
Метки
Описание
Закончив обучение в Шансяне, мы с Эриком отправляемся вместе с Кай У и Юань Фэнем на поиски осколков легендарного меча. Но я и представить себе не могла, какие безумные приключения, знакомства с удивительными расами, искромётные схватки с демонами и давними врагами нас ожидают. Смерть? Видели, знаем! Любовь? Встречаем, обнимаем! Главное помнить, что даже в самые тёмные времена настоящие друзья и вера в себя могут стать тем светом, который поможет двигаться вперёд.
Примечания
☀Приключенческое фэнтези в антураже Китайских дорам
☀Два героя попаданца
☀Очаровательный демон-цзянши и заклинатели
☀Путешествие в стиле квеста
☀ Юмор, романтика, дружба
ВТОРАЯ КНИГА цикла!
Первая книга:https://ficbook.net/readfic/12952309
Дисклеймер: Любые совпадения названий, имён и событий являются случайными.
События хоть и происходят в Древнем Китае, но это не историческое повествование, а авторский мир.
Текст находится на стадии сырой выкладки (без редактирования). Главы будут выходить по мере написания.
Визуализация героев и коллажи в группе Вк:https://vk.com/nicol132508
Видео-эстетика к "Песнь о Тяньшу" - https://vk.com/clip-214683909_456239055
Таблица Сферы Совершенствования: https://vk.com/albums-214683909?z=photo-214683909_457239288%2Fphotos-214683909
Посвящение
🙏 Благодарю всех, кто ставит звёздочки и оставляет комментарии. Они важны и мотивируют, ведь я понимаю, что моя история пришлась вам по душе!❤️
Глава 15.1
12 декабря 2024, 12:34
Заброшенные руины Мэйу. Храм Тяньхэ
– Ах, мэйнюй-мэйнюй, – слышится притворно-укоризненный цокот сквозь гул в ушах. – Неужели ты настолько пленена очарованием врага, что решила бросить вызов приличиям и поваляться с ним в обнимку? Узнай об этом шуайгэ, и его сердце будет разбито. Боже... Я что, угодила в преисподнюю? Почему слышу голос Лу Мэна, и что он там за ерунду несёт? – Господин Лу Мэн, вы ошибаетесь... – простонала я, медленно разлепляя глаза и упираясь локтем во что-то мягкое, кряхтя приподнялась, вглядываясь в расплывчатый тёмный силуэт, окружённый бледно-зелёным свечением светлячков. Так, на ад вроде не тянет. Это радует. Но чернота вокруг – хоть глаз выколи. – Что ж, тогда полагаю, это особый способ захвата противника? – продолжил глумиться цзянши, указав рукой куда-то рядом со мной. Светлячки тут же закружили над головой, осветив пространство. Всё ещё пребывая в недоумении, я обернулась, едва не уткнувшись лицом в нос Лак Лонгу. Его жгучий ледяной взгляд пронзил до костей. Вот чёрт! Я как ошпаренная шарахнулась в сторону, слетая с его груди. А ещё думала, почему мне так тепло и мягко лежать. Охнув, Лак Лонг сморщился, потирая рукой грудную клетку, и с угрюмым непониманием оглядел полутьму вокруг. Но стоило ему столкнуться взглядом с Лу Мэном, который, склонив голову, наблюдал за ним с ядовитой ухмылкой, как он вскочил на ноги, едва снова не рухнув, наступив на свой же алый плащ и выругавшись, обличительно заявил: – Яо, тхе най, твоих рук дело!? Неужели да нги, этой ловушкой помешать мнезаполучить осколок? Или надеялся тхоат хой[1] никчемных заклинателей от меня? Глупец, – презрительно бросил генерал цзянши, отчего я только раскрыла рот, не в силах решить, восхищаться или пугаться его смелостью. Ох, зря это он. С затаившим дыханием и всё ещё сидя на холодной земле, я перевела напряженный взгляд на Лу Мэна. Его тонкая бровь изогнулась дугой, отражая недоумение. – Мэйнюй, что там лопочет этот сяоцзы[2]? Я устал вслушиваться в его странный говор. Лак Лонг поперхнулся возмущением, пронзая цзянши взглядом, как остриём стрелы. – Этот генерал интересовался, куда мы угодили и что здесь делаете вы? –любезно перевела я на свой манер. Лак Лонг полоснул по мне взглядом, но в тусклом свете, исходящим от роя