио.
– Готовность тут ничего не решает, – сухо заметил тот, но всё же кивнул.
Пройдя через первый уровень охраны, они оказались во внутреннем дворе. Тут царила совершенно другая атмосфера: величественная тишина, лишь изредка прерываемая звуками шагов или тихими разговорами слуг. Гостей пока было немного, но те, кто уже прибыл, сияли в роскошных нарядах, блеск которых мог бы ослепить неподготовленного зрителя.
– Пора, – проговорил Авантюрин, натянув на лицо обворожительную улыбку.
Они прошли через мраморный коридор, ведущий в главный зал, который уже начал наполняться музыкой. Пышные канделябры, хрустальные люстры, зеркала – всё здесь кричало о богатстве и влиянии.
– Добро пожаловать, господа, – их встретил дворцовый распорядитель, учтиво кивнув. – Ваши имена?
– Антуан Делькро и его помощник Жан-Пьер, – без малейшей заминки ответил капитан, передавая именное приглашение.
– Приятного вечера, господа.
Как только их впустили, Рацио незаметно выдохнул, а Авантюрин слегка хлопнул его по плечу.
– Расслабься, мы внутри. Теперь всё зависит от нашего обаяния, – прошептал капитан с лукавой улыбкой.
В зале уже начинали собираться гости, заполняя его шелестом тканей и негромкими разговорами. Дамы в роскошных платьях, сверкающих при каждом движении, будто усыпанные сотнями крошечных звезд, передвигались грациозно, с высоко поднятыми подбородками. Тонкие кружева, бархатные корсажи и мерцающие украшения подчёркивали изысканность каждой из них, заставляя воздух казаться чуть плотнее от их присутствия.
Кавалеры в дорогих костюмах – строгих, но элегантных – переговаривались сдержанно, с лёгкой тенью улыбок. Их жакеты из дорогих тканей, сапфировые и рубиновые запонки на манжетах, и трости с искусно вырезанными набалдашниками выдавали уверенность людей, привыкших к таким вечерам. Они обменивались вежливыми поклонами, а их взгляды порой задерживались на сияющих дамах или на хрустальных бокалах с вином, которые официанты несли, плавно скользя между группами, словно актёры невидимой пьесы.
Музыка лилась мягкими волнами – нежная, приглушённая, словно не хотела отвлекать, но при этом заполняла собой весь зал. Она была едва ощутимым фоном, создающим атмосферу томительного предвкушения: ещё немного – и вечер, обещающий роскошь, интриги и танцы, вступит в свою полную силу. Шум бесед, звон бокалов и лёгкие шаги по мраморному полу сливались в единый ритм, задавая тон этому празднику.
Рацио оглядел зал, стараясь не выдать своей настороженности.
– Это не бальный зал, а настоящий хаос, – пробормотал он, нахмурившись.
– А мы, мой друг, – с ухмылкой отозвался Авантюрин, забирая бокал шампанского с подноса официанта, – те, кто умеет ловко извлечь выгоду из любого беспорядка.
И с этими словами капитан улыбнулся, направляясь к группе гостей, явно намереваясь начать вечер с непринуждённой беседы.
Внутри дворца атмосфера становилась всё более оживлённой. Оркестр заиграл громче, приглашая гостей к первому танцу. Зал наполнялся смехом, звонким перезвоном бокалов и мерцанием дорогих тканей. Авантюрин уверенно вёл Рацио через толпу, непринуждённо здороваясь и обмениваясь короткими фразами с другими гостями. Его манера держаться была на удивление естественной, словно он в самом деле был важной фигурой в мире торговцев.
– Удивительно, как ты так легко вливаешься в чужую жизнь, – вполголоса заметил Рацио, держа в руках бокал с вином, который так и не решался попробовать.
– Это талант, – беззаботно ответил капитан, слегка наклоняясь ближе. – И тебе бы не помешало его развивать.
Рацио ничего не ответил, но его взгляд остался настороженным. Он ощущал каждое движение в зале, ловил на себе случайные взгляды и проверял их на подозрение. Всё шло слишком гладко, а такой порядок вещей никогда не внушал ему доверия.
– Итак, что дальше? – наконец спросил он.
Авантюрин оглядел зал и кивнул в сторону возвышения, где на троне, под балдахином, сидел сам губернатор. Он был в окружении важных гостей, а рядом с ним стояла молодая девушка – виновница торжества, дочь губернатора. Она выглядела изящной и немного растерянной, словно это внимание тяготило её больше, чем приносило радость.
– Нам нужно подобрать идеальное время, чтобы все были относительно заняты, а лучше полностью отвлечены. Пока они будут заняты другим, мы сможем с легкостью забрать свои «сокровища», – тихо сказал капитан.
– А если такого не произойдет?
– Тогда план Б. Мы просто наблюдаем и действуем, когда представится шанс.
В этот момент внимание зала переключилось на объявление начала танцев. Первая пара уже вышла на середину, и постепенно другие гости начали присоединяться. Авантюрин не упустил шанса подойти к даме, стоявшей неподалёку, и, отвесив изящный поклон, пригласил её на танец.
Рацио остался в стороне, наблюдая за капитаном и оценивая ситуацию. Площадь перед ним наполнялась вихрем платьев, звуком каблуков по мрамору и смехом. Но в то же время он заметил, как в углах зала, почти незаметно, стояли стражники. Их взгляды блуждали по толпе, и, несмотря на кажущуюся расслабленность, они явно были начеку.
– Всё спокойно? – услышал он знакомый голос. Это был официант, прошедший мимо с подносом.
Рацио напрягся, но затем понял, что это один из их людей, замаскированный под слугу.
– Пока да, – коротко ответил он. – Но будь начеку.
Танцы продолжались, и, наблюдая за Авантюрином, Рацио не мог не отметить, как легко капитан вливается в этот мир. Он шутил, смеялся, завязывал разговоры с нужными людьми. Пару раз он замечал, как капитан на несколько мгновений исчезает из поля зрения, затем снова появляется с лёгкой улыбкой, словно только что узнал что-то важное.
– Держись, Рацио, – пробормотал он себе под нос. – Это только начало.
