
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Hurt/Comfort
Ангст
Пропущенная сцена
Повествование от первого лица
Приключения
Фэнтези
Забота / Поддержка
Неторопливое повествование
Серая мораль
Курение
Упоминания наркотиков
Упоминания алкоголя
Сильный Гарри
Упоминания аддикций
Элементы дарка
Fix-it
Нелинейное повествование
Разговоры
Элементы психологии
Мистика
Попаданцы: Из одного фандома в другой
Детектив
Обман / Заблуждение
ПТСР
Элементы детектива
Кроссовер
Плохие друзья
Горе / Утрата
Разочарования
Дамбигад
Уизлигады
Whump
Разоблачения
Психологическая помощь
Частные детективы
Большая Игра профессора Дамблдора
Пост-Рейхенбах
Описание
Шерлок всегда считал, что магии не существует, и у всего есть научное объяснение. За исключением одного случая. Тогда Шерлок, еще молодой студент, решил помочь странному парню. Тот утверждал, что он волшебник и пешка в чьей-то большой игре. Сможет ли обычный маггл помочь Гарри Поттеру? А если это не обычный маггл, а высокофункциональный социопат? В сколько шагов измерятется расстояние от высокофункционального социопата до Верховного мага Земли в мультивселенной безумия?
Примечания
По первым главам может быть непонятно, при чем здесь кроссовер с Марвел и Доктором Стрэнджем.
Но замечали ли вы, что Шерлок внешне очень похож на Доктора Стрэнджа? Что? Да.
Этот фик является альтернативной и более интересной историей ориджина Доктора Стрэнджа.
Следите за следующими главами, не переключайтесь 👌
Иллюстрации:
https://t.me/neurofikwriterka/113
https://t.me/neurofikwriterka/114
https://t.me/neurofikwriterka/124
https://t.me/neurofikwriterka/156
https://t.me/neurofikwriterka/163
Глава 5. Зелья и их эффекты
29 декабря 2024, 08:20
Я взглянул на свои наручные часы. Полдень. Он здесь уже три часа. Время пролетело незаметно. Когда он пришел, было чуть больше девяти утра.
— Гарри, ты голоден?
Он посмотрел на меня удивленно.
— Да. Да, наверное.
— У меня есть остатки китайской еды. Подожди.
Моя небольшая комната на чердаке была одновременно и рабочим кабинетом, и кухней - в углу стоял старый холодильник и маленькая электрическая плита.
Я достал из холодильника коробки с едой и поставил их на стол. Гарри сел за мой стол, взял вилку и начал есть. Я заметил, что его руки немного дрожат.
— Чай? — спросил я, доставая с полки коробку.
— Да, пожалуйста.
Я поставил чайник на свою маленькую плиту и взял с полки коробку чая. Мужчина, которого я недавно проконсультировал по поводу "настоящего" английского чая, на следующий день принес мне целую упаковку. Я не взял с него денег за консультацию, но он настоял на такой вот "благодарности". Я заварил чай. Это был тибетский Хэй Ча. Запах был особенный, терпкий, землистый. Тибет... Пожалуй, когда-нибудь я туда поеду. Когда закончу свои дела здесь, в скучном Лондоне.
Я поставил две кружки чая - для себя и для Гарри. Он кивнул и взял кружку обеими руками. По визуальным признакам он чувствовал себя намного лучше: руки уже не так дрожали, на щеках появился более здоровый румянец.
— Очевидно, ты доверяешь мне больше, чем Молли Уизли, раз взял у меня еду и напиток. Не боишься? — я сел за стол напротив него.
Гарри озадаченно посмотрел на меня.
— Должно быть, это потому, что я до сих пор нахожусь под действием зелья доверия, — сказав это, он посмотрел на меня и слегка улыбнулся.
По этому признаку я догадался, что он шутит. У парня своеобразное чувство юмора.
Если мои расчеты верны, то еда и горячий чай снизят эффекты "зелий" и помогут ему сконцентрироваться. Кроме того, дать чашку горячего чая клиенту - это трюк, который часто используют социальные работники и специалисты по продажам. Чашка горячей жидкости создает чувство комфорта и расслабляет. И, судя по тому, что он начал шутить, ему и правда стало лучше.