светлячков, я этого почти не заметила и поднялась на ноги, осторожно разминая каждую косточку. Вроде всё цело. – Ах, вот оно что, – слащаво усмехнулся Лу Мэн, легким движением руки откидывая с плеча серебряную прядь распущенных волос. – А я было подумал, он осмелился меня обвинять. Ведь будь это так, этот господин уже превратился бы в прах. То ли от этой усмешки, то ли от слов цзянши, Лак Лонга аж перекосило. – Яо, вижу, ты позабыл, как мэй дэй[3]был моей марионеткой. Дэн лук чуа напомнить об этом? – желчно уколол он в ответ и, надменно ухмыльнувшись уголком губ, призвал силу. Его глаза вспыхнули аметистовым светом, а на лбу высветился бледно-лиловый узор. Что? Опять!? Я уже собралась кинуться на спину генералу в попытках закрыть ему глаза, всё легче, чем потом отбиваться от цзянши. Но Лу Мэн вдруг выставил руку, давая понять, что лучше не вмешиваться. – Как примитивно, – холодно протянул цзянши, слегка отвернув голову и опустив взгляд в землю, а светлячки тут же выстроились у его лица, будто мини-щит. И хоть они меня порой раздражают, это выглядело мило. – Но если генерал настаивает на этом жалком зрелище, я охотно отвечу тем же, – зловещая улыбка мелькнула на губах Лу Мэна, он щелкнул пальцами, и в тоже мгновение мерцающий чёрно-зеленым светом дымчатый шар устремился на Лак Лонга. Генерал, не убирая свечения с глаз, вскинул руку, атаковав клубившейся пурпурной энергией сферой. Чертыхнувшись, я спешно присела, закрывая голову руками. Боже... Нашли место для обмена магическими любезностями! И зажмурилась в ожидании взрыва и возможного погребения заживо в этой яме, но спустя два вздоха, по-прежнему стояла тишина. Осторожно подняв голову, я бегло взглянула на них одним глазом. Отметив на лице Лу Мэна неподдельное изумление и мимолетную растерянность, что напугало куда сильнее, чем его демонические замашки. У другой стены Лак Лонг выглядел не менее потрясенным: рот раскрыт, брови приподняты, он быстро моргал, переводя взгляд то на цзянши, то на свои руки. – Что с вами? – голос прозвучал сипло и тише, чем я хотела. – Куда делись ваши заклинания? – Как...странно. Здесь что-то поглощает нашу силу, – хмуро отозвался Лу Мэн, в свете светлячков мне почудилось, что его лицо стало ещё бледнее. – Однажды со мной уже было такое, во время заточения в башне Усмирения Духов, – обронив это признание, цзянши подлетел к стене, осматривая её. – Чего? Это ещё что за место такое? – ошеломлено моргнула я, невольно перекинувшись взглядом с застывшим Лак Лонгом и с трудом представляя, кто мог заточить там цзянши. – Мэйнюй не знает про башню Усмирения Духов? – Лу Мэн обернулся, удивленно вскинув бровь, я лишь покачала головой. – И чему же вас обучали эти добродетельные выскочки-заклинатели, раз не посвятили о своём излюбленном месте? Куда сгоняют всех неугодных духов и яо, лишая сил и тренируясь на них в укрощении. Самых же непокорных они уничтожают, отбирая демонические ядра. – Звучит жутко и не менее жестоко, – я передёрнула плечами и обхватила себя руками от пробежавшего озноба. В этой яме становилось всё холоднее, да и влажная земля тепла не прибавляла. – Как же вы, господин Лу Мэн, выбрались оттуда? – Как я выбрался? Ха! – цзянши вздёрнул ниспадающими рукавами светлого одеяния, свысока припечатав взглядом почему-то Лак Лонга. Тот, небрежно скрестив руки на груди, ответил равнодушным взглядом, нисколько не проникшись его бедами. – Те заклинатели были просто глупцами, недооценившими меня. В конце концов, даже самые крепкие цепи имеют свои слабости. – Лу Мэн вдруг подался вперёд и покрутил в воздухе пальцем. – Но не надейся, мэйнюй, я так легко не раскрываю свои тайны. – Тц, сдались мне ваши тайны, как сдача в пять копеек, – фыркнула я, стушевавшись под его лукавым