
Метки
Приключения
Демоны
Уся / Сянься
Элементы ангста
Элементы драмы
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Элементы флаффа
Мистика
Упоминания секса
Повествование от нескольких лиц
Трагедия
Покушение на жизнь
Одержимые
Упоминания религии
Вымышленная география
Эльфы
Мужская дружба
Боги / Божественные сущности
Боевые искусства
Древняя Япония
Упоминания проституции
Самураи
Древний Китай
Описание
Мир погружается во тьму : могущественное существо возомнило себя Божеством и решило покарать других за их деяния.
Сплотиться с незнакомцами и окунуться в таинственный и волшебный мир, который соткали Небожители из невидимых нитей судьбы - таково решение этого смертного, который поклялся отдать за чужие жизни - свою.
Слишком ли тяжелый груз взвалили на себя эти господа, и каково - быть самураем?
Примечания
Моя история - это псевдоКитай в перемешку с Японией. Я не пытаюсь пародировать новеллы и подобное, не считаю себя писателем и талантом. Я просто пишу о своих персах, как знаю и как умею, и самое главное - для себя.
Но конечно, я буду стараться улучшать письмо ради вас!
Глава 8. Белое солнце, спрятанное в оазисе. Часть 3
16 июня 2024, 09:45
— Фель! Я...
Сато резко остановился, и глянул на волнующегося товарища:
— Всё нормально, иди отдыхай. Ты не спал несколько дней...
Морф слегка прижал кошку к груди, и хмыкнул в ответ:
— Да я не собирался проситься с вами... Я... В общем, не терпи Цзяна, ладно? И... Не хочу, чтобы ты опять поранился. Ты для меня очень дорог, поэтому, будь осторожнее, хорошо?
Повисло молчание. Феликс ошарашенно вглядывался в заспанное лицо друга, и не мог найти слов, чтобы ответить. Кажется, он впервые за столько лет услышал подобные слова: не важно, правдивы они или нет. Он слегка сгорбился, мочки его ушей покраснели - в итоге так не смог ничего из себя выдавить в ответ. Райден лишь слабо улыбался и слегка качал головой:
— Не нужно отвечать тем же. Я просто хотел, чтобы ты знал о моих чувствах.
Феликс тяжело выдохнул, и смущённо опустил взгляд. После, тот молча развернулся и поспешил на выход, попутно призывая Цзяна “пошевелиться”.
Молчание самурая вовсе не смутило. Наоборот, от сказанных слов морфе явно полегчало. Он стоял на месте и вслушивался в скрипы пола, тихое топанье ног и неприятный слуху скрип двери - все эти звуки наполняли мысли, и прогоняли тревожность прочь. Убедившись, что господа ушли, Райден лениво размял шею свободной рукой, и направился в противоположную сторону. Но он сделал всего пару шагов. В ночной тишине раздавалось тихое мурчание, в которое хотелось вслушиваться; оно успокаивало и убаюкивало. Несмотря на раны, кошка была ласковой и доброй, и мысли об этом осенили озорливого мужчину. Не сдержавшись - он улыбнулся, и развернувшись, с извинением вошёл в чужую комнату, и своим тихим, но твёрдым голосом вновь отвлёк мужчину от мыслей.
— Мы ведь не познакомились лично, — сделав слабый поклон, и потоптавшись на месте, Райден оглядывался, улыбался, и старался поменьше смотреть на Ли, которому и так было некомфортно. — Меня зовут Цао Райден! А вы Ли Амэ... Очень красивое имя.
Амэ лишь кратко глянул на собеседника, и вновь отвернул голову. А Райден не умолкал:
— Вам, наверное, тяжело, да? Далеко от дома... Я тоже ушёл, и сестру оставил, так что могу понять. Мы могли бы утром прогуляться до вашего Дворца, или посмотреть город вместе! Поесть вкусной еды... Что скажете?
И получив ожидаемое молчание, Цао вновь улыбнулся. Задумавшись на миг, он глубоко вдохнул и медленно приблизился к Ли, а тот еле вздрогнул и машинально слегка отстранился от мужчины. Морф лишь аккуратно положил кошку на колени Амэ, и быстро заговорил:
— Мне нужно отойти! Всего на пару минуток. Присмотрите за ней, пожалуйста! О, аккуратнее, у неё ранки, не дайте ей уйти, — и подскочив, Райден уверенно зашагал из комнаты, не обращая никакого внимания на растерянное лицо некогда спокойного нового товарища. Мужчина, словно напуганный ребёнок, глядел то на выход из комнаты, то на кошку, которая довольствовалась новой тёплой лежанкой: она уже вовсю тарахтела и сопела.