Пока музыка не стихала, всё действительно оставалось под контролем. Но чем дальше шёл вечер, тем больше Рацио чувствовал, что в этой кажущейся безмятежности скрыто что-то опасное.
Чем ближе вечер подходил к своей кульминации, тем сильнее раздражение Рацио росло при взгляде на капитана. Авантюрин с той же лёгкостью, что и всегда, плавно перемещался между гостями, словно скользил по течению. Особенно его манера очаровывать молодых дам вызывала у Рацио недовольство. Стоило капитану подойти к очередной группе, как улыбки распускались словно цветы, а разговоры оживлялись.
– Вы совершенно очаровательны, мадам, – произнёс Авантюрин, склонившись к руке юной девушки, чьё платье сияло россыпью драгоценных камней. – Своим присутствием вы затмеваете даже этот прекрасный зал.
Девушка вспыхнула, её щеки покраснели, а в глазах появился восторг. Рацио, наблюдая за этой сценой из тени, только хмуро покачал головой.
– Он не может удержаться, да? – пробормотал он себе под нос.
Капитан тем временем продолжал: одна шутка, второе изящное замечание – и вот уже вокруг него образовалась небольшая толпа из молодых дам и их кавалеров, не желающих пропустить ни слова.
– Он тратит время на эти бессмысленные ухаживания, вместо того чтобы сосредоточиться на деле, – раздражённо прошептал Рацио.
Но Авантюрин, уловив его взгляд, только одарил его самодовольной улыбкой, словно хотел сказать: "Всё под контролем". Рацио скрестил руки на груди, понимая, что спорить бесполезно. Вместо этого он сосредоточился на наблюдении за залом, оставляя капитана блистать на своём импровизированном "подиуме".
Самому же помощнику, напротив, необходимо было держаться в тени. Его задача была ясна: наблюдать, оценивать, предотвращать возможные проблемы. Однако, чем больше он следил за происходящим, тем сильнее ощущал, что что-то скрыто от его взгляда.
Кульминацией вечера должно было стать выступление губернатора и переход к месту демонстрации сокровищ, но они с дочерью все еще отсутствовали. Это беспокоило Рацио. Обычно такие мероприятия шли по строго расписанному плану, а любое отклонение могло быть признаком проблем.
Наконец, он заметил, как капитан ненавязчиво подошёл к одной из дверей, ведущих в менее оживлённую часть дворца. На лице Авантюрина было написано притворное любопытство, как у любого гостя, случайно оказавшегося в незнакомом месте. Рацио понял, что это сигнал: капитан что-то нашёл или собирался выяснить.
– Что-то интересное? – спросил он, догоняя капитана.
– Возможно, – шёпотом ответил тот, оглянувшись по сторонам. – Похоже, есть несколько закрытых зон, куда не спешат пропускать гостей. Думаю, нам стоит туда заглянуть.
– Ты уверен? – Рацио нахмурился. – Мы привлекаем внимание.
– И поэтому нужно действовать быстро, – усмехнулся капитан.
Его взгляд ненадолго скользнул вниз, к нагрудному карману, словно проверяя что-то инстинктивно. Движение было едва заметным, почти неуловимым для постороннего глаза. Лёгким, почти ленивым жестом он скользнул пальцами к краю кармана, а затем, словно играя, извлёк оттуда небольшой предмет. Это было сделано так плавно и непринуждённо, что могло показаться частью случайного жеста — но каждое его движение было рассчитано и выверено.
– Кстати, – негромко начал Авантюрин, подходя ближе, – у меня здесь кое-что есть.
Он демонстративно покрутил кулон в руках, улыбаясь с нескрываемым удовольствием.
– Откуда это? – спросил Рацио, уже предчувствуя ответ.
– Твоя проницательность, как всегда, восхищает, – капитан усмехнулся. – Видишь ли, дама в сверкающем платье так увлеклась разговором, что совершенно забыла о своих украшениях.
Рацио нахмурился, но Авантюрин не дал ему вставить и слова, доставая из другого кармана небольшой серебряный браслет.
– А это?
– О, это уже из кармана нашего уважаемого помощника губернатора. Кажется, подарок кому-то, возможно, даже той самой даме.
– Ты понимаешь, что это опасно? – тихо произнёс Рацио, подавляя негодование.
– Рацио, – капитан мягко похлопал его по плечу, – мы здесь не ради мелочей. Всё это помогает отвлечь внимание. Чем больше гостей и охрана сосредоточены на мелких потерях, тем меньше у них ресурсов, чтобы предотвратить что-то большее.
Рацио тяжело вздохнул, не зная, что раздражает его больше: самодовольство капитана или тот факт, что в его словах есть смысл.
Не успел он ответить, как дверь в дальнем углу зала открылась, и в зал вошёл сам губернатор в сопровождении своей дочери. Оживлённый гул гостей сменился одобрительными аплодисментами. Губернатор выглядел величественно, но напряжение читалось в его движениях, а его дочь, хоть и излучала грацию, выглядела отстранённой, словно думала о чём-то своём.
Леди Аста стояла рядом с отцом, слегка покачивая плечами в такт музыке, но её взгляд был устремлён куда-то вдаль, словно мысли её витали далеко за пределами этого зала. Её розовые волосы, аккуратно уложенные в изящную прическу, мягко спадали локонами на плечи, словно сама природа решила подчеркнуть её юную свежесть и лёгкость. Локоны, переливаясь в свете люстр, напоминали нежные лепестки роз — такие же хрупкие, но полные жизни.
Её платье из тончайшего шёлка небесного оттенка лишь усиливало это впечатление, подчеркивая её изящный силуэт. Тонкий пояс, украшенный крошечными жемчужинами, обвивал её талию, добавляя утонченности её облику. На шее сверкало ожерелье с маленьким камнем, такого же розового, как и её волосы, который, казалось, пульсировал светом, как сердце, полное доброты.
