Они горели ярко

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Они горели ярко
автор
Описание
Жизнь — это череда случайностей. Каждая встреча, каждое знакомство — лишь случайность, которая может объединить незнакомцев узами, более крепкими, чем семейные. Они связаны с момента первого разговора, первого брошенного взгляда в сторону друг друга. Разделит их лишь смерть. А началось всё с одного-единственного письма, что ждут все юные волшебники и ведьмы.
Примечания
Работа крутилась в голове довольно продолжительный период, но всё не доходили руки даже начать. Сейчас есть уже хоть что-то намеченное. Планируется масштабное произведение, поэтому запасайтесь терпением и печеньками. !!Предупреждения!! 1) Я смотрела и читала Гарри Поттера не один раз, однако всё же будут несостыковки некоторые и OOC. Персонажей и эту эру я вижу так, как вижу, если Ваше мнение о них не совпадает с написанным, то я Вас не держу насильно и читать не заставляю 2) Насчет имен и названий. Есть 2 версии имени Люпина: Римус и Ремус, но я всё же ориентируюсь на английскую версию, то есть Remus Lupin, потому что оно подразумевается, как отсылка на историю о Ромуле и Реме (собственно Ремус это английский вариант имени Рема. Чтобы сохранить отсылку в фанфике некоторые персонажи называют его Ремом). По поводу факультетов. Я опять же ориентируюсь на английский вариант Ravenclaw и Hufflepuff. Это касается и остальных имен, фамилий и некоторых названий. Однако местами оставляю и перевод от того же Росмэна, чтоб слух не резало 3) Еще немного о персонажах. Я использую тех персонажей, которых считаю нужными. Будут добавляться и OCы, так как в каноне невероятно мало персонажей ровесников (+- год) мародеров. Если Вас подобное триггерит, то извиняйте. UPD: Изменено название с The Hapiest Years Of Our Lifes на Они горели ярко. У автора снова появился тикток, можете заходить https://www.tiktok.com/@l.m.bee?_t=ZS-8tZ8eotkFvz&_r=1 На этом всё. Приятного чтения
Посвящение
За эту работу хочу поблагодарить свою подругу, которая стала моим первым читателем и поддержала меня в ее публикации. Посвящается ей же. Люблю тебя, женщина моя 💋💋💋
Содержание Вперед

Глава 1. О хогвартс-экспрессе

***

Первое сентября Оливия ждала, как Рождество. Для неё это было событие, которому предшествовали недели волнения, ожидания и мечтаний. Однако август, наполненный долгими летними днями, тянулся до невозможности медленно, словно нарочно испытывая её терпение. Единственными яркими моментами в этом ожидании были визиты мистера Люпина и его сына. Ремус сначала держался настороженно, робко отвечая на вопросы Оливии и чаще просто слушая. Но уже после нескольких встреч его скованность растаяла. Он стал активнее включаться в разговоры, смеяться над её шутками и даже иногда поддразнивать. Дети быстро подружились, чему были рады их родители. Натали и Лайелл часто засиживались за беседами, обсуждая прошлое и школьные годы, будто восполняя время, потерянное за годы без общения. И вот, спустя четыре томительных недели, настал долгожданный день — первое сентября. Этот день означал начало новой жизни, полной магии, знаний и приключений. Оливия проснулась на рассвете, полная сил и энергии. Когда их машина выехала на улицы Лондона, девочка не могла сидеть спокойно ни минуты. Она беспрестанно крутилась на заднем сидении, держа в руках свою палочку, и каждые пять минут спрашивала: —А мы уже приехали? Её отец, ведя машину, старался сохранять спокойствие, но, услышав этот вопрос раз десятый, еле сдерживался, чтобы не выкрикнуть: «НЕТ!» Натали же смотрела на дочь с лёгкой улыбкой, испытывая ностальгию. Она прекрасно помнила, как сама впервые отправлялась в Хогвартс. Те ощущения, восторг и трепет, были незабываемыми. Она понимала чувства Оливии: школа магии ─ это новый этап для каждого юного волшебника. После поступления жизнь меняется. И девочку ждали немалые изменения. В десять утра машина семейства Уилсонов припарковалась у вокзала Кингс-Кросс. Отец выгрузил чемоданы, а мама схватила тележку. Оливия тут же запрыгала вокруг родителей, сияя от радости: —Я еду в Хогвартс! —Тише, солнышко, — мягко одёрнула её Натали, беря за руку. — Вокруг магглы, нельзя говорить о магии так громко. —Пусть радуется, — пробурчал отец, явно уставший от утреннего