«Tailed blight» — Хвостатая зараза

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
«Tailed blight» — Хвостатая зараза
автор
соавтор
бета
Описание
Будучи человеком грешным, стоило ли ей надеяться на мирную смерть от старости? Вздор. Ей предстояло упокоение только от рук врагов и личный котёл в аду, а не попадание в чужой мир полный магии. Но не стоит обольщаться новому шансу, её и здесь поджидает смерть. А для того чтобы вновь вырвать себя из её цепких лап, не стыдно принять помощь от местного будущего зла.
Примечания
Работа большая, с неторопливым сюжетом, который раскрывает всех персонажей. Они живут своей жизнью, поэтому даже я не знаю, чем все закончится в конце. 🛑 НИКАКИХ АБЬЮЗИВНЫХ ОТНОШЕНИЙ!!! 🛑ГГ НЕ знает канон! 🛑 Главы выходят два раза в месяц. Первого и двадцатого чисел. Хвостатая зараза обзавелась блогом на ТГ: https://t.me/Tailed_blight
Посвящение
Огромная благодарность и признательность моим помощницам: MeGreesh — которая на страже против сюжетных дыр и несостыковок Finnytinny — святой, что трепетно оберегает вас от моих гор ошибок Если бы не вы, я не смогла бы радовать читателей этой историей. Спасибо вам~♡
Содержание Вперед

Глава 54 — «Чего стоит дружба?»

       После разгрома базы работорговцев, Альбус Дамблдор и Аланн Кост переместились в Годрикову впадину, где жил преподаватель трансфигурации. Впустив гостя в дом, мужчины уселись на кресла у камина. Пока Кост был в своих мыслях, Дамблдор приманил два тумблера и бутылку огневиски, которую тут же открыл, и налил в бокалы.       Молчание было долгим, Кост пил алкоголь, не замечая его крепкости, и смотрел на горящий камин. Время от времени Альбус замечал, как его напарник сжимал бокал так сильно, что если бы не укрепленное магией стекло, то стакан точно бы разлетелся на кусочки. Спустя полчаса полной тишины, не допив очередную порцию алкоголя, Аланн направился к выходу и уже в дверях проронил:       — Действуем по плану.       Этих слов Дамблдору было достаточно, чтобы расслабится и продолжить пить. Его мало волновали личные планы Коста, они были только напарниками, а никак не друзьями. А на девчонку Ваттеров ему было плевать, главное, чтобы в будущем она не путалась под ногами.