Несмотря на кроткость её вида, в каждом движении леди Асты чувствовалась искренняя жизнерадостность. Она улыбалась тем, кто бросал в её сторону взгляды, её улыбка была мягкой и слегка застенчивой, но совершенно неподдельной. Её глаза, большие и светлые, казались зеркалом души, полной теплоты и доброжелательности. Даже когда она молчала, её присутствие наполняло пространство вокруг невидимым уютом, словно каждый, кто рядом, становился на миг счастливее. Лишь на одном госте ее внимание задержалось, но после она продолжила принимать поздравления.
– Они что-то знают, – тихо сказал Рацио, наблюдая за парой.
– Возможно. Но это нам только на руку, – улыбнулся Авантюрин. – Если мы хотим разобраться, нам нужно ближе подойти.
Пока губернатор говорил свою приветственную речь, капитан и Рацио осторожно продвигались ближе к центру зала. В своих словах губернатор благодарил гостей за прибытие, упоминал богатство колонии и её важность для Империи, но Рацио заметил, как его взгляд время от времени ускользал к дальнему окну, где можно было разглядеть тёмные очертания бухты.
– Он беспокоится, – отметил Рацио.
– Конечно, – тихо ответил капитан. – Такие люди всегда боятся потерять своё богатство.
Когда губернатор закончил говорить, гости разбрелись по залу к различным выходам, чтобы проследовать к так называемой демонстрации. Капитан воспользовался моментом, чтобы обратиться к одному из слуг, разносивших напитки. Рацио узнал в нем ранее повстречавшегося сообщника. Через мгновение Авантюрин уже вернулся к своему помощнику, заметно довольный.
– Что ты узнал?
– Путь в закрытую часть дворца ведёт через служебные коридоры и винный погреб. Но туда нужно пробираться быстро: охрана начнёт патрулировать через десять минут.
Рацио нахмурился.
– Конечно, через винный погреб, – пробормотал он с сарказмом. – Что ещё могло бы быть частью твоего "гениального плана"?
– Неужели ты не веришь в мои способности? – с улыбкой парировал Авантюрин.
– Хорошо, – вздохнул Рацио. – Но, если что-то пойдёт не так, мы уходим.
– Конечно, – беззаботно ответил капитан, хотя в его взгляде читалась уверенность в успехе.
Они двинулись к служебным дверям, которые находились в дальнем углу зала. Авантюрин шёл спокойно, непринуждённо беседуя с гостями, чтобы не привлекать лишнего внимания. Рацио следовал за ним, стараясь выглядеть так же уверенно, хотя внутри напрягался с каждым шагом.
Пройдя через дверь, они оказались в узком коридоре, освещённом тусклыми лампами. Здесь пахло вином и влажным камнем. Авантюрин уверенно двигался вперёд, не обращая внимания на скрипы полов и эхо их шагов.
– Здесь направо, – тихо сказал он, сверяясь с наброском карты, украденной другими членами экипажа накануне.
Они спустились по крутой каменной лестнице, ведущей в винный погреб. Ряды массивных дубовых бочек возвышались до самого потолка.
– Это место выглядит пустынным, – шепнул Рацио.
– Именно поэтому оно идеально, – ответил Авантюрин. – Но не расслабляйся.
Они прошли между рядами бочек, пока не добрались до небольшой боковой двери. Авантюрин замер на мгновение, прислушиваясь.
– Тихо, – прошептал он.
Снаружи послышались голоса. Кто-то из охранников явно патрулировал рядом. Рацио вытащил кинжал, но капитан жестом остановил его.
– Не сейчас. Ждём, пока они уйдут.
Минуты казались вечностью, но вскоре голоса стихли, а шаги удалились.
– Время действовать, – прошептал капитан и толкнул дверь.
Они оказались в новом коридоре, ведущем к закрытой части дворца. Напряжение нарастало, но Авантюрин сохранял хладнокровие. Он знал, что их цель была совсем близко.
Они продолжили двигаться вперёд по узкому коридору, стараясь не шуметь. Здесь пахло пылью, плесенью и давно не проветриваемым воздухом. Коридор вёл вверх по узкой винтовой лестнице, за которой, судя по карте, находились складские помещения, примыкающие к одной из гостиных.
– Нам нужно пересечь следующую комнату незаметно, – тихо сказал Авантюрин, указывая на дверь в конце лестницы.
Рацио открыл её, выглянув наружу. Помещение оказалось небольшой библиотекой с полками, уставленными книгами, и массивным столом в центре. Вдалеке слышались приглушённые голоса – охрана была совсем близко.
– Здесь небезопасно, – прошептал Рацио, оглядываясь.
– Это ещё не всё, – с улыбкой ответил капитан, прислушиваясь. – Они патрулируют по кругу. Нужно только выбрать правильный момент.
Рацио закатил глаза, но промолчал, понимая, что спорить бесполезно. Они подождали, пока шаги за дверью начали удаляться, и двинулись дальше, стараясь двигаться быстро, но тихо.
За библиотекой начался длинный коридор, ведущий в сторону главных покоев. Авантюрин остановился перед массивной дверью с изысканным узором и сложным замком.
– Вот и она, – сказал он, присаживаясь перед замком и вытаскивая набор отмычек.
Рацио, нервно поглядывая на коридор, прошептал:
– Ты собираешься взломать это? Ты хоть представляешь, сколько времени это займёт?
– У нас есть несколько минут, – капитан бросил на него взгляд, полный уверенности, – будем надеяться, что никто не пройдет.
Отмычки скользнули в замок, и Авантюрин, сосредоточившись, начал работать. Рацио, прислонившись к стене, слушал окружающие звуки. Каждый шорох отдавался в ушах, каждое эхо шагов заставляло его напрягаться.
Замок щёлкнул.
– Готово, – с триумфом прошептал капитан, отворяя дверь.
Внутри оказалось нечто совершенно невероятное. Это комната-сокровищница не была обставлена золотыми стенами, а многие сокровища уже были перемещены в другое место и выставлены на показ для гостей, но здесь все еще оставалось несколько сундуков, переливающихся драгоценными камнями, и витрины с менее драгоценными украшениями.
– Вот это уже похоже на цель, – прошептал Авантюрин, оглядывая богатство.
Рацио нервно смотрел на капитана.
– Мы не сможем вынести всё это незаметно.
– И не собираемся, – с усмешкой ответил капитан. – У нас есть другая задача.
