Шаги по другой тропе

Бенцони Жюльетта «Катрин»
Гет
В процессе
R
Шаги по другой тропе
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Немного другой исход разговора Катрин и Арно после битвы Арно с Лионелем Вандомским. Сюрприз, устроенный Катрин, который Арно точно никогда не забудет...
Примечания
Дичайший ООС - у Арно есть мозги и эмпатия!!! Как считаете, имеет смысл ставить фантастику в жанрах? Фанфик будет продолжаться по мере наступления на меня мотивации и вдохновения. А ещё я случайно "воскресила" в 12 главе Барнабе, который умер под пытками за покушение на Гарена - накануне свадьбы Гарена и Катрин... Ну, не убивать же мне Барнабе обратно, пусть живёт. Вместо этого на Гарена напала накануне свадьбы Катрин. Пусть старик Барнабе живой по фанфику бегает.
Посвящение
Тем, кто давно хотел, чтобы эти двое просто сели и нормально поговорили.
Содержание Вперед

Глава 14

      Плавание Гарена и Катрин до Италии продлилось три месяца. Всё это время пути Катрин налегала на книги, твёрдо решив готовиться к поступлению в университет. Много часов она проводила за занятием латынью и итальянским языком, и обладающая жадным до всего нового умом Катрин упорно грызла гранит науки. Учение давалось ей легко. Вот только подобное рвение Катрин к учёбе не вызывало восторгов у Гарена, поскольку Катрин в своём пылу получения новых знаний почти что не покидала свою каюту. Больших трудов Гарену стоило оторвать Катрин от книг и заставить её выйти из каюты на свежий воздух, подышать морским бризом. Но такая страсть до новых знаний Катрин вызывала у Гарена огромное уважение. Он убедился сам, что Катрин тверда в своём намерении поступать в университет и относится к этому очень серьёзно. Чтобы хоть ненадолго оторвать от книг и выманивать Катрин на свежий воздух, Гарену пришло в голову учить жену фехтованию, причём его идею Катрин встретила одобрением, с большим энтузиазмом — не меньшим, чем учёба, осваивая новые навыки. Занятия фехтованием с мужем внесли в будни Катрин разнообразия, как и учёба. Молодой даме нравились эти занятия фехтованием, тем более что Гарен обладал талантом всё понятно и доходчиво объяснять, и Катрин делала успехи. В перерывах супруги де Бразен любили созерцать окружающие их морские пейзажи и выныривающих из воды дельфинов, нежились под лучами солнца и подставляли лица ветру, доносящего до них солёные морские брызги. В такие моменты Катрин немного сожалела о том, что под рукой у неё как назло нет мольберта, холста и красок с грифелями, чтобы запечатлеть окружающую их красоту. Ей и Гарену оставалось только впитывать взорами красоту, что их окружала. Путешествие до Рима выдалось благополучным, погода и попутный ветер словно были на стороне Катрин и Гарена. В Вечном городе они остановились в дорогой гостинице, где им довелось только переночевать — Римский папа Мартин V не стал отказывать им в просьбе об аудиенции и согласился рассмотреть их прошение о расторжении брака. В день аудиенции Катрин и Гарен оба надели свои лучшие одежды, чтобы не ударить в грязь лицом перед понтификом. Как бы Катрин за время путешествия до Рима ни свыклась со всеми преимуществами и удобствами мужского одеяния, всё же ей пришлось переодеться в одно из своих лучших платьев бордового цвета. Волосы молодая женщина заплела в косу и уложила её в пучок, закрепив шпильками, на голову она надела белую полупрозрачную вуаль и золотой обруч с аметистовой фероньеркой. Гарен облачился в чёрные штаны и камзол с плащом. Повозку они решили не нанимать и прогуляться до Папского дворца пешком по улицам Рима. По пути во дворец Гарен и Катрин купили в пекарне булочек с маком, которые уплетали всю дорогу. Так что до Папского дворца они оба добрались довольные, сытые и после трапезы заметно приободрённые. Идя по коридорам дворца в сопровождении юного служки, который показывал им дорогу, Катрин и Гарен обсуждали, как будут себя вести на аудиенции у Римского папы. — Мы просто расскажем Мартину V все обстоятельства нашего брака, Катрин. Не больше и не меньше. Выше нос, всё будет хорошо, — подбадривал Гарен жену, шедшую с ним под руку. — Гарен, я не хочу, чтобы вы снова возвращались к вашим тяжёлым воспоминаниям. Не хочу, чтобы вы себя мучили, — прозвучали исполненные беспокойства о нём слова из уст Катрин. — Катрин, вам не стоит