Четыре наследника Тёмного Лорда

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Смешанная
В процессе
NC-21
Четыре наследника Тёмного Лорда
автор
бета
бета
бета
гамма
Описание
Смерть Тёмного Лорда не поставила точку в правлении Пожирателей на территории магической Британии. Они установили новые правила и возвели из руин государство, столько лет утопающее в крови. Но за все свои поступки рано или поздно приходится платить...
Примечания
Сиквел к работе "Четыре всадника Темного Лорда". Создан для тех, кому нужно пустить по венам немножко "пушистенького". Приглашаю снова окунуться в череду ахуенных сюжетных поворотов и убийственного веселья) Первая часть: Четыре всадника Тёмного Лорда https://ficbook.net/readfic/12370611 ❗️Работу можно читать отдельно от первой части как самостоятельную историю.❗️ Уточнение от автора: — Насилие и жестокость будут прослеживаться на протяжении большей части сюжета. Психологические травмы, пытки и пороки будут описаны детально. — Взаимоотношения главных героев не будут построены на принуждении, унижении или Стокгольмском синдроме. — Насыщенность событий в сюжете пляшет от умиления до рвотных позывов. Особо впечатлительным читателям рекомендуется читать с осторожностью Краткая характеристика персонажей: > Тео - самый милый маньяк; > Драко - всё ещё иногда говнюк; > Пэнси - прекрасная железная леди; > Блейз - пьяненький гениальный девственник.
Содержание Вперед

Глава 38: Шестое чувство

— Есть подозрения, — тоном знатока протянул Джордж, следующий за ведьмой, — что не обязательно было припирать Хиггса лицом к стенке. Он бы и так всё рассказал. — Будем считать это компенсацией за две недели потраченного времени. Если бы я пробегала за ним ещё пару дней, то Блейз остался бы вообще без помощника, — буркнула Пэнси, проскользнув между прохожими Косого переулка. — Вам не кажется, что людей многовато? — Вечер буднего дня, — хмыкнул Фред из-за правого плеча Пожирательницы. — Разумные люди покупают лакричный рулетик и идут домой. — Фу-у-у, — хором протянули Паркинсон и Джордж. — Ой, не больно то и хотелось, — закатил глаза Фред. — А твой мозговитый девственный друг не думает, что может пропустить кучу интересного, — не обращая внимания на брата, поинтересовался Джордж, — пока безвылазно шляется за немцем и копается в шкафу с его нижним бельём? — Он год таскался по Европе, провоцируя магические государства на вооружённый конфликт из-за личной обиды на Малфоя, — шаря взглядом по фигурам волшебников, хмыкнула Пэнси, спешно следуя вперёд. — Думаешь, его сильно волнуют дополнительные детали, когда он уже нарисовал себе целую картину? — Короче, ничему жизнь не учит, — заключил Фред. Не хотелось признавать, но погружение Забини в одну идею с головой и прочими частями тела периодически вело к сомнительным последствиям. А в этот раз мулат упустил из виду не просто мелочи, а фундаментальные кирпичи выстраивающиеся вокруг вакханалии. Во-первых, Грейнджер оказалась жива. Ради этого знания близнецы и сама Пэнси в поисках волос облазили комнату Гермионы вдоль и поперёк, ибо уборку эльфы проводили даже при полном отсутствии хозяев. Однако домовикам стоило бы стараться куда лучше, поскольку из-за их халатности Джордж почти на сутки обзавёлся бобриным хвостом и малопригодной усатой моськой. Зато теперь вся троица была оповещена о том, что зимний подшёрсток Вильяма весьма мягкий и шелковистый. Во-вторых, Драко был условно-досрочно реабилитирован из звания «Говнюк года». Однако Пожирательницу всё больше беспокоило его состояние — во время последнего визита ей показалось, что он стал изъясняться ещё более скудно, чем после гнева Теодора. Более того, он терялся в пространстве и периодически переставал на неё реагировать, что совершенно точно не являлось показателем выздоровления. Присматривающие за ним лекари только разводили руками, ведь физические показатели улучшились, и несанкционированно напиваться Малфой тоже практически