взглядом. Лу Мэн одарил меня благосклонной улыбкой. Но на его прекрасно-холодном лице, с высокими скулами и тонкими аристократическими чертами, которые могли казаться хрупкими, если бы не пронзительный взгляд, особенно левого затянутого белизной глаза, эта улыбка вызвала у меня двоякое ощущение восхищения, смешанного с тревогой. – Яо, хватит ной нуа[4]! Найди тхы хао[5] мои силы! – в нетерпении скомандовал Лак Лонг, раздражённо стуча пальцами одной руки по локтю другой. – Как пожелает этот господин, – оскалился Лу Мэн, и в его красном глазе вспыхнул дьявольский огонёк. Не сводя с генерала взгляда, он обнажил гнилые когти и, вонзив их в окутанную тьмой стену, с каким-то изощренным удовольствием провёл вдоль неё, вызывая невыносимый скрежет. Ай... Мы с генералом одновременно зажали уши, не в силах вынести этот режущий звук. Насладившись нашими мучениями, Лу Мэн резким движением ударил по стене. В тот же миг в воздух будто взметнулось облако мерцающей пыли, я отвернулась, прикрывая лицо рукавом, а в горле сразу запершило. И вдруг словно включили иллюминацию. Стены того, что я приняла за яму, озарились сине-зелёным сиянием, исходящим от прожилок какого-то минерала. Пульсируя мягким светом, они, как живые вены, пронизывали стены, освещая почти каждый уголок, и устремлялись вглубь тоннеля. Мда. А вот сразу так нельзя было сделать? Я тут зрение, понимаешь, напрягала... Но, несмотря на ворчание внутреннего голоса, сердце преисполнилось восторгом. – Потрясающе, – я завороженно протянула руку, касаясь камня, и прожилки, реагируя, переменили оттенок с ярко-изумрудного на лазурный. – Как красиво... Лу Мэн с отвращением взглянул на стену и холодно заметил, не скрывая едкой иронии: – Мэйнюй, как сладостный шёпот Цзювэйху[6], чья красота пленит, ведя в объятия смерти, так и иньцзэй[7] сияет обманчивым светом, истощая силы яо и, к моему удовольствию, заклинателей. Я в замешательстве присвистнула. В этом мире и такие минералы существуют? Можно мне ящик? – Яо, муон ной из-за этого тхам[8] камня, я лишился силы? – голос Лак Лонга клокотал от возмущения и удивления, он стиснул кулаки, прожигая Лу Мэна взглядом. Казалось, генерал не мог поверить, что нечто столь незначительное может сделать его уязвимым. Да и поделом ему! – Господин сяоцзы верно понял, – кивнул цзянши, растянув губы, как чеширский кот в улыбке. – Ну... я пошёл. – Стоять! – гаркнула я не своим голосом, отчего сверху посыпались мелкие камушки, и в один прыжок очутилась рядом с Лу Мэном, вцепившись клещом в его светлый рукав. От моего порыва светлячки, видно, так опешили, что зависли над потолком. – Мэйнюй, благородные девы не хватаются за одеяния яо, они как правило, противно кричат и бегут, силясь спасти свою никчемную жизнь, – в который раз настоятельно прокряхтел Лу Мэн, пытаться отцепить меня от себя. А вот фигушки ему. – Что ж, вам не повезло. Во мне столько же благородства, сколько в вас тепла, – процедила я, всеми силами сопротивляясь, и даже готова была вцепиться зубами, но говорить было бы неудобно. – Вы не можете уйти, не забрав меня с собой. Если останусь здесь, мне хана! Я в отчаянии кивнула в сторону Лак Лонга. Вздёрнув в ответ подбородок, он презрительно сузил глаза, всем своим заносчивым обликом выражая неприязнь, подобную ветру, пронизывающему зимнюю ночь. – Исключено, – безразлично отрезал цзянши, мазнув по генералу взглядом. – Моя демоническая сила угасает, а я не могу позволить себе такую роскошь. Попытаюсь перенести тебя с собой, и нас обоих может навечно рассеять. – Серьёзно? – ахнула я, опешив. Риск навечно рассеяться меня не прельщал, но досадное разочарование взяло вверх. – Тогда зачем вы, господин Лу Мэн, вообще заявились в эту яму? Красный глаз цзянши хищно сверкнул, заставляя