об этом беспокоиться. Просто доверьтесь мне и не устраивайте самодеятельности, — проговорил Гарен, когда они были уже возле дверей в большой зал, куда их проводил служка, распахнувший перед ними двери. Под руку с мужем Катрин вошла в большой зал, где на возвышении, на богато украшенном троне восседал немолодой мужчина с выбритой тонзурой в волосах и длинным острым носом. Одет он был в расшитое золотом облачение. Этот человек находился в зале для приёмов не один — вместе с ним были несколько кардиналов, охрана и тот самый служка, который указывал дорогу Катрин и Гарену. Как успели понять Гарен и Катрин, они видели перед собой главу католической церкви Мартина V. Гарен поклонился понтифику, прижав правую руку к левой груди, а Катрин сделала преисполненный изящества и грации реверанс. После оба преклонили колени перед понтификом и по очереди поцеловали драгоценный перстень на его пальце. — Я и моя супруга благодарим вас, Ваше Святейшество, что вы согласились нас принять и рассмотреть наше прошение о разводе, — выразил Гарен благодарность понтифику. — Вы даже не представляете, как я и мой супруг благодарны вам, Ваше Святейшество, — произнесла Катрин с радушной улыбкой на губах. — Итак, мессир и мадам де Бразен, расскажите более подробно о том, что привело вас ко мне, — обратился понтифик к Катрин и Гарену. — Ваше Святейшество, я и Гарен просим вас аннулировать наш брак, потому что мы оба вступили в него по принуждению герцога Филиппа Бургундского, желающего таким способом возвысить меня до него, чтобы сделать своей любовницей, а я не хотела становиться герцогской фавориткой. Мне с моими близкими пришлось даже инсценировать мою смерть, чтобы Его Милость Филипп Бургундский наконец-то оставил меня в покое, — рассказала Катрин о причинах, почему был заключён её брак и почему она хочет развода. — Ваше Святейшество, всё было так, как говорит Катрин. Я помогал ей в инсценировке её смерти, потому что мы стали хорошими друзьями, а моя жена любит другого мужчину, готового сразу после нашего развода жениться на ней. Я не испытываю никакой горькой обиды к Катрин и её избраннику, и согласен на развод, потому что хочу видеть Катрин счастливой, с моей стороны не будет никаких препятствий нашему разводу. Все вопросы я уже уладил с возлюбленным Катрин. У меня нет никаких претензий и счетов к мессиру де Монсальви — он правда любит Катрин и намерен сделать её своей законной женой, — поддержал Гарен молодую женщину. Услышав такие ответы супругов де Бразен, Римский папа от изумления смотрел во все глаза на своих визитёров, сам не понимая, как он ещё не подбирает с пола свою челюсть. За годы на папском престоле он повидал многое, но впервые на его памяти было такое, что муж и жена хотят получить развод оба — потому что в брак их вынудили вступить, а муж нынешний охотно готов отпустить свою жену к её мужу будущему. — И как же герцог Бургундский смог заставить вас обоих вступить в брак? — задал им вопрос Папа, внимательно вглядываясь в их лица. — Очень просто, Ваше Святейшество — моему дядюшке с его суконной лавкой герцог не дал бы спокойно вести в Бургундии дела. А Гарена он шантажировал тем, что раскроет всем тайну его кузины, грозящей погубить её репутацию, — выпалила Катрин давно сочинённую версию событий, всё же немного терзаясь угрызениями совести, что обманывает важное духовное лицо католической церкви. — Катрин, не пятнай себя ложью, чтобы сберечь мои чувства. Ты очень хороший человек, у тебя доброе сердце, но обманывать главу нашей церкви — это некрасиво, — высказался Гарен о попытке Катрин сберечь его самолюбие. — Ваше Святейшество, я прошу вас не сердиться на Катрин за то, что она всего лишь пыталась сберечь мои чувства. Подоплёка здесь далеко не в тайне моей кузины, потому что никакой кузины у меня нет. — Я и не думал сердиться на вашу прекрасную супругу, мессир де Бразен. Так как герцогу удалось на самом деле заставить вас вступить в брак? — полюбопытствовал Мартин V, прислонившись к спинке своего золочёного трона. — Я вам расскажу всю правду, только пусть мы останемся наедине, — ответил Гарен, почесав переносицу. — Катрин, моя дорогая, вас я тоже прошу подождать меня за дверьми, — попросил он уже супругу. — Я попрошу вас всех оставить меня и мессира де Бразена наедине, — отдал понтифик