перестал. Его глаза не выражали никаких эмоций, а интерес к внешнему миру угас окончательно. Колдомедик списал нежелание вступать в дискуссии на глубокую депрессию, однако новое лечение не давало никаких результатов. Пэнси казалось, что ещё чуть-чуть, и легилимент начнёт пускать слюни на подушку. Несомненно, каждый переживает личные трагедии с разной степенью драматизма, однако накал отрешённости не соответствовал количеству вины. Да, относительно Нотта поступок Драко являлся вершиной блядства, но его необходимость отрицать было глупо. К тому же, Паркинсон вместе с братьями Уизли откопала два трупа, принадлежащих личному составу Джонсон, которые аристократ зарыл под двуглавым дубом неподалёку от мэнора. Он ещё во время шестилетней войны повадился прятать туда жертв, на избавление от которых не было достаточно времени. И дурная привычка со временем не изменилась. — Не все обладают гибкостью характера и умением быстро адаптироваться, — прищурившись, констатировала Пэнси, заметив знакомую походку в толпе. — Вот мы и встретились. — Есть некоторое предположение, что ты его узнала не по одухотворённости лица, — протянул Фред. — По надписи «ищу партнера» на спине, — съязвил Джордж. — О, брось, у него есть Теренс, — хмыкнул его брат. Ведьма поджала губы, не сумев полностью подавить улыбку. Их детские подколы смотрелись довольно безобидно, а настойчивость постепенно сходила на нет. Ещё немного, и их взаимодействие совсем потеряет серьёзный эротический подтекст, и останутся лишь двусмысленные шутки. Пару раз чуть не потеряв неповторимую поступь из виду, Пэнси с близнецами настигли Забини, лишь когда тот уже взобрался на крышу. Соваться всем вместе с одной стороны было неразумно, а потому волшебники разделились: Уизли отправились расчищать первый этаж, а Паркинсон последовала за старым другом наверх. И если бы итальянец не был такой педантичной задницей и не развеял бы за собой ступеньки в стене, то Пожирательница наверняка услышала бы более полноценный диалог. Однако и того, что было сказано в её присутствии, оказалось достаточно, чтобы понять расстановку сил. Бойкая, но импульсивная дамочка по имени Розмари очень неплохо владела боевой магией и даже имела свой стиль ближнего боя. Она чем-то напоминала Паркинсон саму себя пятилетней давности — отчаянная нехватка прозорливости и отсутствие попыток понять соперника. Волшебнице совершенно точно мешал юный возраст, хотя магический потенциал в хрупком теле скрывался колоссальный. Вряд ли Пожирательница смогла бы её убить, в лучшем случае, обезоружить, а в худшем — бесконечно уклоняться. Очкастое недоразумение, вставшее на её пути, и вовсе представляло угрозу ниже среднего уровня. Хотя, несомненно, в бою с менее подготовленными соперниками обе дамочки имели бы успех. И не исключено, что если бы Паркинсон оказалась с ними в одиночестве, то спустя непродолжительное время была бы повержена. Но опыт и грамотная расстановка сил решала исход боя ничуть не меньше, чем таланты. А потому Пожирательница решила попросту не мешать Забини и освободить ему простор для манёвра. С Леонардом дела обстояли куда сложнее. — Весьма впечатляюще, — глядя на то, как с потолка осыпается пыль, протянул немец. — В этот раз… — её короткий резкий выпад собеседник пресёк на полпути, сместившись влево, — …диалог… — юркий женский кулак пронёсся в дюйме от мужского кадыка, — …не будет… — Паркинсон резко наклонилась вниз, и её правая нога описала круг, встретившись по дороге с нижней челюстью Гросса, — …столь приятным. Отшатнувшись на полшага назад, он поморщился и втянул воздух сквозь зубы. От линии его подбородка до скулы по коже разлилось покраснение от удара, но на лице не появилось ни одной новой эмоции, кроме сосредоточенности. Наставив на противника палочку, Пэнси уже разомкнула губы, собираясь произнести заклятие, как потолок затрещал. Дерево над её головой панически заскрипело, и тяжёлая балка треснула. Хруст дерева