Он достал небольшой свиток из-за пазухи и начал что-то искать среди бумаг на письменном столе в конце комнаты.
– Что ты ищешь? – с подозрением спросил Рацио.
– Тайны губернатора, – тихо ответил Авантюрин. – То, что сделает нас не только богатыми, но и могущественными.
Рацио хотел возразить, но замер, услышав шум за дверью. Шаги приближались. Он мгновенно напрягся, его рука инстинктивно легла на рукоять кинжала.
– Кто-то идёт, – прошептал он, напряжённо глядя на дверь.
Авантюрин, не отрываясь от своего поиска, ответил с почти раздражающим спокойствием:
– Сосредоточься, друг мой. Если они войдут, импровизируем.
Рацио закатил глаза, тихо пробормотав что-то себе под нос, и начал искать укрытие. Шаги за дверью становились всё громче. Авантюрин же, казалось, совершенно не замечал опасности, пока не вытащил из стопки бумаг что-то, что явно привлекло его внимание.
– Вот оно, – прошептал он с триумфальной улыбкой.
– Что это? – спросил Рацио, всё ещё внимательно следя за дверью.
– Карта. Точнее, схема потайного прохода, который ведёт к… – он на мгновение замолчал, сверяясь с чертежом, – хм, насколько я понимаю, к подземным хранилищам... И к кое-чему, что может нам пригодиться.
Рацио прищурился.
– Ты хочешь сказать, что всё это богатство на демонстрации – только верхушка айсберга?
– Именно, – капитан кивнул, сворачивая карту и пряча её в карман.
Шаги за дверью остановились. Кто-то явно задержался перед комнатой. Рацио подал знак капитану затихнуть, но Авантюрин лишь усмехнулся и указал в сторону окна.
– Пора исчезать.
– Через окно? Ты серьёзно? – Рацио бросил обеспокоенный взгляд на узкий карниз, который казался скорее декоративным элементом, чем чем-то, способным выдержать человека. Снаружи, казалось, холодный ночной ветер специально ждал их, чтобы осложнить задачу.
– Полностью серьёзен, – ответил капитан, и, прежде чем Рацио успел возразить, окно было открыто с ловкостью, достойной профессионала.
Не успели они вылезти, как за спиной послышался звук поворачивающегося ключа. Дверь медленно начала открываться. Рацио, подавив раздражённое проклятие, последовал за капитаном.
Карниз оказался ещё уже, чем он предполагал. Каждая ступень казалась подвигом: тонкая полоска камня под ногами угрожающе скользила, покрытая вечерней сыростью. Ветер, дувший с внутреннего двора, будто специально пытался столкнуть их вниз. От одного взгляда вниз сердце сжималось — двор был освещён мягким светом фонарей, и тени от деревьев метались по брусчатке, словно призраки, готовые принять их падение.
– Не смотри вниз, – бросил капитан через плечо, уверенно двигаясь вперёд, словно по широкой улице, а не по хрупкому карнизу.
Рацио напрягся, едва удерживая равновесие. Каждый шаг сопровождался замиранием сердца, а звук его дыхания казался слишком громким в ночной тишине. Ветер усилился, и Рацио инстинктивно вжался в стену, пытаясь опереться на неё плечом. Но каменная поверхность была холодной и равнодушной, как и весь этот дворец.
– Что будешь делать, если я упаду? – пробормотал Рацио, пытаясь не смотреть вниз.
– Это будет очень прискорбно, – спокойно ответил капитан, не сбавляя шага. – Особенно для тебя.
Карниз привёл их к балкону, но финальный прыжок оказался самым рискованным. Несколько камней, обветшавших от времени, под ногами Рацио вдруг начали осыпаться, и он замер, вцепившись в стену.
– Давай же, не заставляй меня возвращаться за тобой, – подбодрил капитан с балкона, протягивая руку.
Рацио, собрав всю свою решимость, сделал последний шаг и, едва удержав равновесие, оказался на балконе, где его тут же схватила рука капитана.
– Ты должен пообещать, что мы больше не будем сбегать через окна, – прохрипел он, выравнивая дыхание.
– Что поделать, мне это нравится, – ответил капитан с лёгкой усмешкой. – Но в следующий раз постараюсь выбрать карниз попрочнее.
К счастью, они смогли без потерь благополучно добраться до балкона, откуда удалось попасть в соседнюю пустующую комнату. Вскоре они спустились обратно в служебные коридоры.
– Что теперь? – спросил Рацио, стараясь не выглядеть раздражённым.
– Теперь у нас есть то, что мы искали, – Авантюрин похлопал по карману. – Осталось только подготовить план, как добраться до хранилищ и унести всё это богатство.
Рацио помрачнел, предчувствуя, что следующий шаг их приключения будет ещё опаснее.
Выбравшись из дворца, Авантюрин и Рацио вернулись на оживлённые улицы, где пёстрые толпы готовились к завтрашнему празднику. Огни фонарей освещали торговые ряды, а музыка и смех наполняли воздух. Никто из прохожих даже не догадывался, что двое людей, смешавшихся с толпой, только что украли важную карту из губернаторского дворца. Где-то в далеке слышался непонятный шум.
Рацио, всё ещё напряжённый после их дерзкого побега, посмотрел на капитана.
– Ты понимаешь, что следующая часть плана потребует не только хитрости, но и огромного везения?
Авантюрин усмехнулся, скользнув взглядом по карте, которую достал из внутреннего кармана.
– Удача всегда была на нашей стороне. Ты всегда недооцениваешь мои навыки.
Рацио не ответил, лишь вздохнул, предчувствуя, что всё пойдёт не так гладко, как капитан рисует в своём воображении.
Они направились обратно к небольшому дому, который сняли на окраине города. Дом находился в старом квартале, где каменные мостовые были покрыты трещинами, а дома выглядели так, будто время едва их пощадило. Здесь, вдали от любопытных глаз, они могли спокойно обсуждать свои дальнейшие действия.
Внутри их уже ждали несколько доверенных членов команды. Картограф Освальд, молодой, но умный парень, внимательно изучал их вход.
– Ну что, принесли что-то полезное? – спросил он, когда Авантюрин бросил карту на стол.