Хоть снаружи правила ночь, на улицах было довольно светло благодаря яркому месяцу и небесному полотну с сияющими осколками далеких звезд. Слабый прохладный ветерок поддувал в спину, путал волосы, и игриво колыхал бумажные украшения и цветочные лепестки. Такая тишина, умиротворённая и спокойная - пугала. Некогда через чур болтливый юноша молча следовал за самураем: оставаться один на один с сильным и суровым человеком было страшно и утомительно, особенно когда в округе могут шастать демоны! Огорчишь господина, и оставит невинного на съеденье... Цзян нервно помотал головой и сглотнул. Он старался не смотреть по сторонам, хотя Феликс очень просил это делать; не зря же они забрались на крыши домов. В округе не были ни души, лишь кое-где можно увидеть спящих на посту: если прислушаться, то до стоящих на крыше доносился чей-то сладкий храп.
— Не удивительно, что столько людей исчезло. Какие замечательные у господина ученики. — Недовольно высказался Феликс, на что Цзян лишь молча пару раз кивнул: — ничего не видишь? Я думаю, может стоит вернуться на то место, где мы встретили похитителя...
— Вы имели в виду Ли Амэ?
Феликс развернулся полу боком и глянул вопросительно на спутника. Тот лишь виновато съёжился.
— ... С чего ты взял, что это был он?
— Вы ведь его подозревали! — Возмутился Цзян. — Этот недоумок с порезом на щеке как у вас, да ещё и слишком высокомерен, что...Эм...
— У меня свои причины подозревать. А ты? — Феликс приблизился к Чао, отчего мальчишка скрючился ещё больше и напугано смотрел в сторону. На вопрос тот не ответил, отчего Сато с раздражением произнёс: — я старше тебя по званию. А Ли Амэ тем более. Ты не имеешь права его оскорблять, особенно при мне. Это касается и Ши Аииро. Я в последний раз тебя предупреждаю.
Цзян воскликнул:
— Простите меня! Я... Я просто... — Его взгляд забегал, а дрожь срывалась с уст. Господин пребывал в плохом настроении, и потому этому смертному лучше молчать дальше! Но вдруг, он замер, и рукой указал вниз, спеша сменить тему разговора: — там! Что-то там есть, посмотрите!
На стене небольшого, светлого каменистого дома, куда указывал Чао, были еле видны полосы. Сато молча одарил юного господина суровым взглядом, и последовал в переулок, бесшумно спрыгнув с крыши. За ним поспешил и Цзян, который нервно пару раз спотыкался о свои ноги и чуть не свалился с высоты. Феликс медленно приблизился к стене: на ней находился глубокий длинный порез, который явно не походил на обычную трещину. Мужчина провёл по его краям подушечками пальцев и слегка нахмурился.
— Может, тут был бой? — Проговорил Цзян: — а след оставил чей-то меч...
Сато подал голос. Он звучал более спокойно, чем раньше:
— Пахнет странно. Вряд ли это запах меча.
— Запах меча? Это как? — И слегка принюхавшись, Цзян сморщился и прикрыл нос ладонью, — фу! Несёт гнилыми яблоками!
Самурай безмятежно улыбнулся, и глянув на путника, спросил:
— Чем ты занимался до отряда?
— Только-только закончил обучение... — Пробубнил Цзян, отчего Феликс удовлетворительно кивнул. Он вновь глянул на порез, и скрестил руки на груди.
— Видимо, вам не объясняли... У каждого, кто наполнен энергией Ци, есть запах. Его интенсивность зависит от запаса духовных сил - чем их больше, тем сильнее пахнет обладатель. Обычно у людей очень слабый запах... — Сато, заметив еще один порез неподалёку, направился к нему, попутно продолжив объяснение: — ...Мечи заклинателей также владеют Ци, и могут оставить её следы на всём, чего коснутся.
Цзян прокашлялся:
— Правда? Звучит как ерун...Кхм... Я имел в виду, это вполне упрощает поиски!
—... Заклинатели научились скрывать свой запах Ци, как и душу меча. Так что это довольно проблематично... Взгляни сюда.
Феликс присел на корточки и указал на отметины, высеченные на тропе. Четыре больших пореза предстали перед взором господ, и сопровождались тем же неприятным запахом, что и прошлый.
Цзян с удивлением рассуждал:
— Если люди слабо пахнут, мечи тоже... А эти порезы благоухают так, будто тело мертвеца - неужели эти следы не человеческие?