оглушающе прокатился по разуму, и ведьма почувствовала, как её тело прибило спиной к стене, а следом перед лицом обрушилась груда надломленных досок вперемешку с остатками разодранных взрывом чучел. Борьба, ведущаяся на чердаке, стала слышна намного отчётливее. Однако Паркинсон этот шум мало заботил. Она изумлённо уставилась на кончик белого древка, наставленный на неё. Не пошевелиться. Палочка медленно сместилась выше, и из неё, устремляясь к потолку, потянулась полупрозрачная, газообразная струйка, а Пожирательница вновь ощутила возможность управлять своими движениями. — Допустим, это, — небрежно проведя тыльной стороной ладони по месту удара, выдохнул Леонард, — я заслужил, — он поджал губы, на мгновение подняв глаза на часть потолка, стянутую барьером. — Остальное вряд ли. Отрицательно качнув головой, Пэнси выставила вперёд руку с оружием, пытаясь взвесить ситуацию. Даже если не брать в расчёт то, что он проявил излишнюю заботу о своём противнике сейчас, она не чувствовала в его поведении угрозы. А когда он опустил палочку, то бешенство и негодование прокатились холодом по венам. Паркинсон стиснула челюсти сильнее и почувствовала, как собственное древко жжёт кожу. По всему телу прокатилось режущее напряжение, и ведьма обречённо прикрыла глаза. — Блять… — расслабленная рука безвольно ударилась о бедро, и Пэнси раздражённо мотнула головой. Она из раза в раз велась на проклятое благородство и честность. Сначала Грейнджер в логове повстанцев почти год назад, теперь Гросс. Пожирательница должна была следовать приказам, логике, чувству самосохранения, в конце концов, но вместо этого она проникалась пониманием к противникам. Слепая абсурдная интуиция. Боггарт бы её побрал. Смирившись со своей бестолковой участью, Пэнси посмотрела на Леонарда и чуть не выматерилась снова, увидев протянутую ей пачку сигарет. — Серьёзно?! — подняв брови, выпалила она. — Предполагаю, что здесь теперь можно курить, — он пожал плечами и, достав зажигалку, кивнул на потолок. — Вентиляция ведь сквозная. Крайне странно было прикуривать из рук волшебника, на лице которого всё ещё сиял багровый след от её ботинка, но немец не выглядел напряжённым. Он глубоко затянулся и с интересом запрокинул голову, наблюдая за шумной стычкой за барьером. Драка на чердаке больше напоминала возню в песочнице: обе волшебницы то и дело напарывались на атаки, которые Паркинсон не назвала бы смертельными. Блейз сражался, но выбирал удивительно щадящие методы. Однако и этого хватило, чтобы ведьма в очках рухнула на пол и потеряла сознание, Розмари в очередной раз встретилась со стеной и раздражённо сплюнула кровь. — А тебя ничего не смущает? — поинтересовалась Пожирательница, выдыхая дым. — Нет, — спокойно ответил Гросс, но с досадой цокнул языком после очередной неудачной атаки своей сестры. — Полагаешь, она не пострадает? — приподняв бровь, Пэнси отстранила фильтр от губ. — Розмари никого не воспринимает всерьёз и при такой динамике боя вряд ли сможет сосредоточиться. Ей не помешает небольшая взбучка, — он замялся, всматриваясь в итальянца, и сделал шаг вперёд. — Стихийная магия без палочки… — У всех свои таланты, — спокойно проговорила ведьма. — Порой весьма неожиданные… — многозначительно ответил Леонард, нахмурившись. — Ещё и невербально… Он смотрел на Забини так, словно это восьмое чудо света: концентрация сменилась на удивление, а затем на смятение. На лице мелькало куда больше эмоций, чем за всё время взаимодействия с Паркинсон, однако от изучения новых мимических выражений её отвлёк шум с лестницы. — Экспеллиармус! — вылетев из проёма, выкрикнул Джордж. Палочка Гросса отскочила в сторону, и спустя мгновение радужки немца вспыхнули белыми искрами, обескуражив Пэнси на короткое мгновение. Джордж замер ровно там, где стоял, и пошатнулся, несколько раз непонимающе моргнув. Показавшийся за ним Фред один в один повторил поведение своего брата. Он упёрся ладонью в стену и тряхнул