шума. — Всё равно никто не поймёт, о чём она говорит. —Нам нужно найти Лайелла и его семью, — напомнила Натали, оглядывая вокзал. — Я обещала ему, что мы проводим детей вместе. —Твой школьный дружок? — С едва уловимым раздражением спросил мистер Уилсон. —Дружок слишком грубо звучит. Школьный приятель, — сдержанно ответила Натали, бросив на мужа взгляд, полный терпения. —Как скажешь. Оливия в этот момент словно выпала из реальности. Её мысли были далеко отсюда. Она представляла себя самой великой волшебницей Хогвартса, окружённой восторженными однокурсниками. Ей приносили сладости в знак признания её магического мастерства. Она воображала, как станет лучшей ученицей школы, изучит все заклинания и, конечно же, попадёт в команду по квиддичу! Обязательно! Её мечтания прервал мягкий голос матери и лёгкое прикосновение к плечу: —Оливия, ау! Ты опять где-то в своих фантазиях? —Мамуля…? —Отрешённо отозвалась девочка, моргая и пытаясь вернуться в реальность. —Нам нужно на платформу девять. Нас там ждёт мистер Люпин с Ремусом, — объяснила Натали. —Поняла! — Выкрикнула Оливия, мгновенно оживившись, и сорвалась с места, побежав куда-то в сторону. —Стой! Солнышко, ты бежишь не туда! — Воскликнула Натали и поспешила за дочерью. Мистер Уилсон, вздохнув, лишь покачал головой, подтолкнул тележку с чемоданами и не спеша последовал за своими дамами.

***

Уже через несколько минут семейство Уилсонов подошло к столбу между платформами девять и десять, где их уже ожидала семья Люпинов. Лайелл, в строгом сером костюме, держал в руке изящные карманные часы на цепочке, время от времени поглядывая на их циферблат с лёгким оттенком нетерпения. Хоуп, его жена, стояла рядом, лучась приветливой улыбкой. Её фигура, утончённая и грациозная, словно принадлежала не этому миру. Светлое летнее платье подчёркивало её изящный облик, а глаза, небесно-голубые и сияющие, будто отражали всё утро сентября. Возле неё, слегка сутулясь, стоял Ремус, пытающийся спрятаться за её спину, хотя его взгляд постоянно метался к толпе. —Ну, наконец-то, Натали! — Начал Лайелл, когда заметил их приближение. Его голос был низким и доброжелательным. — Я уж начал беспокоиться, что что-то случилось. —Прости, Лайелл, — ответила Натали с извиняющейся улыбкой, поправляя шляпку. — Мы попали в пробку, а потом немного запутались у входа. — Она бросила взгляд на Оливию, которая тут же закатила глаза, её выражение красноречиво говорило: «Это уж точно не моя вина!» —Доброе утро, мистер Люпин! — Хором сказали Оливия и её отец, переглянувшись и чуть смутившись от синхронности. —Рад видеть снова, Оливия, — улыбнулся Лайелл девочке, а затем повернулся к мистеру Уилсону. — Генри, давно не виделись. Рад, что вы смогли выбраться. После этого Лайелл обнял Хоуп за плечи и представил её, слегка подбадривая: —Позвольте представить мою ненаглядную супругу, Хоуп. Хоуп сделала шаг вперёд, её улыбка была похожа на лучик солнца, пробивающийся сквозь облака. Её мягкий, чуть приглушённый голос идеально соответствовал её внешности: —Очень приятно познакомиться. Семьи непринуждённо поболтали несколько минут, пока Оливия изучала Ремуса взглядом. Она заметила, как он переминался с ноги на ногу, словно ожидание отъезда терзало его нервы. —Ну что ж, думаю, тут придётся прощаться, — начала Натали, оборачиваясь к Генри и Хоуп. — К сожалению, магглы не могут даже увидеть вход на платформу девять и три четверти. —Как это? — Воскликнула Оливия, округлив глаза. — Папа не сможет пойти с нами? —Увы, — вздохнул Генри, гладя дочь по кудрявой макушке. — Но мы же на каникулах увидимся. Оливия надула губки, но через пару мгновений кивнула, всё же уступив взрослым. —Не переживай. Тебя ждёт незабываемый год. Как и моего мальца, — заговорил Лайелл, трепля Ремуса по волосам, отчего его прическа стала напоминать гнездо. — эх, Натали, а помнишь наши школьные года? —Конечно, как их можно забыть? Было очень весело. Я уверена, что и у наших детей всё будет также. Рядом Оливия, скрестив руки, тихо бормотала что-то себе под нос. Её глаза блестели от волнения, но внутренний протест от разлуки с отцом всё ещё искрился в её характерном упрямстве. —Ладно, пойдемте уже, а то опоздаем, — бодро бросила она, тут же перехватывая тележку с своими чемоданами. — Я готова к приключениям!