— Не знаю... Люди могут специально оставлять такие отметины, чтобы сбить с пути. Одержимые пахнут пеплом, да я и не уверен, что они занимаются похищениями. Что на счёт демонов... Я их почти не встречал.
...Сато резко обернулся. Он пару секунд осматривал поворот, который находился неподалёку, за спиной, и на миг сердито нахмурился. На встревоженный вопрос Цзяна самурай не ответил, а лишь поднялся, с лёгкой улыбкой пожал плечами, и направился вперёд, попутно внимательно оглядывая высокие украшенные стены и каменистую тропу. Цзяна, кажется, ещё больше напугало поведение лидера, а в душу закралось ощущение, будто за ними ведут охоту демоны! Мальчишка поспешил за старшим, а сам нервничал и оглядывался на каждый шорох листвы, бряканье черепицы на крышах, на протяжный вой собак вдали. Господин искал невольно поддержки в силуэте самурая: Феликс медленно шёл впереди, ступая бесшумно по тропе, словно призрак; с его стороны доносилось лишь тихое постукивание от деревянных серёжек. Почему-то в юноше поубавилось уверенности в силе этого смертного, отчего он нервно задышал, томно и громко, а в потных ладонях сжал покрепче ножны своего меча. Так, обойдя в гнетущей тишине несколько улиц, тихонько минуя стороной спящих адептов, прошло около часа времени, пока Феликс неожиданно шепнул:
— Что там?
Вспотевший от нервов Цзян, который вслушивался в каждый писк мышей в тёмных углах - резко завопил от чужого вопроса и обнажил свой меч. Он мог бы разбудить разом весь Юншен своим визгом, благо Сато мигом заткнул тому рот ладонью.
— Дурень! — Прошипел старший и оглянулся. Убедившись, что они не привлекли внимания, мужчина отпустил попутчика, и недовольно вытер ладонь платком. Цзян Чао, как ни в чём небывало поправил воротник, сглотнул ком в горле, и с гордым видом направился к старой, укрытой серой тканью, повозке для овощей, на которую ранее обратил внимание капитан. Она была немного кривовата, и порой от тяжести груза и поддувания ветра издавала глухой скрип. От одинокого груза, да от множества порезов в округе златовласый вновь напрягся; зато его младший, не беспокоясь, бесцеремонно пнул развалину по колесу, и со смешком проговорил:
— Разве так можно оставлять своё барахло? А если кто захочет прибрать богатство к себе?.. Хе-хе...
Феликс приблизился к повозке, и хотел было открыть рот да хорошенько отругать подопечного, как его опередил негромкий и мягкий голос, который раздался позади:
— Советую не трогать эту поклажу.
Цзян Чао вздрогнул, мигом развернулся и направил клинок в сторону крыши; на его лице читались эмоции отвращения и... Испуга. Он, брызжа слюной, заорал:
— Опять ты?!
Феликс вопросительно вздёрнул бровью, а в нос ударил тяжёлый запах сырой древесины. Он медленно поднял взгляд на крышу: там, на самом краю, стоял человек, укрытый плащом. Из-за освещения, его лица не было видно, хотя молодой господин всё щурился и пытался вглядеться в недавнего обидчика. Где-то и самурай его видел, но всё никак не мог вспомнить... Феликса больше волновало: “как я его не заметил? Он... Слишком тихий”. Но, не спеша делать выводы и доставать меч, он лишь сухо спросил:
— Что вы здесь делаете?
От незнакомца послышался тихий смешок:
— Это я у вас хотел бы спросить... Гляжу, мальчишка даже старших не уважает: всё ведёт себя, как разбалованная девица богатого чиновника.
Цзян напыжился и раскраснелся. Он вновь не сдержался в голосе и замахал мечом:
— Чё сказал? Я... Я тогда просто удивился от твоей наглости! А ну спускайся!
— Как страшно! Не спущусь.
В этот раз послышалось хихиканье от Феликса. Цзян даже удивлённо глянул на капитана, который был явно согласен со словами незнакомца про его избалованность. Сато с осторожностью наблюдал за безымянным, и изредка оглядывал стоящую позади повозку: из-за неё сердце почему-то болезненно покалывало. Цзян Чао, кипя от злости, топтался на месте и думал, чем бы бросить в этого идиота; он уже нафантазировал сладкое унижение незнакомца! Пока тот думал, укрытый в плаще всё же бесшумно спрыгнул с крыши и сделал пару шагов в сторону товарищей - на его движения среагировал Феликс, и призвал Дайлу; но меч из ножен так и не вытащил, лишь направил оружие в сторону человека. Наконец, чужое лицо можно было разглядеть: оно оказалось чуть смуглым, аккуратным, покрытым веснушками, и с маленькой родинкой на верхней губе; с уставшими темного цвета глазами, и слабой, еле заметной улыбкой; слегка растрепанные тёмные синеватые волосы небрежно выглядывали из капюшона. Довольно необычная внешность для обычного смертного, особенно выделялся запах, который стал слышен ещё сильнее. Мужчина лишь слабо склонил голову в бок и вглядывался в лицо эльфа, не обращая внимания на меч в его руках:
— Знаете ли, с таким шумным спутником опасно разгуливать по Юншену ночью. Мало ли кого он привлечёт, господин Сато.