распоряжение. Находившиеся с ним кардиналы и охрана покинули зал. — Гарен, я не буду далеко уходить, подожду вас за дверью, — уступила Катрин и вышла из зала следом за кардиналами и охраной. Что происходило за дверьми после того, как она вышла, Катрин больше не слышала. Она бродила по коридору туда-сюда, иногда возвращаясь к дверям зала и прислушиваясь к звукам за дверью, но так ничего и не уловила. Так и не сумев подслушать, о чём говорили Гарен и понтифик, Катрин села возле дверей и сползла вниз по стене, обхватив колени руками. Но ожидание её не было долгим — Гарен покинул зал и помог ей встать с пола. — Гарен, как всё прошло? О чём вы говорили? — сразу задала вопросы молодая дама, держа Гарена за руку и вглядываясь в его лицо. — Я всего лишь рассказал Папе правду о том, почему наш брак не был консумирован и должен быть расторгнут. Мартин V и я хорошо побеседовали, наш развод — дело решённое. Осталось только дождаться необходимых документов, но это сделают быстро, — поведал Гарен о ходе своего разговора с Римским папой. — Гарен, я вам так благодарна, спасибо вам за всё! — Катрин, переполняемая теплом и благодарностью к Гарену, крепко обняла его и расцеловала в обе щеки. — Я век не забуду того, как вы были добры ко мне! — Катрин, я желаю вам всей душой обрести счастье, которого вы так заслуживаете, — ответил ей Гарен, так же крепко её обняв и поцеловав в макушку. Вдвоём они вернулись в гостиницу, решив задержаться в Риме на несколько дней, пока готовят их документы о разводе. Три дня Гарен и Катрин прожили в гостинице, за которые их документы о разводе были готовы и отданы им на руки при повторном посещении папского дворца. Теперь они не были больше связаны брачными обетами, но зато были связаны добровольными узами крепкой и верной дружбы. И пусть теперь Гарен и Катрин были официально разведены, брак их аннулирован, это не помешало им сохранить хорошие дружеские отношения. Гарен и Катрин вновь стали вольны строить свою жизнь так, как хотят они оба. Катрин после развода вернула себе свою девичью фамилию Легуа и лишилась графского титула, вновь став простолюдинкой, но это никак не отняло у неё уважения и доброго отношения со стороны теперь уже бывшего мужа. Их одиссея с получением развода у Римского папы увенчалась успехом. Так что Вечный город они покинули уже, будучи свободными от брачных обязательств по отношению друг к другу, держа путь в Овернь. Сейчас же Гарен и Катрин плыли на корабле, который должен доставить их в Марсель, а уже оттуда им предстоял путь до Оверни. Дорога обратно выдалась у них спокойной и благоприятной, попутный ветер наполнял паруса, им повезло не попасть в бурю. Все дни путешествия во Францию Катрин вновь приросла к своим книгам и к латыни с итальянским языком. Будь её воля, она бы сутками не вылезала из своей каюты и готовилась к поступлению в университет, но Гарен неизменно вытаскивал Катрин подышать свежим морским воздухом на палубу и оттачивал с молодой женщиной её навыки фехтования. В ноябре 1424 года они прибыли в Марсель, где их уже встретил большой отряд хорошо вооружённых рыцарей в сине-чёрных плащах с ястребами. Как выяснилось позже, их послали в Марсель встретить Катрин и Гарена, чтобы в безопасности сопроводить их в Монсальви, где уже ждут их приезда не только узнавшая про невесту сына графиня Изабель де Монсальви, но и дядя Матье, Жакетта, Сара, Лоиза и Барнабе. В то время как сам Арно уехал в Болонью добиваться для Катрин специального разрешения учиться в университете, как только привёз и устроил в своём замке со всем комфортом близких Катрин. На душу Катрин снизошли умиротворение и покой — дорогие ей люди в Оверни, в безопасности, Арно сдержал слово и взял под своё покровительство близких Катрин. И он же подумал о том, как сделать путешествие до Монсальви безопасным для Катрин и Гарена. Так начался путь Катрин и Гарена в Овернь, в сопровождении эскорта, выделенного для их защиты. Отдыхая в приобретённой повозке, которая везла Катрин и её бывшего мужа, ставшего близким другом, в Овернь, сама Катрин задремала под мерный стук колёс, прислонившись к Гарену, заботливо укрывшему её тёплым одеялом. Путь до Оверни обещал быть неблизким, но Катрин была рада проделать его в приятном ей обществе.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.