***

Попрощавшись с мистером Уилсоном и миссис Люпин, дети и их родители шагнули к барьеру. Высокая колонна между платформами, казалось, мерцала от магии, словно приглашая в другой мир. Оливия толкала свою тележку с таким азартом, будто ехала на велосипеде, а Ремус, напротив, вцепился в рукав отца, не скрывая волнения. Когда они прошли сквозь барьер, мальчик тихо ахнул, а его подруга радостно взвизгнула, привлекая к себе взгляды окружающих. Платформа девять и три четверти предстала перед ними во всей своей магической красоте. В воздухе стоял густой аромат паровозного дыма, перемешанный с запахом теплого металла и сладких лакомств из тележек, которые продавцы возили между пассажирами. В центре платформы возвышался величественный «Хогвартс Экспресс» — ярко-красный локомотив с черной трубой, из которой клубился дым, похожий на разворачивающиеся серые знамена. На носу поезда сияла латунная табличка с названием, поблескивая в лучах утреннего солнца. Вокруг царил оживленный хаос. Родители обнимали своих детей, пытаясь напоследок дать столько советов, сколько успеют, прежде чем поезд отправится. Питомцы юных волшебников — кошки, совы и даже несколько жадно квакающих жаб — добавляли к шуму свои звуки, создавая впечатление, что платформа жила своей собственной, неповторимой жизнью. А сам поезд время от времени издавал свисты и характерное «Чух-чух», предупреждая, что через чуть больше, чем четверть часа, будет отправление. Оливия, сгорая от нетерпения, начала разглядывать старост, принимающих багаж. Она представляла, как сама однажды станет одной из них, и это воодушевляло ее настолько, что она едва слушала разговоры взрослых. —Ну что ж, пора уже и нам прощаться, — с легкой грустью в голосе сказала Натали, когда чемоданы детей были переданы старостам. Лайелл, наблюдая за этим, подбадривающе улыбнулся. Оливия обняла маму, почувствовав, как та слегка дрожит от переполняющих эмоций. Натали вытерла слезы кружевным платком, стараясь не показать дочери, насколько она взволнована. —Мамуль, ну не переживай ты так. Я буду писать каждую неделю, обещаю, — тихо сказала девочка, надув губки. Рядом с ними Лайелл крепко обнял Ремуса, по-отечески потрепав его по плечу. —Не волнуйся, Натали. Каникулы настанут быстрее, чем ты успеешь соскучиться. Да и что с ними может случиться в Хогвартсе? Это самое безопасное место на свете, — с уверенностью сказал он, стараясь разрядить обстановку. —Я знаю, — кивнула Натали, делая шаг назад, чтобы оглядеть свою дочь, — просто… Ливви еще никогда не уезжала от меня так надолго. Переживаю немного. Ладно. И в правду пора. Она снова обняла дочурку, а затем сына Лайелла, поправляя им обоим одежду, но на этом она не остановилась, начав объяснять, где что находится в чемоданах. Натали так бы и говорила дальше, если б ее не перебил мистер Люпин: —На-та-ли, им уже бежать надо, а то без них уедут, — он посмеялся, пока Ремус и Оливия смотрели на него с круглыми глазами, словно испугались, что это правда. —Не пугай детей, — сказала миссис Уилсон, заметив взгляды ребят, а затем отошла к мистеру Люпину. — Что ж, теперь точно прощаемся. Я буду очень скучать, солнышко. Пожалуйста, пиши чаще. Как можно чаще. И после распределения тоже письмо напиши. Ладно, ступайте. Оливия, схватив Ремуса за локоть, потянула его к вагону. Они успели взобраться на ступеньки, когда проводник уже начал закрывать двери. С платформы раздавались последние напутствия родителей. Натали махала дочери, держась за руку Лайелла, который тоже тепло улыбался, провожая взглядом своего сына. —Пока, мамуль! До