— Эй! — Раздался негодующий голос.
Феликс на миг опешил, а после аккуратно спросил:
— Вы меня знаете?
— Не знать нынешнего владельца этой утигатаны - равносильно смерти, господин. У вашего меча довольно богатая история... Она у нас общая, хе-хе.
— Ха! — Воскликнул Цзян Чао, — страшно, да? Наш капитан на куски порубит каждое ничтожество! Так и знай!
— Говорите так, будто знали прошлых самураев... — И после своих же слов, Феликс опешил, и внимательно вновь осмотрел лицо незнакомца; было ощущение, словно Сато узнал в нём старого знакомого... Или же, так показалось. Цзян тем временем гордо, словно индюк, расхаживал подле безымянного и крутил в руках свой меч. Он без зазрения совести осматривал чужую одежду, незаметно её касался рукой, и демонстративно морщил рожу от тяжёлого запашка. Мужчина лишь с интересом наблюдал за выходками мальчишки, и еле-еле улыбался своим мыслям.
— Ну так что, капитан? Что мы с ним сделаем? — Раздался довольный голосок: — Он тут шастает посреди ночи, когда люди пропадают! Странный он, а? Гляди, ведь точно помогает Ли Амэ делать грязную работёнку!
Наконец, Феликс заговорил:
—... И правда. Что оками делают в пустыне? Эти царапины, похищения... Не ваша ли заслуга?
Незнакомец не успел ответить: его опередил злорадный смех младшего:
— Хахаха! Вот и попался! Сейчас мы тебя...Эм, как вы сказали, капитан... Камень?..
— Оками. — Хмуро ответил юноше Феликс. — Демон-волк.
— Хаха! Точно! Точно... Эээ? В смысле демон?.. Что за шутки, господин. Вы не умеете шутить. Видно же, человек! Глупый, сующий не в своё дело нос... Человек...
Цзян остановился сбоку от названного “оками”. Юноша почувствовал, как земля уходит из-под ног, а голова начала кружиться. А мягкий и непринуждённый смех со стороны вовсе окунул мальчишку в пучину страха. Резко отскочив от мужика, взвизгнув и выронив меч на ходу, он быстренько спрятался за спиной капитана.
— А вы быстро поняли, кто я, господин Сато. Но как? — Проговорил человек, словно мурлыча, и стянул со своей головы капюшон. На свет показалась растрёпанная макушка, и ранее прижатые к ней волчьи ушки резко заострились. Завидев это, юный господин ещё громче заверещал от испуга, отчего получил по макушке рукоятью меча от капитана.
—... Вы сами подсказали: общая история с Дайлу... Я читал, что когда-то самурай Цзинь И истребил целый клан демонов-оками этим мечом. Только причину поступка указывают везде разную... Надеюсь вы, господин, здесь не ради глупой мести оружию?
Волк прикрыл на миг глаза и улыбнулся чуть шире:
— Будто больше делать нечего: мстить за существ, которые мне безразличны. Они сами выбрали свою судьбу... Я месяц уже нахожусь здесь, думаю, по той же причине, что и вы. Глядите. Порезы на земле словно оставлены волками. Не думали об этом?
— Думал. Но волки из Долины Шилинь не суются в Юншен. Если только...
— Эй, м-может, вы объясните мне, что происходит, а-а? — Промямлил из-за спины Цзян, — п-почему вы, г-господин, общаетесь с этим в-выродком? Он же демон! Его на-а-адо убить!
Волк хмыкнул на чужие вопли, и вновь, будто мурлыча, заговорил:
— Демоны-оками из Долины Шилинь, известные как волки-оборотни, живут стаями. Захотев жить спокойно, они очень давно заключили с первым Императором Лихуа договор: оками не нападают на людей, а люди не убивают их. К сожалению, другие стаи не приняли предложение мира, и в итоге одни разбежались кто куда, другие - были убиты мечом Дайлу, или своими же сородичами.