меня вздрогнуть. – Ох, мэйнюй, твоя вера в моё желание спасать тебя умиляет, – снисходительно улыбнулся Лу Мэн и с фальшивой заботой протянул свободную руку, убирая с моей щеки прилипшую прядь. Я ненароком отпрянула, ощутив ледяное прикосновение. – Вынужден огорчить, я пришёл к этому благороднейшему скряге Цзиньэ, вкус его ци продолжает искушать меня, я должен испить её снова, – цзянши с наслаждением облизнул губы. – Меня не интересуют ваши... вкусы, – сморщила я нос, отпустив смятый рукав, и незаметно вытерла об себя ладони. Фу. Лишняя информация, срочно удалить. Лу Мэн удручённо вздохнул и продолжил с толикой укора: – Но кто ж знал, что мэйнюй с генералом так некстати решат уединиться, и я окажусь свидетелем этой прелестной картины. – Всё не так... – сконфуженно зашипела я, чувствуя, как пылает лицо, и не зная, куда деться от насмешливых глаз цзянши. Услышав нелестные намеки, и Лак Лонг вспыхнул подобно знатной госпоже, чью честь и достоинство посмели оскорбить. – Яо, как смеешь! Тхат ла во ли![9] – даже в неоновом освещении от взгляда не ускользнуло, как его лицо по цвету слилось с алым плащом. Я бы посмеялась, но, увы, выглядела не лучше. – Господин сяоцзы, это будите объяснять шуайгэ, – небрежно отмахнулся Лу Мэн. От столь неуважительного обращения генерал раздраженно дёрнул верхней губой и заиграл скулами, будто стараясь сдержать себя. Криво ухмыльнувшись, Лу Мэн вернул взор на меня и приподнял руку, вытянув указательный палец. На него тут же, мигая зелёным огоньком, опустился один из жучков. – Мэйнюй, так уж и быть, я проявлю милость и оставлю светлячка. Следуй за ним, он придёт к выходу, – цзянши вдруг замялся и не столь уверенно добавил: – Ну, будем надеяться, он здесь есть. Изумленно приподняв бровь, я тупо уставилась на Лу Мэна, не зная, то ли смеяться, то ли плакать от его милости. Светлячок, словно приняв приказ, подлетел ко мне и в ожидании опустился на плечо. – О вашей щедрости, господин Лу Мэн, можно слагать стихи, – скрестив руки на груди, я всё же не удержалась от сарказма. – Ах, мэйнюй, не стоит, – его губы изогнулись в едва заметной улыбке, а в голосе чувствовалась откровенная ирония. – Для моей ученицы мне ничего не жаль. Внутри вспыхнул протест, я только открыла рот, чтобы возразить, но Лу Мэн резко взмахнул светлым рукавом, чуть не заехав мне им по лицу, и, обдав порывом энергии, исчез в тёмно-зелёном вихре светлячков. – Ну и скатертью дорожка! – выкрикнула я уже куда-то в пустоту и вздрогнула, услышав за спиной приглушенный кашель. Чертыхнувшись, я неловко обернулась, натянув на лицо самую невинную улыбку, и встретилась взглядом с генералом. На его губах сияла недобрая улыбка, полная самодовольства и злорадства. Сузив глаза, как хищник, готовый к атаке, Лак Лонг явно наслаждался моей беспомощностью. Вот теперь мне точно хана. Стиснув зубы, я выдержала его взгляд, но стоило ему отвлечься и полезть рукой за пазуху чёрного одеяния с кожаной броней, которая закрывала только левую сторону груди, как я судорожно выдохнула, пытаясь унять не только отчаянно колотящееся сердце, но и поднимающийся водоворот из страха. Лу Мэн ушёл, и вместе с ним меня покинуло хоть и иллюзорное, но ощущение безопасности. А теперь мало того, что я застряла под землей без еды и воды, так ещё и с типом, что убьёт, не моргнув глазом. Всё, привет, паника... Я начала задыхаться, тревога тисками сковала всё тело. – Хен ха! – рявкнул генерал, стремительным движением подлетая ко мне, и в следующее мгновение я оказываюсь с силой вжата в стену. По затылку разлилась немая боль, но Лак Лонгу, видно, этого было недостаточно. Он схватил за плечо, безжалостно вдавив пальцы в кровоточащий порез. Из глаз едва не брызнули слёзы, я вскрикнула, вырываясь, но другая рука железным обручем сдавила горло. – Где он?! – прорычал Лак Лонг, склонившись так близко, что я чувствовала его горячее дыхание, видела, как пылают от ярости глаза, а на серебряной маске, мерцают изумрудные блики. – Верни той мань вэ[10], иначе я... Борясь за глоток воздуха, я попыталась оттолкнуть его, но генерал, подобно нефритовому изваянию, не двинулся с места. – У.. меня...