Капитан кивнул.
– Это схема подземных туннелей под дворцом. Судя по всему, они ведут к главному хранилищу губернатора.
Освальд развернул карту, и его глаза загорелись.
– Это… гениально. Мы сможем использовать эти проходы, чтобы обойти охрану. Но здесь есть сложные участки – затопленные коридоры и ловушки.
Рацио посмотрел на капитана с явным неодобрением.
– Конечно, ты забыл упомянуть об этом, верно?
– Ловушки – это мелочи, – махнул рукой Авантюрин. – Мы же идем не за ними, а за сокровищами.
Освальд продолжил изучать карту.
– Если всё сделать быстро, мы сможем пробраться туда до окончания демонстрации, пока охрана все еще будет ослаблена. Но понадобится помощь команды.
– Тогда всё решено, – с энтузиазмом заявил капитан. – Сейчас мы завершаем приготовления, собираем команду и выдвигаемся за золотом. Ничего вне нашей компетенции.
Рацио, скрестив руки на груди, мрачно смотрел на капитана.
– Надеюсь, ты понимаешь, что ставки слишком высоки.
– Именно поэтому мы победим, – улыбнулся Авантюрин.
Они продолжили обсуждать детали плана до прибытия остальных членов команды, понимая, что впереди их ждёт настоящее опасное и грандиозное приключение.
Наступил самый пик праздника, и город буквально бурлил от кипящей в нем оживленности. На главной площади возвели сцены и яркие шатры, а улицы заполнили толпы горожан и гостей, которые съехались со всех уголков колонии. Повсюду слышалась музыка, звон бокалов и смех. Но за фасадом всеобщего веселья скрывалось напряжение – для Авантюрина и его команды это было время решающих приготовлений.
Дождавшись ночи, капитан собрал своих людей в их укрытии. Все были напряжены, даже те, кто обычно с лёгкостью справлялся с давлением. Рацио, как всегда, выглядел мрачным, но сосредоточенным.
– Помните, – начал Авантюрин, оглядывая присутствующих. – Мы пробираемся через туннели под дворцом. Ловушки, охрана, возможно, неожиданные сюрпризы – всё это нам предстоит обойти. Но если всё пойдёт по плану, через несколько часов мы станем богаче, чем могли мечтать.
– Если, – подчеркнул Рацио. – Ты забываешь, что если что-то пойдёт не так, мы окажемся в тюрьме или хуже.
Авантюрин лишь улыбнулся.
– Вот почему я взял с собой тебя, друг мой. Твоя осторожность компенсирует мою смелость.
Команда собралась у небольшого входа в старый канализационный люк, спрятанный за зданием на окраине города. Этот путь вёл к туннелям, отмеченным на украденной карте.
Тяжёлая плита с глухим скрипом отъехала в сторону, и под её массивным каменным весом открылся узкий проход, который тут же встретил команду резким запахом сырости и земли. Воздух, долгие века томившийся в плену, обрушился на них ледяной волной, и Авантюрин, первым ступив в тьму, усмехнулся, словно предвкушая неизбежное.
Первые шаги в туннеле сразу напомнили всем, что путь будет не из лёгких. Каждый звук — капель воды, шаги, даже тихое дыхание — усиливался в этом замкнутом пространстве, превращаясь в зловещее эхо. Стены, вырубленные прямо в скале, казались живыми: шероховатые, влажные, поросшие мхом, который тускло светился, будто сам туннель пытался подсветить своё жуткое нутро. Под ногами хлюпала невысохшая грязь, а своды, низкие и покрытые корнями, заставляли пригибаться, словно сам лес пытался удержать путников, не давая им вырваться на свободу.
Воздух был тяжёлым и спертым, каждый вдох приносил с собой запах земли и солоноватый привкус моря, под которым, как будто, чувствовалась горькая примесь чего-то металлического. Тусклый свет фонарей, которые команда зажгла, отбрасывал дрожащие тени на стены, заставляя каждое движение казаться чем-то живым.
Авантюрин шёл впереди, держа в руках карту и фонарь. Его движения были спокойны, но внимательные глаза периодически скользили по стенам, проверяя, не скрывается ли за очередным поворотом ловушка. Следом за ним шёл Рацио, сосредоточенный, как всегда, и, похоже, подсчитывающий каждый шаг, чтобы запомнить путь назад. Позади них команда двигалась молча, лишь изредка перебрасываясь шепотками, которые глухо рассеивались в сырой тишине.
– Нам сюда, – тихо сказал капитан, остановившись у развилки, где туннель разделялся на три ответвления. Один путь был завален камнями, другой вёл в непроглядную темноту, а третий, едва освещённый огоньком фонаря, выглядел более широким. По его стенам стекали тонкие струйки воды, а откуда-то вдали доносился слабый шум, будто шёпот или движение воздуха.
Путь становился всё более извилистым, и в какой-то момент стены начали сужаться так, что двигаться приходилось боком, почти касаясь мокрой скалы. Вдруг Рацио остановился и поднял руку, заставляя всех замереть. Послышался тихий звук – будто чьё-то дыхание или скрип натянутой верёвки.
– Ловушка, – прошептал он, указывая на тонкую, едва заметную нитку, натянутую через проход. Капитан кивнул, и, аккуратно перерезав верёвку, они двинулись дальше, но теперь напряжение ощущалось в каждом движении.
Шум становился всё громче, пока наконец они не вышли в небольшую подземную камеру, где под ногами плескалась вода, а из дальнего угла пробивался тусклый луч света. Это был выход — ведущий к скрытой бухте под замком. Но, как оказалось, их путь ещё не окончен: за светом мелькнуло движение, и тихий звук металла заставил всех схватиться за оружие.
Команда осторожно продвигалась вперёд, пока перед ними не предстала массивная дверь, величественно возвышавшаяся в полумраке. Её поверхность, покрытая старинными узорами, казалась загадочным шифром, который мог бы поведать тайны давно ушедших времён. Величие конструкции и её очевидный возраст вызывали непроизвольное чувство трепета. Это была не просто дверь, а монумент прошлому, наследие народов, населяющих острова до колонизации, охраняющий своё содержимое с пугающей стойкостью.