Я наблюдал, как Гарри медленно пил чай, его руки уже почти не дрожали. Он выглядел спокойнее, более собранным. Пора было переходить к делу.
— Почему тебя отдали на воспитание именно Дурслям? Магглам? Ты же, по твоим словам, был чем-то вроде звезды в их мире. Герой, которого много кто с радостью бы усыновил.
Гарри задумчиво посмотрел в окно.
— Этого я не понимаю. Я не думал... До этого. Но сейчас… сейчас я начинаю понимать, что что-то не так.
Я кивнул.
— Что ж. Пока просто зарегистрируем это. Ты говорил, что на твоем первом письме из Хогвартс был адрес: чулан под лестницей. Так?
Он кивнул, не отрывая взгляда от кружки.
— Да, так и было.
— Кто написал тебе это письмо?
— Насколько я знаю, эти письма пишет профессор МакГонагалл, ей помогают студенты.
— Значит, профессор МакГонагалл знала, что ты жил в чулане под лестницей?
Гарри поднял глаза, в них мелькнуло удивление.
— Я об этом не задумывался. Я не знаю, кто и как пишет адреса на конвертах. Подписываются ли конверты магически. Но, скорее, всего, МакГонагалл знала.
— Сделала ли она что-нибудь, чтобы изменить условия, в которых ты жил?
Гарри задумался.
— Н…нет… Это сделала не она. И не Дамблдор. После первого класса дядя Вернон переселил меня во вторую спальню Дадли. Но он это сделал сам, потому что боялся.
— Боялся?
— Меня… Думаю, что он боялся меня.
— Я тоже так думаю. Не думаю, что твои приемные родители внезапно испугались Дамблдора или Хагрида. Ты начал ходить в школу и изучать магию. И после этого у дяди Вернона появился повод бояться тебя. А если бы они боялись Дамблдора, то они должны были бы бояться его все десять лет, пока ты жил у них.
— Думаю, вы правы, мистер Холмс.
— Я тоже так думаю, — я не смог сдержать самодовольную улыбку, да и не хотел.
— Дядя Вернон не хотел, чтобы я получил письмо из Хогвартс, потому что он боялся того, кем это меня делает. Волшебником. Поэтому он не давал мне читать письма, а потом постарался спрятать от этих писем меня и всю семью.
— Отлично, Гарри. Однако, у дяди Вернона не получилось спрятать тебя. Письма преследовали вас везде, где вы останавливались — так ты говорил? Что ты об этом думаешь?
— Вы хотите сказать, мистер Холмс, что профессор МакГонагалл знала о моих перемещениях?
Неплохо! Я снова улыбнулся. Парень определенно чувствует себя лучше.
— Как минимум, она. Как ты думаешь, почему Хагрид не приехал за тобой сразу?
— Что?
— Зачем эти эффектные фокусы с совами и письмами, если можно было сразу послать к тебе Хагрида, еще на Тисовую Аллею?
Гарри задумался, его пальцы нервно стучали по кружке.
— Запугать дядю Вернона?
— Неплохо, Гарри. Но не только это.
— Чтобы я… Чтобы я увидел, что магия может спасти меня от Дурслей.
— Отлично, Гарри! Я сформулировал бы это немного не так, однако только ты можешь описать, что ты тогда чувствовал. Как думаешь сам: что бы произвело большее впечатление на одиннадцатилетнего мальчика, который подвергался систематическому унижению и пренебрежению со стороны приемных родителей? Просто визит Хагрида или эффектные фокусы с совами и письмами, запуганный дядя Вернон удирает в хижину на острове, а потом визит "спасителя" Хагрида?
— Вы правы, сэр. Как я мог быть таким наивным? Дурсли обращались со мной так плохо, что я посчитал Хагрида своим спасителем от них! Но вообще-то это был незнакомый мужчина, который просто вломился в ту хижину.
— Так. Очень хорошо. Давай зарегистрируем и это тоже.
Я закрыл глаза и откинулся на спинку стула, формулируя следующий вопрос. Однако Гарри внезапно прервал молчание.