свидания, мистер Люпин! — громко крикнула Оливия, высовываясь из окна. Ее голос заглушил очередной гудок поезда, который медленно тронулся с места. Она махала руками, будто старалась запомнить каждую секунду этого момента. Ремус стоял рядом, тоже махая родителям, но уже более сдержанно. На его лице читалась смесь волнения и предвкушения. Когда поезд окончательно оторвался от платформы и начал набирать скорость, дети отошли от окна, погружаясь в суматоху вагона, наполненного смехом, голосами и волшебной атмосферой, которой пропитывался каждый уголок этого особенного места.

***

Оливия и Ремус шли вдоль купе, ища хоть одно свободное. Девочка, полная энергии, то и дело подпрыгивала, радостно снуя между другими детьми. Ее кудрявые золотистые волосы дергались в такт её движениям, а зеленовато-ореховые глаза ярко сверкали от возбуждения. Ремус шел следом, не успевая за ней, иногда озабоченно оглядываясь, чтобы убедиться, что никто не пострадал от ее порывистости. —Оливия, ну аккуратнее! — Крикнул он, когда она едва не столкнулась с тележкой, груженной сладостями. Быстрым движением он успел схватить ее за рукав, оттащив на безопасное расстояние. —Ой, прости, Ремчик, я просто смотрела на эти пирожные! — Ответила она, широко улыбаясь и совсем не чувствуя своей вины. За окном проплывали поля, залитые солнечным светом, вдали виднелись мягкие линии холмов. Иногда мелькали небольшие деревушки с крошечными домиками, словно игрушечные. Поезд стучал колесами, наполняя пространство ровным ритмом. —Как думаешь, на какой факультет меня отправят? — Внезапно Оливия задала вопрос, повернув голову к другу, но продолжая идти вперед, игриво подпрыгивая. —Гриффиндор, конечно, — не задумываясь ответил Ремус. — Ты же смелая и активная. И, кстати, невероятная болтушка с языком без костей, — добавил он, слегка усмехнувшись. —Это я-то болтушка? Язык без костей? Да ты… Да ты… — С вызовом обернулась Оливия, ее брови поднялись вверх, а она сама надулась как воздушный шар, — а ты зануда, Ремчик! С этими словами она показала ему язык и продолжила путь, гордо вздернув подбородок. Ремус только вздохнул, но уголки его губ дрогнули в невольной улыбке. Несколько минут они шли молча, но девочка первая заговорила вновь, поворачивая голову в сторону Ремуса и продолжая идти, пока тот заглядывал в каждое купе в поисках мест: —А вот ты точно попадешь на Рейвенкло. Умный такой… ну и немножко занудный. Ремус тихо засмеялся, но ничего не ответил. Оливия захихикала, продолжая: —Вообще, я очень хочу, чтобы мы попали на один факультет. Было бы весе- Внезапно Оливия влетела в кого-то, хотя в последний момент ее друг заметил приближение «неопознанного объекта» и перед столкновением успел выкрикнуть: «Берегись». И всё же удар произошел. Он был таким сильным, что девочка отлетела назад, упав в руки Ремуса. Голова слегка закружилась, а на лбу уже начинала проступать болезненная краснота. —Ты в порядке? — Взволнованно спросил Ремус, помогая ей удержаться на ногах. —Да что ж такое… — Пробормотала она, потирая ушибленное место. Ее взгляд встретился с парой холодных, серебристо-голубых глаз, и на лице мгновенно отразилось узнавание. Она вырвалась из рук Ремуса, стряхивая невидимую пыль с одежды. —Опять ты?! — С раздражением и неожиданно высоким голосом выкрикнул мальчик с растрепанными темными волосами, прижимая ладонь ко лбу. Он тут же закашлялся, стараясь вернуть своему голосу привычный тон. —Ну я, — гордо заявила Оливия, поправляя свои спутанные локоны и демонстративно вставая в позу, скрестив руки на груди. Её яркая улыбка