головой, словно пытаясь отмахнуться от навязчивой мухи, но лишь тяжелее выдохнул. — Какого хрена? — приставив кончик древка к горлу своего недавнего собеседника, буркнула ведьма. Прислонившись спиной к стенке, Джордж осел на пол и безвольно уронил голову на грудь, потеряв сознание, а Фред и вовсе грохнулся лицом вниз. — Я не был готов к массовым дискуссиям, — переведя на неё взгляд, уточнил Леонард. — Они просто немного отдохнут. — Просто?! — надавив сильнее, возмущённо спросила она. — Это временно. Никто из них не пострадал, — уклончиво ответил Гросс, — если не считать лёгких синяков от падения. Его переменившийся взор выглядел дико и чем-то напоминал Нотта. Он смотрел словно насквозь, проникая в каждую клетку организма, в каждую мысль в голове. И, словно ощутив её обескураженность, волшебник отвёл взгляд. Неестественный цвет понемногу погас, и остались лишь яркие прожилки в небесно-голубой глубине глаз. После короткой заминки Пэнси внезапно осознала, что сверху стало слишком тихо. Солома и пыль больше не летели во все стороны, однако вялое движение на чердаке всё же осталось. Обессиленный Блейз опустился на колени и упёрся ладонями в границу барьера. Он судорожно вдохнул сильнее, и от его пальцев на мерцающей вуали расползлись трещины. — Как это работает? — напряжённо выдавила из себя Паркинсон, но взрывы сверху почти заглушил её голос. — Сложно объяснить. Никто ведь не спрашивал у Теодора, как он становится пушистым, — уклончиво ответил Леонард и кивнул в сторону Забини. — Думаю, сейчас переговоры будут непродуктивными. — А это переговоры?! — обернувшись, буркнула она. — М-м-м… — окинув взглядом помещение, Гросс поморщился. — Согласен, заведение стоило подобрать поприличнее. — Зачем тебе Нотт? — удивлённо заметив, как барьер начинает осыпаться песком, продолжила Пэнси. — Он станет плохим примером, — сунув руку во внутренний карман пиджака, Леонард достал какую-то небольшую вещь, напоминающую книжку. — Живым, если это важно. — Это не ответ, — буркнула Пожирательница. — Сначала я бы хотел уладить некоторые нюансы в кругу семьи, — он сделал пару шагов спиной вперёд, поднял свою палочку, затем продолжил: — А позже готов вернуться к диалогу. — Значит, добровольной капитуляции ожидать не стоит, — заключила ведьма и вздрогнула, когда Блейз со всей дури долбанул кулаком по барьеру и стены задрожали. — Почему ты со мной решил вести беседы? — Ты умеешь слышать, то что тебе говорят, — коротко улыбнулся Леонард и, описав палочкой полукруг, рассёк его. Вслед за внезапным хлопком трансгрессии волшебник материализовался на чердаке, а полураздолбанный барьер исчез, и Забини от неожиданности рухнул вниз, свалившись прямо на Паркинсон. Но она не сдвинулась ни на дюйм, словно остолбенев на пару секунд. Лопатки и локти прошила тупая непродолжительная боль от падения, и тяжёлое массивное тело пригвоздило ведьму к полу. Зрение на мгновение помутилось, и расплывчатый силуэт на чердаке сверкнул голубым светом. Пожирательница непроизвольно расслабилась и выдохнула. Спешить больше не куда, наверху всё равно никого нет, а отследить маршрут перемещения невозможно. — Он использовал визитки для порталов, — констатировала Пэнси, когда Блейз отстранился от неё, упираясь руками по обе стороны от её головы. — Как ты во время переворота. — Сука… — с трудом выдавил мулат и нерешительно продолжил: — А ты зачем меня искала? — Пф-ф-ф… — неловко протянула она, ощутив его тяжёлое дыхание на щеке. — Извиниться хотела. — Извиниться? — удивлённо переспросил Забини, так и не шелохнувшись. — Да, — поёрзав под ним, Пэнси почувствовала неловкость. — Может, ты уже слезешь? — Это обязательно? — неестественно поморщившись, сдавленно поинтересовался он. — Что? — возмутилась ведьма. — Я, кажется, — он сдавленно сглотнул, — сломал… — Ладно, — отмахнувшись от своих неуместных мыслей, перебила его Паркинсон. — Тогда я лучше сама.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.