Феликс добавил:
— Верно. Демоны из Шилинь нам не враги, а встретить волка без стаи практически невозможно. Но, эти порезы и правда похожи на волчьи следы, быть может, кто-то хочет так подставить демонов?..
Оками медленно ступил вперёд, к повозке. Феликс лишь послушно уступил дорогу, и потянул за собой трусливого попутчика. Цзян икнул, и хотел что-то сказать, на что получил сердитый и осуждающий взгляд - юноша мигом умолк. Незнакомец прислонил ладонь к укрывающей груз ткани, и взглянул на Феликса:
— Зрелище не из приятных. Но содержимое даёт ясно понять, что дело не совсем в смертных.
Феликс аккуратно приподнял край ткани, пока не стало видно содержимое: от увиденного Цзян Чао мигом отвернулся из-за позыва рвоты и прикрыл рот руками, а самурай лишь слегка сморщился в лице. Беспощадно разорванные людские тела и не могли вызвать любого другого чувства, кроме отвращения и тошноты. Между тяжелым запахом разложения слышался знакомый и отчётливый - гнилые яблоки. Сато спешно укрыл вновь повозку, и вопросительно глянул на нового знакомого. Тот лишь пожал плечами:
— Это я собрал за вчерашнюю ночь, но убийцу так и не смог найти... А днём сильно мешают адепты Ли. Увидят меня - голову отсекут и спрашивать не будут. Но интересное вот что: ни одной капли крови я так и не обнаружил, хотя тела распотрошены изрядно...
Цзян Чао вновь, дрожа, выкрикнул:
— Потому что ты и есть убийца!
— Мне всё равно, что вы обо мне думаете, — послышался очередной смешок, который уже изрядно раздражает этого господина: Чао, ничего не придумав лучше, в ответ скорчил рожицу.
Феликс, не обращая внимания на выходки младшего, прислонил указательный палец к своему подбородку и монотонно рассуждал:
—... Ночью никого не видели, днём здесь адепты. А ещё человек с талисманом перемещения... — Сато вновь глянул на содержимое в повозке и хмыкнул, — нет... На частях тел явно видны не человеческие укусы... Господин. Вы видели человека с талисманом перемещения? Он похищает людей и после скрывается.
— Нескольких. — Мужчина указал на своё лицо, и мягко улыбнулся: — они прячут лица за лисьими резными масками.
Феликс удивлённо вздернул бровями:
— Мы встречали человека без маски. Вы знаете о нём что-то?
— Такого... Я не видел.
Феликс слегка прищурился, но допрашивать не стал: было очевидно, что незнакомец что-то скрывал. Все пахнут по-разному, и от волка не пахло гнилью яблок; этот вид демонов не владеют оружием, оно им без надобности. Демон всегда отвечал расслаблено, открыто и с милой улыбкой - она была словно нежный весенний ветерок. И на миг, когда Сато спросил о незнакомце без маски - волк поменялся в лице. Всего на миг.
“Столько ещё предстоит узнать...” — сделал вывод капитан. Его от мыслей отвлёк шёпот за спиной:
— М-может пойдём на место, где мы встретили этого... Вор-ра...
Феликс довольно похвалил младшего и кивнул ему:
— Вполне хорошая идея! Перед боем я слышал запах трав и звон меча. Нужно проверить внимательнее то место. — Феликс задумчиво пошарился в пазухе, и, достав амулет с иероглифом “пустота” - положил его поверх повозки.
— Никто не увидит повозку, кроме вас... Этот господин умён.
В ответ, Сато лучезарно улыбнулся:
— Вы мне льстите. Если не возражаете - идёмте с нами, быть может вы поможете ещё раз.
Поднялся несильный ветер, что принёс с лёгким дуновением холодные брызги с Хоухай. Хоть месяц и освещал Юншен, в ночной мгле город казался ещё больше, а надоедливые однотипные светлые дома будто стали выше, массивнее. В отличие от спешащего Феликса, незнакомец часто останавливался позади, и глядел на небо: там растянулась широкая Серебряная река. Россыпь звёзд указывала путь не только покойным душам, но и путешественникам по ночам: благодаря свету месяца и Серебряной реки, на улицах не правит мгла. Безмятежность путника раздражала Цзяна, и в какой-то степени успокаивала самурая: он, порой, останавливался и ждал, когда волк догонит их, и сам мог засмотреться на небосвод. Если быть честным, Феликс никогда не останавливался, всё время куда-то спешил, и таким образом постоянно пропускал всю красоту, что его окружала. Он всегда был один, и не мог разделить с кем-либо любование теми же звёздами... Теперь ему предстоит поучиться безмятежности у окружающих его людей - об этом размышлял Сато, вглядываясь в силуэт волка. Люди пропадают и умирают в этом городе, но, с таким попутчиком в эту ночь совсем не тревожно; учитель рассказывал, что демоны волка очень древние существа, они чутки на слух и запах, и могут учуять врага за несколько сотен ли! Пока Сато размышлял, перед его глазами показалось чужое лицо: волк с интересом, склонив голову в бок, наблюдал за чужой мимикой, а после увидев, как самурай смутился - улыбнулся. Наконец, спустя некоторое время неспешной прогулки, показалась знакомая таверна, после - освещённые факелами улицы.