– Вот она, – тихо произнёс Авантюрин, словно боялся потревожить это место, застившее в оковах вечной тишины.
Рацио, окинув дверь оценивающим взглядом, скрестил руки на груди, его поза излучала смесь недоверия и лёгкого раздражения.
– Надеюсь, ты не обронил свои отмычки? – в его голосе звучала едва уловимая насмешка.
Авантюрин, казалось, совсем не обратил внимания на этот тон. Он легко ухмыльнулся, словно наслаждаясь моментом.
– Конечно, нет, – ответил он с уверенностью, доставая из внутреннего кармана набор инструментов.
Замок оказался сложным, как и следовало ожидать от такого входа, но капитан действовал с удивительным мастерством. Его пальцы скользили по инструментам, будто те были продолжением его собственной воли. Каждый щелчок механизма звучал как подтверждение его умения, каждый оборот ключа приближал их к цели. Мгновения растянулись, казалось, что даже воздух вокруг замер в напряжённом ожидании.
И вот, наконец, раздался резкий, чистый щелчок – звук, пронзивший тишину, словно фанфары победы. Авантюрин откинулся назад и посмотрел на дверь с таким видом, будто только что выиграл дуэль.
– Готово, – бросил он, повернув голову к остальным. – Добро пожаловать.
Дверь медленно открылась, и перед ними предстало невероятное зрелище. Глубокое подземное хранилище скрыто от мира в лабиринте каменных тоннелей. Оно освещается только холодным светом луны, который проникает через древнюю систему зеркал и линз. Лунный свет падает узкими полосами на груды золота, создавая странные отблески, будто само золото помнит темные страницы своей истории.
Здесь лежат ровные ряды золотых слитков, сверкающие монеты и украшения, среди которых видны древние артефакты коренных народов. Выточенные вручную фигурки, резные идолы и амулеты — все это некогда было священным и принадлежало свободным людям, но теперь стало лишь частью завоеванного богатства. Они аккуратно выставлены на каменные подставки, будто в жесте запоздалого уважения к их культуре. Однако этот показной почет не может скрыть трагедии: бесчисленные человеческие жизни, отнятые ради этих богатств. В соседнем углу хранятся драгоценности империи — короны, ожерелья и чаши, обменянные за цену, которую невозможно измерить в золоте.
Рядом, в тени, покоятся другие свидетельства страшной истории: карты с перечеркнутыми названиями поселений, ржавые оковы и инструменты, которые использовались, чтобы подчинять людей. Холодный лунный свет, проникая в глубины, освещает не только сокровища, но и следы невосполнимых утрат. Каждая вещь здесь — не только символ богатства, но и немой свидетель трагедий, которые сопровождали их появление в этом месте.
Тишина хранилища кажется гнетущей, она нарушается лишь тихим шорохом ветра, пронзающего узкие вентиляционные шахты. Хранилище хранит не только богатство, но и историю разрушенных судеб. Каждый предмет здесь — символ алчности, насилия и утраты, спрятанный в глубинах земли, чтобы никто не вспомнил его цену.
И все же невозможно игнорировать величие этого места. Сокровища, собранные здесь, ошеломляют своим объемом и разнообразием. Их блеск отвлекает от теней прошлого, заставляя восхищаться искусной работой мастеров, историей предметов и их невероятной ценностью. Это богатство говорит о мощи тех, кто его собрал, и о трагедии тех, кто его потерял. Молчаливая роскошь хранилища словно сама по себе удерживает здесь присутствующих, заставляя замереть в трепете.
– Это… невероятно, – прошептал Освальд, его глаза расширились от удивления.
Авантюрин, оглянувшись на свою команду, улыбнулся, глядя на одну из множества драгоценных шкатулок.
– Начинайте загружать. У нас не так много времени.
Команда быстро принялась за дело, заполняя мешки ценностями. Но внезапно послышался шум из глубины туннеля, но из-за эха, казалось, доносился отовсюду.
Рацио насторожился, его рука легла на рукоять кинжала.
– Мы не одни, – прошептал он.
Авантюрин, нахмурившись, указал команде двигаться быстрее.
– Если охрана нашла нас, нам нужно быть готовыми.
Шум становился всё громче, словно само подземелье пыталось предупредить о надвигающейся опасности, а звук приближающихся шагов с каждой секундой становился всё отчетливее, и нервы команды напряглись до предела. Рацио насторожился, его взгляд встретился с глазами капитана. Вопрос завис в воздухе: удастся ли им выбраться, унося с собой награбленное, или впереди их ждёт неизбежная схватка?
– Они приближаются, – тихо сказал он, сжимая кинжал так, что побелели пальцы.
– Готовься, – спокойно ответил Авантюрин, но его рука уже крепко держала саблю. Напряжение сквозило в каждом его движении.
Неожиданно за их спинами раздался мягкий скрип. Рацио обернулся первым, напрягая каждый мускул, готовясь к худшему. Однако вместо ожидаемой охраны из скрытой в стене двери появилась фигура в вечернем платье. Аста. Дочь губернатора.
Но она была здесь не одна. За ней следовали двое мужчин в тёмной одежде, каждый из которых держал оружие наготове. Их движения были уверенными, взгляды цепкими, как у тех, кто привык действовать в тени. Один быстро оглядел хранилище, другой встал у двери, из которой они вошли, прикрывая тыл.
Аста шагнула вперёд, её лицо сохраняло хладнокровие, но Рацио, знакомый с таким поведением, понимал, что на самом деле скрывается за этой маской и заметил мелькнувшее напряжение.
– У нас мало времени, они уже знают, какую именно карту вы взяли, – сказала она, обращаясь к Авантюрину, но её взгляд невольно задержался на Рацио. – Через несколько минут охрана обойдёт весь туннель. Если вы не уйдёте сейчас, будете окружены.
Авантюрин прищурился, внимательно разглядывая девушку и её спутников.
– Почему дочь губернатора рискует своей репутацией, помогая пиратам? – спросил он, не убирая сабли.
Аста выдержала его взгляд.