только сильнее злила мальчика. —Почему ты всегда налетаешь на меня, как ненормальная? — Воскликнул он, нахмурившись. —А мне откуда знать? — язвительно заметила девочка. — Сам налетаешь на меня, как муха на го- —Она хотела сказать, что ее зовут Оливия, — перебил ее Ремус, пока та не успела ляпнуть лишнего, хотя это не особо спасло ситуацию. —Мисс Уилсон, между прочим, — сделав важное лицо, поправила девочка с напускным высокомерием, будто представлялась на каком-то званом приеме, — будущая великая волшебница. —Мисс Уилсон? — Парень скривил лицо. — Будущая великая волшебница? Ну-ну, тогда я балерина. —Из тебя вышла бы неплохая балерина, как тебя там… Сирус? Сисус? — Поддразнила Оливия, наслаждаясь его негодованием. —Меня зовут Сириус Блэк, — с нажимом сказал он, прищурившись. — Хочешь, по буквам произнесу? —Мне это ни к чему. Я не глухая и не отсталая. — Она подняла голову, словно пытаясь подчеркнуть своё превосходство. —А вот с первого взгляда не скажешь, что у тебя вообще мозги есть, — усмехнулся Блэк, довольный своей шуткой. Ремус в это время безуспешно пытался вставить хотя бы слово, но его благие намерения разрядить обстановку разбивались о стену взаимных подколов. —Знаешь что, Блэк, ты вообще… — Начала было Оливия, но Ремус легонько потянул её за рукав. —Ливви, может, пойдём? Нам ещё надо найти свободное место, — тихо сказал он. Оливия с сомнением покосилась на Сириуса, но всё же кивнула. —Да, верно, — с напускным равнодушием ответила она, развернулась и пошла дальше, бросив через плечо, — Ещё увидимся, балерина! Сириус только фыркнул в ответ, провожая её взглядом. Отойдя на пару-тройку футов от Блэка, Оливия протянула ладонь Ремусу, молча предлагая взять её. Тот покорно вложил свою руку в её, и девочка немедленно потащила его к ближайшему купе, захлопнув за собой дверь с таким видом, будто спасала их обоих от нашествия троллей. Лишь после этого она заметила, что купе уже занято. На одном из сидений, свернувшись в уголке, сидел мальчик с крысиными чертами лица: узкие водянистые глазки, курносый нос, чуть выступающие передние зубы и округлые розовые щеки. Мышино-русые волосы прямыми прядями падали ему на лицо, придавая ещё больше сходства с грызуном. Напротив же, расслабленно развалившись на красном диване, лежал другой мальчик. Его тёмно-каштановые волосы были такими взъерошенными, будто их старательно укладывали вихрами. На прямом носу красовались круглые очки, за которыми сияли любопытные карие глаза. В руках он держал журнал, на обложке которого было изображено золотое пятно — логотип квиддичного издания. Оливия мгновенно оживилась, увидев знакомую вещицу. —Ух ты! Это же «Золотой Снитч»! — Воскликнула она с таким энтузиазмом, что кудрявый мальчик тут же оторвал взгляд от страниц и засиял в ответ. —Да, это он. Ты его читаешь? — Спросил он, откладывая журнал и слегка наклоняясь вперёд. —Конечно! Каждый номер жду! Это августовский? — Она указала на журнал, и, дождавшись кивка, продолжила, — О, этот я уже давно прочла. «Гарпии» снова победили! Я была так рада, когда узнала. Это моя любимая команда! Мальчишка оживился ещё больше, вскочил с места и с широкой улыбкой протянул руку: —Моя тоже. Я, кстати, Джеймс. Джеймс Поттер. —А я — Оливия Уилсон, — девочка пожала его руку, а затем, потянув Ремуса за запястье, заставила того присоединиться, — А это Ремус Люпин. Он очень умный, между прочим. Ремус слегка покраснел, но поздоровался, хотя и выглядел при этом немного смущённым. —Приятно познакомится. — Джеймс пожал руку и Люпину. —Это взаимно, — кивнула Оливия и посмотрела