Войдя в знакомый до боли переулок, ведущий в тупик, Феликс приблизился к стене и приложил к ней ладонь; он с тоской вглядывался в глубокую и тонкую дыру на каменистой поверхности - след, оставленный его мечом сегодня вечером, напоминал о болезненных эмоциях. Плечи капитана вздрогнули. Его привлёк знакомый запах гнили, и Сато перевёл взгляд с дыры на соседствующие с ней лёгкие царапины.
Цзян взял один из факелов, и оглядывал стены, тропы, и изредка косился на сопровождающего их волка: тот уселся на корточки и с интересом рассматривал что-то на земле.
— Здесь полно царапин, как в тех переулках! Они не такие глубокие, но явно оставлены тем же существом! Воняет ужасно... Ты!.. Ты что-то нашёл?
На негодование юноши волк отозвался. Он поднялся, вытащил из-за пояса мешочек, и заговорил более твёрдо, чем раньше:
— Помимо порезов тут и там, здесь много пепла. Он пахнет жжёной травой и гнилью.
К оками спешно присоединился Сато, и с интересом всматриваясь в чужой мешочек, подал голос:
— Когда я свернул в переулки, то услышал запах травы. Она показалась мне знакомой, но из-за горения я не смог понять, что это было...
— ... Интересно? — Улыбаясь, волк поближе протянул мешочек самураю. Тот вдохнул аромат, который издавался с содержимого, и чихнул. Оками тихо посмеялся: — эта трава растёт в Затерянном лесу. Если здесь есть остатки Ци, она может проявить их.
Мужчина развязал мешочек: внутри оказалась сероватая пыль. Улыбнувшись любопытному Цзяну, - который, завидя чужой взгляд, гордо отвернул голову -, волк слегка подул на содержимое мешочка. Остатки травы, подхваченные ветром, покружили в воздухе и после облаком опустились на тропу.
— И чего? Где магия? Бестолочь! — Пробубнел нетерпеливый Цзян. Он разочарованно скрестил руки на груди и склонил голову. На его недовольства демон промолчал.
Спустя минуту вся тропа на миг озарилась слабым голубоватым светом, словно господа глядели на поверхность прозрачной воды, где отражались звёзды; после вновь потухла. Цзян выпучил глаза и открыл рот; да и не только мальчишка удивился результату. Хоть свет пепла и потух моментально, кое-где он оставался: теперь осветился не только каждый порез, но и следы от ботинок; горели ярким голубым светом остатки жжённой неизвестной травы, к которой ввели также громоздкие следы зверя. Судя по сумбурному расположению следов, складывалось ощущение, будто здесь происходил бой.
— Что это за чертовщина! — Воскликнул Цзян; он от удивления чуть не уронив факел с рук, — такие огромные следы, размером с мою голову! Это что за зверь такой?
Сато тяжело выдохнул:
— Волчьи...
— Волки маленькие, размером с собак! Не дурите мне голову!
— Эти следы тянутся по всему Юншену, — хмыкнул незнакомец. — ... Но так странно. Демоны-волки довольно большие, они бы точно привлекли внимание людей, что уж говорить про меня. Всё это время я лишь задавался вопросом: как он может тут так вольно и скрытно расхаживать?
Цзян схватил пустующие ножны и недоверчивым видом направил их в сторону мужчины, а сам хмуро бормотал:
— Подозрительный волк говорит, что он месяц гуляет по Юншену, собирает обескровленные тела людишек по ночам, пока адепты на постах с-спят! Прибавляем воришек в масках, нашего з-знакомого без маски... Значит ли... Г-глава Юншена врёт о пропавших! Жертв намного больше! Ну и гнусный высокомерный павлин... А ты! Я тебе н-не доверяю, ясно? Может, ты и есть убийца!..