– Моя репутация отличается от того, чем кажется. Вы решаете, капитан: жизнь вашей команды или лишние вопросы?
Рацио, зная, что в этот момент времени важнее всего, шагнул вперёд.
– Мы пойдём, – коротко бросил он, глядя прямо на неё.
Авантюрин удивлённо посмотрел на него, но, видя, что Рацио не склонен к обсуждению, махнул остальным следовать за ним.
– Ладно, но если это ловушка…
Аста перебила его холодным тоном:
– Если бы я хотела вас сдать, вы уже были бы в цепях.
Рацио обменялся с ней быстрым взглядом, который никто не заметил. Он знал, что её действия продиктованы вовсе не хладнокровной стратегией. Её мотивы были куда глубже, и он это прекрасно понимал, хоть и не мог себе позволить выдать свои мысли.
Аста повела их через узкий коридор, который заканчивался выходом в просторное подвальное помещение. Здесь её люди остановились, один занял позицию у дверного проёма, другой внимательно наблюдал за пиратами.
– Этот проход ведёт к вашей свободе, – указала она на едва заметную дверь. – Оттуда вы сможете выбраться незамеченными.
– Удобно, – с долей сарказма заметил Авантюрин, его взгляд всё ещё изучающе скользил по девушке. – Но ты играешь в опасную игру, леди.
Аста чуть приподняла подбородок, её спокойствие вновь взяло верх.
– Я знаю, что делаю, капитан. Теперь уходите.
Она развернулась, чтобы уйти другим путем, но на мгновение задержалась, её взгляд снова встретился с глазами Рацио. На этот раз он смог различить в её выражении скрытое сожаление и, возможно, предостережение.
– До встречи, – тихо сказала она, прежде чем скрыться в тени.
Авантюрин только пожал плечами.
– Девушка с загадками, – пробормотал он, думая о человеке, которого она ему напоминает, прежде чем направиться к выходу.
Рацио ничего не ответил, но его мысли вертелись вокруг слов и действий Асты. Она помогала им, но в этом был скрыт какой-то личный мотив, который он не понимал.
Они достигли выхода из туннеля, который вёл не к стражникам, как и сказала дочь губернатора, а к заброшенной пристройке на окраине города. Сквозь щели в сгнивших стенах был виден порт, где их корабль стоял наготове, но до него нужно было добраться, и путь обещал быть куда сложнее, чем они рассчитывали.
– Уходим к кораблю, – прошептал Рацио, осторожно выглядывая наружу. – Но будьте начеку. Груз у нас слишком ценный, чтобы кто-то решил оставить нас без внимания.
Когда они выскользнули из пристройки, ночной воздух, прохладный и свежий, казался глотком свободы. Но этот обманчивый покой длился лишь мгновение. Внезапно раздались взрывы, а небо вспыхнуло ослепительными фейерверками, их разноцветные огни рванулись вверх и расцвели в громких, потрясающих залпах.
Капитан, уже привыкший к темноте и лунному сопровождению, на миг замер, застигнутый врасплох этим зрелищем. Он не надеялся увидеть что-то подобное – яркое, величественное, но вместе с тем чуждое для их нынешней опасной ночи. Однако взгляд его все же задержался, как будто оторваться было невозможно. Красота фейерверков гипнотизировала, но в ней таилась угроза. Эти вспышки могли быть чем угодно: обманным маневром, сигналом или, возможно, предвестием скорого появления новой смены охраны. Конец праздника означал возможное увеличение количества солдат, и они могли оказаться прямо в центре внимания.
Один из залпов ударил особенно близко, и несколько людей вздрогнули, напуганные громким грохотом. Капитан крепче сжал рукоять оружия, понимая, что каждый миг бездействия приближает их к обнаружению. Ночной воздух больше не казался освежающим – он стал тревожно тяжелым.
Едва они пересекли двор, как вдали вспыхнули огни факелов преследователей. Несколько стражников двигались к их позиции, сопровождаемые резкими выкриками и шумом шагов.
– Нас нашли, – тихо выругался Рацио.
– Прорвёмся, – отрезал Авантюрин, бросив взгляд на команду. – Вы с грузом к кораблю, а мы с Рацио отвлечём их.
Едва он договорил, как из темноты донёсся боевой клич. В сторону пиратов уже бежала группа вооружённых стражников, их доспехи блестели в свете разразивших небо искр. Команда не стала ждать. Они, сгрудившись, двинулись к причалу, волоча за собой тяжелые мешки и сундуки, которые они не могли бросить, даже ценой жизни.
Авантюрин и Рацио остались позади, чтобы задержать преследователей. Капитан, выхватив саблю, с лёгкой ухмылкой бросился вперёд.
– Ну что, господа, кто хочет первым примерить клеймо неудачника?
Стражники не стали тратить время на переговоры. Один из них ринулся к Авантюрину с поднятым мечом, но тот легко ушёл в сторону и ударом сабли сбил его оружие. Рацио, двигаясь рядом с точностью часового механизма, прикрывал спину капитана, обезоруживая одного противника за другим.
Шум битвы привлёк ещё больше охраны. Двор наполнился звоном клинков и выкриками, но пираты сражались умело. Рацио, уходя от удара, коротким движением кинжала отбросил противника, а затем повернулся к Авантюрину:
– Их слишком много, капитан!
– Мы же искали авантюру, вот она! – усмехнулся тот, отбиваясь от сразу двух нападавших.
Тем временем на причале команда, перегруженная тяжёлыми сундуками и мешками, едва успевала добираться до корабля. Один из матросов оступился, и сундук с монетами выпал из его рук, рассыпая золото по мостовой.
– Брось! – закричал Джек, их штурман, хватая матроса за плечо. – Груз не стоит твоей жизни!
Стражники начали приближаться к причалу, готовясь перехватить пиратов. Но в этот момент из ближайшей лодки раздался негромкий удар весла, и один из охранников рухнул без чувств.
Стражники начали приближаться к причалу, готовясь перехватить пиратов. На фоне криков и блеска оружия, из темноты вынырнула фигура. Это была Аста, держащая в руках деревянное весло с причала, с которым только что оглушила одного из охранников, упавшего к её ногам.