его нет... – хрипло простонала я, и от жгучей боли по щеке скатилась слеза. Не желая так легко сдаваться, я с трудом выхватила из волос шпильку, в отчаяние полоснув по руке генерала. Увы, воткнуть её ему куда-нибудь духа не хватило. Зашипев, Лак Лонг отдёрнул руку, удивленно взглянув на рану, а я тут же схватила ртом воздух, заливаясь кашлем. Даже сейчас Чжун Хао своим подарком снова помог. – У меня нет кинжала, – хрипло повторила я, стараясь придать голосу уверенности, несмотря на дрожь в теле, и мрачно взглянула на генерала. Шпильку я по-прежнему крепко сжимала, готовясь отбиваться. – Я выпустила его из рук, как только мы сюда провались. Лак Лонг подозрительно вздёрнул бровь. - Куда хан лук до пропал? – Понятия не имею. Если не веришь, то обыщи меня, – забыв об вежливости, дерзко предложила я и даже руки в стороны расправила. Раз такой крутой, давай, вперёд, мне нечего скрывать. Кажется, мои слова ошеломили генерала сильнее, нежели если бы я ударила его по лицу. У него изумленно расширились глаза, и он отшатнулся с таким брезгливым выражением, будто сама мысль об этом, была ему отвратительна. Боже, я же не переспать предложила. – Хен ха, у тебя хватает тай бао[11] предлагать мне такое? – вены на виске Лак Лонга вздулись от моей наглости. – Назови иньят одну причину ма той хонг нын[12] убить тебя? – процедил он голосом глухим и опасным, как раскалённый металл. Холодный пот скатился по спине, я нервно сглотнула. Мысли заметались, словно птицы, запертые в клетке, но, как обычно в стрессовые моменты, на ум ничего веского не приходило. Генерал надменно склонил голову набок, в нетерпении, застучав пальцем по подбородку. Ах черт... – Ты сам не знаешь, что ждёт дальше в этом тоннеле, – выпалила я, первое, что пришло в голову. – А учитывая, что ты остался без сил, лишняя помощь не повредит. Вдвоем шансов выбраться отсюда куда больше. Лак Лонг прищурился, его глаза, казалось прожигали меня на сквозь, но в них мелькнуло сомнение. Несколько томительных секунд, длились целую вечность. Наконец генерал медленно кивнул, но в его взгляде не было ни капли расположения. – В твоих словах есть ко фан правды, – неохотно согласился он, и высокомерным движением смахнул с плеча длинные волосы с вплетёнными в хвост, красными лентами. – Но не обманывайся. Мы не союзники. Если вздумаешь лам фьен[13] или встанешь на пути, я не раздумывая убью тебя. – Хорошо, – кивнула я, взволнованно облизнув сухие губы, и зажала рукой плечо, стараясь не показывать, как сильно меня трясёт. Союз по принуждению также хрупок, как тонкая нить. И если она порвётся, моя смерть будет мгновенной. Лак Лонг уже развернулся уходить, но вдруг, щёлкнув в воздухе пальцами, обернулся: – Ах да, и я с удовольствием посмотрю, как ты выживешь, хонг ко[14] своего яо и никчемных заклинателей, – его насмешливый голос был полон вызова. Он в довольном предвкушении рассмеялся, а у меня зачесались руки всё же воткнуть ему в спину шпильку. Гад напыщенный! Не оглядываясь, Лак Лонг двинулся вперёд по тоннелю. Прижавшись к стене, я, тяжело дыша, пыталась успокоиться и собраться с силами перед новым боем. Рана на плече, всё кровоточила, отдаваясь глухой пульсацией. Достав из внутреннего халата шёлковый платок, я криво обмотала его вокруг плеча, но вот завязать одной рукой навыков не хватало. Давай же, пожалуйста. Да ёшкин кот! Сдавшись, я