— Мистер Холмс… Мне сложно поверить, что профессор МакГонагалл такая бессердечная. Думаете, она тайная агентка Волдеморта?
— Об этом я пока ничего не думаю.
— Возможно, если бы профессор Дамблдор узнал…
— Узнал что?
— Что я жил в чулане под лестницей.
— Он знал.
Гарри удивленно уставился на меня, я же наслаждался произведенным на него эффектом.
— Как?
— У него была шпионка.
— Миссис Фигг!
— Молодец, Гарри.
— Конечно, я же сам вам сказал. И она… По ее собственному признанию, она делала все, чтобы мне у нее в гостях было скучно! Иначе, как она сама сказала, Дурсли не оставляли бы меня с ней.
— Именно. Тебя воспитывали магглы, которые по какой-то причине создавали для тебя невыносимые условия. А рядом жила агентка Дамблдора, которая помогала им в этом и информировала своего босса обо всем, что с тобой происходило.
— Борода Мерлина… — Гарри сделал резкое движение рукой, опрокинув свою чашку.
Вероятно, из-за "зелий" у него были проблемы с координацией движений. Горячая жидкость разлилась по столу, вылилась на его одежду. Он вскочил, в его глазах читались гнев и боль. Боль не от кипятка, конечно. Он искренне любил своего профессора Дамблдора, искренне доверял ему. Похоже, я разбил его розовые очки.
— Но… Как? Зачем?
— Гарри… Ты очень бледен. Я бы хотел попросить тебя не падать в обморок посреди моей комнаты.
Кажется, Гарри не оценил мой сарказм. Продолжая стоять посреди комнаты, он закрыл лицо руками и выглядел так, как будто сейчас заплачет. Черт! Я не должен был устраивать это эффектное разоблачение Дамблдора, я мог бы преподнести информацию как-нибудь по-другому, если бы подумал лучше.
Я подошел к нему, и, аккуратно взяв его за плечи, посадил на диван. Что теперь сказать ему? Как себя вести? Нужно было сконцентрироваться.
— Гарри, не возражаешь, если я закурю?
Он кивнул. Я достал сигареты и подошел к подоконнику, где стояла пепельница. Я не мог понять, почему меня так волнует этот парень. Обычно человеческие страдания меня мало трогают. Он — всего лишь еще один клиент, не более. Я консультант, а не нянька. Мне просто любопытно, как и с любым другим клиентом. Я хочу разгадать его загадку. Я просто люблю головоломки. Только и всего. Поэтому — только поэтому! — я должен создать для него больше комфорта.
Тем временем Гарри прервал молчание:
— Простите, мистер, Холмс… Ваш чай…
— Ерунда, заварим новый.
— Я просто… столько всего… Я два дня жил на улице. Плохо спал… Только у вас нормально поел.
Остатки вока с лапшой из холодильника. Это он называет "нормально поел"?
— Ты не обжегся кипятком?
— Это не худшее, что со мной происходило за последнее время.
— Я вижу. Давай сделаем паузу в нашем разговоре. Думаю, это поможет тебе сконцентрироваться в дальнейшем. Не хочешь принять душ и переодеться? Полагаю, в твоем рюкзаке есть сменная одежда.
— Вы правы. Было бы неплохо, мистер Холмс.
— Хозяйка этого дома, миссис Ван Лянь, позволяет мне пользоваться ее ванной комнатой. Спустись по лестнице на этаж ниже.
Он вышел со своим рюкзаком.
Мне тоже нужна была пауза, чтобы обдумать все, что я только что узнал. Этот парень грамотно рассуждал и не выглядел, как сумасшедший. Вопреки моим ожиданиям, его история не содержала противоречий. Судя по движениям его глаз и языку тела, он не врал и рассказывал так, как будто действительно был свидетелем всех событий.
Мне не терпелось продолжить разговор.
Немного подумав, я затушил сигарету и достал свою курительную трубку. На этот раз я добавил в табак кое-что еще… Ты же догадываешься, Джон, почему я тогда поселился в Чайна-Тауне? Там было нетрудно достать те субстанции, к которым я тогда имел слабость. Тогда я думал, что в слегка измененном состоянии сознания проще посмотреть на проблему… с другой стороны.