За её спиной стояли двое телохранителей, молча охранявших её тыл. Один из них, не отвлекаясь, отбивал атаки ещё одного стражника, другой прикрывал Асту, настороженно следя за происходящим вокруг.
– Не думала, что вы любите опаздывать, – бросила она Рацио, её голос был ровным, почти холодным, но в глазах мелькнуло облегчение, когда она увидела, как пираты постепенно отступают к кораблю.
Весло в руках леди Асты выглядело столь же неуместным в её руках, как штурвал в руках сухопутной крысы. Шелковое платье, украшенное тонким кружевом, казалось совсем не подходящим для подобного занятия, но в её глазах горел огонёк решимости.
Первый стражник бросился к ней с намерением обезоружить, но, с лёгкостью, которая удивила даже её саму, Аста взмахнула веслом. Движение, хотя и несколько неуклюжее, всё же оказалось неожиданно точным: конец весла мягко, но уверенно, ударил мужчину в плечо, заставляя его отступить с растерянным видом.
– Прошу прощения, – произнесла она с легкой улыбкой, явно извиняясь за столь необычное поведение.
Ещё двое стражников подошли с разных сторон. Аста, забыв о своей изысканности, грациозно развернулась на каблучках, удерживая равновесие, и с небольшим криком – смесью изумления и напряжения – замахнулась веслом, отбивая их атаки. Её движения напоминали больше танец, чем бой: платье развевалось, волосы небрежно выбивались из причёски, а удары весла сопровождались изящными взмахами её свободной руки.
Один из стражников остановился, разглядывая это странное зрелище, словно не веря, что такая леди способна оказать сопротивление. Аста, воспользовавшись моментом замешательства, легко ткнула его веслом в живот, снова извинившись:
– Прошу прощения, так сложились обстоятельства, – сказала она с ноткой стыда уже потерявшему сознание солдату.
Несмотря на неуклюжесть ситуации, в её действиях сохранялась какая-то утончённость, присущая только тем, кто привык быть элегантным всегда, даже в моменты отчаяния.
– У вас странные планы, – добавила она, обращаясь к капитану, который продолжал отбиваться саблей, оставив часть преследователей на Рацио.
– Зато они работают, – усмехнулся Авантюрин, метким ударом отправив очередного противника на землю. Он бросил взгляд на Асту, но в этот момент охранники за её спиной подали тревожный знак.
– Госпожа, здесь слишком опасно, – сказал один из телохранителей, мягко касаясь её руки.
– Нам нужно уходить, прежде чем подойдут основные силы.
Аста задержалась на мгновение, глядя, как корабль пиратов готовится к отплытию. Сквозь шум и крики она видела, как команда лихорадочно поднимала паруса, а груз, наконец, оказался в безопасности на борту. В её глазах мелькнуло что-то неуловимое – знание, тайна или предчувствие, словно она обладала ключом к тому, что оставалось скрытым от остальных.
– Спешите, – бросила она пиратам, развернувшись к своим телохранителям. – Я больше ничем не могу помочь.
Авантюрин и Рацио не стали задерживаться. Едва оказавшись на трапе, капитан взглянул на берег, но Асты там уже не было. Вместо неё он увидел, как на пристань приближаются новые группы стражников.
Корабль отплыл, оставляя за собой шумный порт и беспорядки. На борту царило молчание, лишь звук волн, ударяющихся о корпус, разрывал тишину, а вдалеке все еще виднелись фейерверки, которые вскоре или закончатся, или останутся далеко позади.
Авантюрин, облегчённо выдохнув, с улыбкой посмотрел на Рацио.
– Ну что, достойная авантюра, не находишь?
Рацио, глядя на удаляющийся берег, оставался неподвижным. Его лицо было непроницаемым, словно высеченным из камня, но в его взгляде сквозь морскую дымку проскальзывала тень чего-то неуловимого. Лицо Асты мелькнуло в его мыслях – её спокойное, но напряжённое выражение, тот короткий взгляд, который она бросила ему в последний момент. Что именно он видел в этом взгляде, было загадкой. Возможно, он размышлял о её решении, возможно, о том, что оно означало для него самого. А может быть, его мысли уже унеслись куда-то дальше, к тому, чего никто из них не мог предугадать.
Авантюрин стоял у штурвала, его взгляд был устремлён на тёмное море, где их корабль уверенно рассекал волны. Лёгкий ветер развевал его волосы, и капитан выглядел почти расслабленным, несмотря на недавние события.
– Теперь, когда мы в море, бояться нечего, – произнёс он, с явным удовольствием наслаждаясь моментом. – Осталось только плыть быстро и держать курс.
Рацио, стоявший рядом, выглядел менее довольным. Его взгляд был задумчивым, а пальцы машинально играли с рукоятью кинжала.
– Тебе не кажется, что это было слишком рискованно и непродуманно? – наконец произнёс он.
Авантюрин лишь усмехнулся, повернувшись к своему помощнику.
– Риск – моя стихия, Рацио. Без него жизнь теряет вкус. К тому же, разве ты не чувствуешь этого? Адреналин, свободу, вкус победы!
Рацио только покачал головой, но промолчал.
Некоторое время они стояли в тишине, пока капитан не взглянул на своего помощника с лукавой улыбкой.
– Так значит, сердцеедом оказались вы, господин Рацио? – сказал он, играя интонациями. – Что вас связывает с юной восемнадцатилетней дочерью губернатора?
Рацио напрягся, не зная, что ответить. Его лицо оставалось невозмутимым, но взгляд выдал его замешательство.
– ... – молчал он, не зная, что ответить, но в этот момент дверь каюты с грохотом распахнулась, и на пороге появился один из членов экипажа, явно в приподнятом настроении.
– Капитан! Когда праздновать-то будем? – спросил он с широкой улыбкой. – Команда ждёт, рома на всех хватит.
Авантюрин, казалось, даже не удивился внезапному вторжению. Он обернулся к мужчине и, подмигнув, ответил:
– Отпразднуем позже, в Пристани Морского Дьявола. Сейчас, кажется, у меня появилась новая идея.
Рацио только тяжело вздохнул, понимая, что покой и этот корабле – вещи несовместимые.