Сато округлил глаза, и вздёрнул бровями - слова господина его изрядно удивили. Миг, и его тяжёлая ладонь легла на макушку младшего, который испуганно зажмурился. Но вместо ругани, он услышал другое:
— Ты молодец.
Прошло пару часов с момента, когда непоседливый Цао оставил судьбу кошки в незнакомых руках. Слышался тихий скрип половицы; тяжёлые вздохи срывались с уст мужчины, который расхаживал по всей комнате. От него слышались тихие бряцания золотистых украшений. Рукой он прижимал к груди кошку: животинка тихо сопела и, прижимаясь к тёплому телу, мирно спала. В отличие от животного, Ли не переставал нервничать, то и дело поглядывая то на дверь, то вслушиваясь в шорохи листвы со стороны спящего в ночи двора; кое-где слышалось журчание воды и стучащий звук от сисиодоси. Амэ не знал, ругаться ли на то, что мужчина безответственно бросил кошку на незнакомца, или переживать, ибо белокурый ушёл довольно давно. Мужчина несколько раз пытался выйти из комнаты и найти эльфа, но так и не решился; ему только и оставалось, что ждать. И наконец, запахло грозой. Господин резко остановился и, повернувшись спиной к двери, невольно напрягся; сердце словно остановилось. Послышалось парочка глухих стуков в дверь, и после слов “Я вхожу” - сёдзи тихонько раздвинулась. Следом послышался вновь глухой стук, и после мягкий голос морфы:
— Простите, я немного задержался. Не думал, что столько времени это займёт...
Райден сделал небольшой поклон, и взглянул на Амэ: тот и с места не сдвинулся, и продолжал глядеть в даль. Морф довольно улыбнулся, и продолжил болтать о своём, попутно оглядывая взглядом комнатку:
— ... Как там наша маленькая девочка? Я надеюсь, она не принесла вам лишних хлопот. Она ведь не убежала?
Послышался тяжёлый вздох, и Амэ медленно обернулся. Райден, заметив спящее животное на руке эльфа - улыбнулся чуть шире, а его сердце даже слегка кольнуло. То ли от вида животного, ранки которого заботливо обработали и замотали бинтами, то ли от осознания, что у господина отсутствует напрочь левая рука. Посчитав, что из-за животного у Ли уже онемела конечность, Райден, медленно обходя столик, приблизился и протянул мужчине свои руки:
— Спасибо, что позаботились о ней! Вы, наверное, устали? Давайте я возьму её...
То, что происходило следом, не могло вызвать умиления: взрослый мужчина с опаской оглядывал Цао, и явно не хотел отдавать животное, но и сопротивляться не собирался. Райден, на долю секунды заметив тоску на чужом лице, убрал руки, чем слегка ошарашил господина. Морф тихо посмеялся и слегка отстранился от эльфа:
— Хотя, она так мирно спит... Боюсь, я разбужу её. Простите... Пусть она поспит сегодня с вами. Вы же не против, господин?
Ответа он не получил; лишь было заметно, как плечи Ли расслабились. Решив более не доставать мужчину, Райден демонстративно потянулся, и устало зевнул:
— Уже скоро рассвет, а мы ещё не спим. Я пойду отдыхать... Увидимся! Я зайду днём, когда проснусь.
С этими словами он тут же поспешил из помещения, и прикрыл за собой дверь. Немного отойдя от комнаты, он остановился на пару минут и о чём-то размышлял; от своих мыслей он даже тихонько посмеялся, и, смотря в пол, слегка вздёрнул бровью. С самого детства он привык наблюдать за людьми, и чувствовать в чужой мимике тени сомнения или уверенности, грусти или усталости, злобы или доброты... Он всегда зарекался, что будет вызывать улыбку у каждого, кто этого заслуживает! И для Райден это всегда было трудным делом, но он всегда добивался своего; сестра морфы всегда твердила, что у мужчины попросту такова судьба, можно сказать, дар - рассеивать тучи над смурными людьми.
Послышались тихие шаги, отдаляющиеся от комнаты. Амэ вслушивался в них, пока те совсем не затихли. Только после этого, он полностью расслабился, и смог заметить, что на некогда пустующем столе стоял поднос, который был укрыт белоснежной тонкой тканью. Амэ аккуратно присел на расправленное ложе, и положил на одеяло кошку: та лишь лениво потянулась, но не очнулась. Он несколько минут сверлил взглядом поднос, пока не решил взглянуть на содержимое; легким движением мужчина стянул ткань, и в нос резко ударил тёплый запах незнакомых приправ. На подносе находился кусочек пирога с неизвестной начинкой, плошка с приятно пахнущим супом из свинины, и горячий зелёный чай в пиале, на поверхности которого плавали лепестки ромашки. Судя по всему, этот господин приготовил всё сам, за пару часов отсутствия. Неужели, он пробрался на хозяйскую кухню? Хоть на лице Амэ и не дрогнул ни один мускул, он приложил ладонь к своей груди, и вздохнул, почувствовав приятное тепло.