на мальчика в углу. Она думала спросить о нем, но Ремус опередил ее. —А это там твой друг, Джеймс? Мальчик поднял на них свои слегка напуганные глаза и отрицательно закачал головой, и ему вдогонку добавил Поттер: —Мы с ним полчаса назад познакомились. Подсел ко мне. Питер, не так ли? — Он получил активное кивание в ответ, — да… Питер. Славный малый. Оливия, кажется, забыла о Питере, потому что снова заговорила про свои любимые «Гарпии». Её глаза горели, а голос то поднимался, то затихал, когда она с упоением рассказывала о команде. Её энтузиазм оказался заразительным, и Джеймс тут же включился в обсуждение. Они размахивали руками, спорили о тактиках и пересказывали особо яркие матчи так живо, что даже Питер и Ремус, далекие от квиддича, слушали с интересом. Прошло около часа. Джеймс, залихватски раскинув руки, поднялся: —Ну, я отлучусь. Чемпиону нужно сгонять в место для… — Он сделал паузу, озорно улыбнувшись, — настоящих чемпионов! Как только он скрылся, Оливия громко рассмеялась, будто услышала самую смешную шутку в своей жизни. Ремус только покачал головой, улыбнувшись, а Питер тихо хихикнул. Но когда Джеймс вернулся, он уже был не один. Рядом с ним стоял Сириус. Девочка тут же надулась и нахмурилась, как увидела их вместе, а Люпин лишь ойкнул. —Смотрите, кого я встретил! Это Сириус! Он тоже обожает квиддич, — с энтузиазмом воскликнул Поттер, хлопнув нового друга по плечу. — У нас с ним столько общего. Да, братец? —Что есть, то есть. А это твои? — Кивнул в сторону остальных Сириус. —Да. Мы тоже друзья Джеймса, — не дав Поттеру сказать и слова, заявила Оливия. —Опять начинается… — Пробормотал Ремус. —Че? Че начинается? — Непонимающе глазел Джеймс то на Оливию, то на Сириуса, то на Ремуса, пока Питер также тихо сидел в углу, наблюдая за всем. —Да так, встреча старых знакомых, — непосредственно ответил Сириус. —Так вы знакомы? Это ж замечательно просто! —Не то слово. Оливия пилила взглядом Блэка и, скрепя зубами, думала, что делать с этой ситуацией. От прошлой встречи с парнишкой у нее остался неприятный осадок, но она решила слишком сильно на этом не зацикливаться и начать с чистого листа, хоть и не была уверена, что готов Сириус, и сможет ли вообще это. —Какие команды ты любишь, Сириус? — Поинтересовалась Оливия, чтобы растопить лед. —«Метеоры Мус Джо» и «Сенненские Соколы». Гарпии тоже неплохи, — ответил он, бросив мимолётный взгляд в сторону Джеймса. —Соколы? Да ну, они же грубые в игре! — Удивилась Оливия. —И что с того? Они побеждают, — Сириус пожал плечами, а Джеймс поддержал: —Абсолютно согласен. Оливия закатила глаза, разочарованно шепнув Ремусу: —Похоже, Джеймс нашёл себе лучшего друга. Смотри, как поддакивает. Тот усмехнулся: —Может, просто у них вкусы совпадают? —Ну, может, и так, — вздохнула она, но продолжала наблюдать за оживлённым обсуждением квиддича, чувствуя, что эта поездка только начинается. Внезапно дверь купе скрипнула, и в проеме появились две совершенно непохожие друг на друга фигуры: девочка с яркими, как пламя, рыжими волосами и глазами цвета изумруда, и бледный, словно привидение, мальчишка с крючковатым носом. Его темные круги под глазами придавали лицу болезненный вид, а черные волосы, напоминавшие жирные сосульки, торчали в разные стороны и слегка спадали на лицо. —Пойдем отсюда, Лили. Здесь занято, — недовольно пробормотал мальчик, потянув рыжеволосую за рукав, но она, казалось, его не слушала. Оливия, прищурившись, вгляделась в незнакомку, чувствуя, что где-то уже видела это лицо. Спустя мгновение догадка осенила её. Эта девочка была