раздраженно застонала, а от мысли, что придётся обращаться к генералу, в горле встал тошнотворный ком. – Хен ха, не заставляй той ждать, – недовольно окликнул Лак Лонг, возвращаясь и прожигая мрачным взглядом. Мда. Помяни чёрта, и он явится. Я глубоко вздохнула и нехотя отклеилась от стены, направившись к нему. – Господин Лак Лонг, раз убивать вы меня пока не намерены, – с трудом выдавила я из себя вежливое обращение. – То можете помочь завязать бантик? – я вытянула руку, помахав кончиками платка. Изумленно вскинув бровь, генерал непонимающе моргнул, пялясь то на меня, то на повязку. – Узелок?.. – неуверенно исправила я просьбу, видя его зависание. Криво ухмыльнувшись, Лак Лонг резким движение завязал платок. Ауч! Я приглушенно охнула, закусив от боли губу. Да чтоб тебя! – Спасибо, – сквозь зубы прошипела я, мысленно проклиная его. В ответ генерал протянул свою руку, вдоль которой тянулась глубокая царапина, и одним взглядом приказал перевязать её. Сдерживая ругательства, я оторвала от разорванного рукава кусок ткани. И плевать, что он пыльный и в грязи. Небрежно обмотав ладонь генерала, я с мстительным удовольствие, со всей силы завязала узел, а потом ещё и бантик затянула. Поморщившись, Лак Лонг выдернул руку, гневно зыркнув на меня. Невинно захлопав ресницами, я довольно улыбнулась. Высказав на своём языке мне пару ласковых, генерал, хмуро поглядывая на бантик, зашагал вперёд по извилистому коридору. Держась слегка на расстоянии, я двинулась следом. Тоннель, освещённый мерцающим светом сине-зелёных прожилок, казалось, петлял бесконечно, уводя нас всё глубже в недра земли. Сырой воздух, пахнущий плесенью и землёй, неприятно оседал в горле, а под ногами противно хрустело. Внезапно мы очутились в небольшом помещении, где путь нам перекрыла величественная каменная дверь с тонким золотистым отливом. Высотой не менее четырех-пяти метров, массивная и, казалось, неподъёмная. На двери мягкими линиями и плавными изгибами были вырезаны изысканные цветы лотоса, их лепестки распускались словно приглашая войти. А по краям обвивали ветвистые стебли бамбука, будто шепча о стойкости и гибкости. Изумлённо разглядывая каждый узор, я натолкнулась взглядом на выгравированные иероглифы, обрамлённые изящными завитками. Пришлось напрячь зрение и память, чтобы хоть что-то понять: – Лишь тот, кто знает цену тишине, сможет услышать зов истины, – неуверенно начала я переводить. – Лишь тот, кто не боится потерять, сможет обрести... О чём это? – Открыв, кыа, не забудь: каждый шаг лем полон преград. И только чистые сердцем к свету придут, – подхватил генерал, мрачнее на глазах. Мне стало не по себе, во рту пересохло. – Судя по всему, нас ждут испытания. – Хен ха испугалась? – холодно бросил Лак Лонг и вернул сосредоточенный взгляд на надпись. – Полагаю, выбора чунг та, придётся идти. Я это и сама прекрасно понимала. Но легче не стало. – Что ж, тогда после да... достопочтенного генерала, – вовремя выкрутилась я и, поджав губы сдерживая смешок, протянула руку вперёд. Не уловив в моих словах язвительного намёка, Лак Лонг вздёрнул нос и, горделиво хмыкнув, мол: «Вот именно», с кряхтением навалился на дверь. Скрежет эхом разлетелся по тоннелю, дверь едва приоткрылась, и генерал нырнул в полумрак. Выждав пару секунд, я протиснулась следом. Оу... Вот теперь я понимаю, почему Эрик любит так делать. *** [1] Избавить [2] Сяоцзы (小子, xiǎozi) – негодник, малец [3] Совсем недавно [4] Хватит болтать [5] То, что поглощает силы [6] Цзювэйху (九尾狐, jiǔwěihú) - лиса с девятью хвостами [7] Минерал Иньцзэй (阴贼, yīnzéi) – тайно вредить\воровать ци [8] Ничтожного камня [9] Что за нелепый вздор! [10] Верни мне осколок [11] Дерзости [12] По которой я не должен [13] Докучать [14] Без помощи