С каждым мигом близилась заря, что уже слегка зарумянила горизонт; с востока ветер примчал рваные, цвета сирени, облака. Серп месяца всё клонился к западу, а последние звёзды будто прятались от чужих глаз - они пропадали одна за другою. На улице становилось всё светлее. Цзян потирал свою макушку: на ней ещё слегка ощущалось тепло от чужой ладони. В любой другой момент он бы обрадовался похвале, и гордо хвастался своим умом, но не в данное время. Он всё не мог понять, в чём он был прав? Пытаясь вслушиваться в чужие перешёптывания в поисках ответа, юноша искоса поглядывал на светящиеся следы: чем становилось ярче на улице, тем больше тускнел лазурный свет пыли от неизвестной травы.
—... А одежды? — Наконец, голос Сато стал громче, — вы находили одежды убитых?
Лицо волка помрачнело на миг:
— Находил конечно, но я не думал, что это столь важно... Но после ваших рассуждений... Смею предположить, что многие убитые - адепты клана Ли. Понятно, почему глава Юншена не говорит о настоящих потерях. Не хочет позориться и наводить панику.
Цзян шастал рядом и был мрачнее тучи: он явно хотел участвовать в разговоре. Феликс, заметив это, ухмыльнулся, и похлопал того по плечу. Он вновь рассыпался в комплиментах:
— Ты навёл меня на мысли, друг. Не думал, что этот господин умён.
— Объясните? Я не понимаю, — юноша смутился.
Феликс, слегка хмурясь и прикрыв глаза, рассуждал вслух:
— ... Подозреваемый “волк” ходит по ночам, так как днём слишком много людей... Сколько мы тут бродим, вы видели, чтобы адепты Ли патрулировали местность? Все они спят, все до одного. Почему же? Не думаю, что убийства происходят тихо, люди бы орали как ненормальные от боли и страха. Звали бы на помощь... Но этого не происходит, потому что спящие - лёгкая добыча, особенно если их усыпить.
— Демоны владеют магией. Ваша теория вполне вероятна, убийца может использовать силы для наведения сна.
— Или этот, без маски, жгёт траву и заставляет всех спать! А? — Увидев недоумевающие взгляды, Цзян буркнул под нос: — А что? Вполне хорошая теория...
— Судя по следам, или он отбивался от убийцы, или они союзники. И, у так называемого волка присутствует явный запах гнили, когда человек хоть и оставил свои следы, запаха у него нет. Они разные существа. — Незнакомец устало пожал плечами.
— В любом случае, — прервал их Феликс, — нужно будет это проверить. Проверить, как ведут себя адепты Ли при рассвете, и что происходит с наступлением темноты. У нас много дел, Цзян.
Юноша бурно кивал головой и согласился со словами капитана. Феликс же перевёл взгляд на волка, который задумчиво глядел в небо. В румяном небосводе изредка проскальзывали синеватые блики: они принадлежат работающему защитному барьеру. Сато подметил: “Адепты на границах города не спят...”. Он, обдумывая общие догадки, обратился к демону:
— Вам пора уходить. Если с восходом солнца в городе просыпаются адепты, то подозрительному человеку в лохмотьях, вроде вас, лучше укрыться и отдохнуть. Мы будем присматривать днём, не волнуйтесь.
Волк перевёл взгляд на самурая, и, улыбаясь, спешно укрыл капюшоном голову. С его стороны послышался смешок:
— Хаха, спасибо за заботу! Не волнуйтесь, мне не в первой, господин Сато. Если повезёт, мы вновь увидимся. Будет интересно вместе узнать, что здесь происходит...
Он почтительно поклонился, и медленно направился на выход из переулка. Наконец, первые лучи осветили крыши домов, послышался звон колокола вдали. Барьер в небе постепенно рассыпался на тысячи мелких осколков, словно снег, и растворялся в воздухе. Так происходит каждое утро, когда происходит смена адептов на посту. Самурай провожал волка взглядом, пока вдруг не сделал пару шагов вперед, и не воскликнул:
— Как вас зовут?
Демон остановился, и, слегка повернувшись, помахал самураю рукой. Он произнёс своё имя негромко, но так, что Феликс точно его услышал:
— Шуансин.