у Оливандера прямо перед ней! —Эй, а мы ведь уже встречались! — Радостно воскликнула Оливия, вставая с места. Девочка замерла, повернувшись к Оливии и хлопая глазами. Ее спутник явно хотел покинуть купе как можно скорее и снова потянул её за рукав. —Северус, подожди минутку, — мягко, но настойчиво сказала она. —И снова какие-то знакомые? — Удивленно пробормотал Джеймс, склонив голову набок. Его взгляд был прикован к новой гостье. — Лив, ты что, знаешь всех в этом поезде? —Ну, конечно, — гордо ответила Оливия, поставив руки в боки. — Я всегда в курсе всех событий! Она обернулась к Лили, её лицо озарила довольная улыбка: —Мы с тобой виделись у Оливандера, помнишь? Эванс, да? —Да. Лили Эванс, а ты…? —Оливия Уилсон, к вашим услугам! — С этими словами Оливия сделала шутливый реверанс, а затем махнула рукой на сидящих в купе мальчишек. — А это мои приятели. —Я Джеймс, — первым вылез Поттер, протянув руку Лили, — рад знакомству, мадмуазель. Лили коротко рассмеялась, но её бледный спутник выглядел крайне раздражённым. Он нахмурился, схватив Лили за локоть и слегка оттащив её назад. —Эй, ты чего? — настороженно спросил Джеймс, приподняв брови. —Нам пора, — коротко бросил мальчик, не отрывая от Поттера мрачного взгляда. —Эй, подожди, — вмешалась Оливия, складывая руки на груди и насмешливо поглядывая на мальчика с угрюмым лицом. — Ты что, телохранитель Лили? Как тебя вообще зовут? Темноволосый остановился, обернувшись, чтобы смерить девочку взглядом. Его глаза, черные и острые, блеснули раздражением. —Северус Снейп. Мы торопимся, — резко ответил он, не отпуская локтя своей подруги. —Торопимся? — Махнув рукой, встрял Сириус с хитрой улыбкой. Он сразу понял, что друг Лили не особо хочет находиться в окружении такой компании, и поэтому решил немного поддразнить его. — Куда? Поезд и так уже в пути, спешить некуда. —Сириус, — осадил его Ремус, посмотрев на рыжеволосую девочку. — Может, правда, не стоит задерживать их? —Да ладно, Рем, — отмахнулся тот, весело блестя глазами. — Разве это не странно? Лили, ты ведь не под арестом, верно? —Конечно, нет, — сухо ответил Северус прежде, чем Лили успела раскрыть рот. — Но нам действительно пора найти купе. Эванс бросила на него удивленный взгляд, но ничего не сказала. Затем она вновь повернулась к Оливии, слегка смущенно улыбнувшись: —Приятно было познакомиться, Оливия. Может, встретимся позже? —О, конечно, — Оливия с энтузиазмом кивнула, не обращая внимания на выражение лица ее спутника. — Может мы на один факультет попадем! Было бы здорово быть вместе на Гриффиндоре. —Это еще не факт, — буркнул Северус, но его слова потонули в шуме, когда Джеймс, оживившись, вновь вмешался: —О, конечно, факт! Лили, ты определенно станешь Гриффиндоркой, я уверен. Там тебе самое место. —А тебе откуда знать? — С вызовом уточнил Северус, бросая взгляд на Джеймса, словно хотел прожечь в нем дыру. —Интуиция. Да и Гриффиндор же факультет для лучших, — беззаботно ответил Поттер, подмигнув Лили, чем вызвал у нее неловкую улыбку. —Слизерин лучше, — буркнул Снейп, вызвав у Джеймса и Сириуса одинаковую реакцию — негодование. Поттер первый оживился, и его лицо приняло выражение явного вызова. Он сложил руки на груди и прищурился, глядя на Северуса. —Слизерин? — С сарказмом переспросил он, словно даже само слово было оскорблением. — Ты серьезно? Сириус, который лениво наблюдал за происходящим, резко выпрямился и с явным раздражением поддержал друга: —Конечно, серьезно, Джеймс. Ты же слышал, как гордо он это сказал. Слизерин, — протянул он, словно пробуя слово на вкус, а потом презрительно усмехнулся. — Интересно, сколько лет тебе придется сидеть с Распределяющей шляпой на голове, чтобы доказать, что тебя стоит туда отправить? Северус, собиравшийся уходить, остановился и, не выдержав, обернулся с выражением гнева на лице. —Лучше быть в Слизерине, чем с вами! — Резко бросил он. Его взгляд был таким тяжелым, что даже Лили, стоявшая рядом с ним, слегка дернулась. —О, конечно, — с издевкой произнес Джеймс, делая шаг вперед. — Ты же, наверное, мечтаешь стать как все те слизеринцы: с амбициями до потолка, но душой — как у болотного тролля. —Не трогай Слизерин! — Яростно ответил Снейп, его голос дрожал от гнева. — Иди в свой Гриффиндор, прыгай через обручи, как лев в цирке, и хвали себя за «храбрость». —Храбрость, кстати, тебе бы не помешала, — спокойно добавил Сириус, хищно улыбнувшись. — Нюнчик-Северус. — Его будто осенило, — о, Нюниус. —Давайте без конфликтов, — подал голос Ремус. —Согласна, — кивнула Лили, взяв Снейпа под локоть, — Северус, давай не будем. —Подождите, — заговорила Оливия, — он первый начал вообще-то. —Вот именно, — поддержал Сириус, из-за чего Оливия даже удивилась, а он ей лишь подмигнул. —Не надо на меня стрелки переводить, — процедил сквозь зубы Северус, доставая свою волшебную палочку. —А то, что, Нюниус? — Ухмылка Блэка стала еще шире. —Пострадаешь. Лили резко подняла руки, вставая между мальчиками, которые уже начали сжимать кулаки. —Хватит! — Громко сказала она, глядя то на одного, то на другого. — Мы еще не попали ни на какие факультеты, а вы уже разругались! Пойдем отсюда, Сев. Она потянула друга за собой, оставив позади глухие смешки Сириуса и насмешливый голос Джеймса: —Да уж, определенно слизеринцы… Когда дверь купе захлопнулась, Оливия издала длинный вздох: —Ну что ж, кажется, у нас уже появились враги. —У врагов нет шансов, — весело подытожил Сириус, снова развалившись на сиденье. —Только если ты сам себе не создашь их побольше, — закатил глаза Люпин, смотря на новых товарищей. Тут вдруг высказался Питер: —Мне кажется, что нам это еще аукнется. —Мне тоже. Мы с ним не в последний раз пересекаемся, скорее всего, — кивнул Ремус. —Да ладно вам, всё ж обошлось, — отметил Джеймс, выглядя максимально расслабленным. —Вот именно, — в один голос заявили Оливия и Сириус, переглянувшись тут же с недоумением. —А подружка у этого Нюниуса прикольная, — продолжил Поттер, улыбаясь. —Они странная парочка с Северусом, — улыбнулась Оливия, усаживаясь на диван. —«Странная парочка» звучит слишком мягко, — усмехнулся Сириус, откидываясь на спинку сиденья. — Этот ее приятель смотрел на нас так, будто хотел кого-то проклясть. Ты откуда вообще эту девчонку знаешь, Уилсон? Оливия с ухмылкой принялась рассказывать, как они с Лили встретились у Оливандера. Следующие несколько часов компания провела в разговорах о разных вещах. Больше всех говорили Джеймс и Сириус. Питер лишь иногда вставлял пару слов. Оливия же активно принимала участие во всех обсуждениях, особенно когда речь заходила о магии или ее любимой спортивной игре. Ремус в основном слушал, но тоже рассказывал свои истории, однако кое-что всё же предпочел умолчать, ведь боялся, что его осудят. Так незаметно прошел день и уже вечером, когда стемнело, старосты сообщили: «Поезд прибудет через двадцать минут на станцию Хогсмида, пожалуйста, наденьте свои мантии». С этих слов и началась история длинной в семь лет про преданность, дружбу, любовь, приключения, учебу, предательства, радость, счастье, печаль и многое-многое другое…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.