***

      Потратив долгую неделю на поиски своих корней, Том Реддл наконец натолкнулся на предположительно нужную ему семью. А точнее род. Старый род, реестр которых уходил в далекое прошлое, и вот так просто проследить всех их родственников было невозможно. Ему нужна была помощь.       Меряя комнату шагами, Реддл кусал губы. Он перебирал все варианты, как ему узнать хоть что-то о роде «Мраксов», но какой бы вариант он не придумывал, все было либо невозможно, либо слишком времязатратно.       «Я мог бы попросить Абраксаса, у его семьи обширные связи, но…»       Он не мог, Абси обязательно начнет интересоваться зачем ему это, а если он все же как-то связан с этой фамилией, то Малфой узнает об этом. Но даже так, признатся в том, что врал…       Кому как не Тому знать, как богатеи обращаются с оборванцами наподобии него? Да даже если бы он не знал, у него был наглядный пример перед глазами. Не мало сирот поступали в Хогвартс, и если не считать Хаффлпафф и Гриффинддорг, то всюду можно было заметить, что такие ученики всегда держались особняком. Он тоже не собирался заводить друзей, но так уж случилось. Хотя он и не пожалел, но это не меняло того, что сироты обычно были изгоями.       «Даже Ваттер была сама по себе» — сев на кровать, вспомнил он, но, осознав о чем думает, мотнул головой. — Да о чем я думаю?»       Парень посмотрел на реестр, в надежде что ответ придет ему сам собой. Но его не последовало, и он от досады прикрыл глаза. В конце концов, Том все же признался себе, что нуждается в помощи.       — У меня, черт подери, просто нет выбора, — сквозь зубы процедил он. ***       В воскресенье, после долгих уговариваний самого себя, Том все же написал Абраксасу о том, что хочет встретится. Он отправил письмо с такой неохотой, что в какой-то момент даже успел передумать, но силой воли заставил себя это сделать. И пусть после этого он ощущал себя гриффиндорцем, который сначала сделал, а потом задумался над последствиями — пути назад не было.       После получения ответного письма, Реддл снова оказался у ворот Малфоев. Но в этот раз вместо красивой дорожки и сада, ему казалось, что он идет по прогнившим доскам на эшафот. В какой-то момент парень даже ощутил запах гари и гнили.       — Том, рад тебя снова видеть, — с улыбкой поприветствовал Абси. — Ты так неожиданно написал.       — Да, я тоже рад, — Том попытался улыбнуться, чтобы не выглядеть зашуганным мальчишкой, но вышло у него очень криво. Желание начинать разговор становилось с каждой секундой все меньше.       Малфой пригласил гостя в дом. Парни прошли по богато украшенным коридорам и, поздоровавшись с главой дома, скрылись в гостиной. Это была не та комната, где парни проводили собрание, что в определенной степени даже подняло настроение Реддла. Тот момент с Абраксасом во главе стола все еще был свеж в памяти и даже пару раз снился в кошмарах. В такие дни он ощущал себя впечатлительной первокурсницей, которой отказали после ее признания.       Усевшись на мягкий стул у камина, Реддл прикусил щеку изнутри.       «И как начать?»       Этот вопрос крутился в его голове с момента, когда он только подумал о том, чтобы попросить помощи. Юноша даже не мог представить какие последствия будут у его слов.       — Том? — обеспокоено позвал Абраксас.       — Прости, задумался.       — Все хорошо, просто у тебя было такое лицо, будто тебя приговорили к поцелую дементора.       «Недалеко от правды» — мысленно согласился Реддл, но промолчал.       Сейчас он ощущал, как весь его талант красноречия куда-то испарился. И на место него пришла неуверенность, которой он сроду не страдал. Прикрыв глаза и сделав глубокий вдох, он все же взял себя в руки.       — Абраксас, у меня к тебе две просьбы.       — Просьбы? — Удивился тот. — Не часто от тебя такое можно услышать.       — Говоришь так, будто я обычно приказы отдаю, — недовольно зыркнул на друга Том.       — Ну уж точно не просишь, — лукаво усмехнулся Малфой.       Такой ответ Реддлу нечем было крыть. Закатив глаза он ощутил, что наконец расслабился и даже в какой-то степени принял то, что ему придется рассказать о себе неприглядную правду.       — Аби, ты сможешь найти кое-кого?       — Зависит от того кто цель, но это не должно стать проблемой. — Задумался молодой наследник, потирая подбородок, а потом предвкушающе глянул на друга. — Только не говори, что это девушка. Ваттер? Тони уже давно говорит, что между вами что-то есть.       — Кхе, чего?       От шока, который свалился на Марволо, тот даже закашлялся. Такого он точно не ожидал. Да, Ваттер была красивой и умной, могла за себя постоять, в ней была загадка, которую он бы очень хотел разгадать. Да и чего таить, собеседником она была интересным, и цели у них совпадали и…       «Нет, нет, что за дурацкие мысли» — помотав головой и зло посмотрев на разулыбавшегося друга, Том фыркнул. — Что за глупости!       — Да брось, я же вижу, ты задумался, — отмахнулся от злобного взгляда Абраксас.       — Мне нужна информация об Хепзибе Смит.       — Хепзибе? Не знал, что тебе нравятся постарше.       — Малфой.       — Ладно, понял-понял. Зануда. Я знаю эту старушенцию, несколько раз была у нас на званых ужинах и праздниках. Если не ошибаюсь, занимается коллекционированием. Я пришлю тебе, где она обычно обитает.       «Коллекционер значит. Стоило было догадаться».       — А тебе зачем?       — Да вот, недавно узнал, что у нее есть один интересный предмет.       — Хочешь выкупить?       — Сначала хочу узнать подлинник ли он, — Реддл откинулся на спинку стула. — Если это и правда то, о чем я думаю, было бы неплохо его получить.       — Тогда будь осторожным. Эта старушенция падка на молоденьких.       Лицо Марволо скривилось от неприятной новости. Ему придется часто встречаться с ней, и от одной мысли, что на него какая-то старая кошелка будет смотреть, как лиса на курятник, заставляла его вздрагивать от брезгливости.       — Так, а что за вторая просьба?       Том снова напрягся. Пришел тот момент, который станет точкой невозврата.       — Это касается… одного рода.       Голос уверенного когда-то префекта в этот момент сел. Он перевел взгляд с Малфоя на камин, глазами прыгая по поленьям. Языки пламени плясали в его глазах, отчего во взгляде парня появилась чертовщинка. Том был готов смотреть куда угодно, говорить на любые темы, даже съесть триклятую лимонную дольку из рук Дамблдора, но никак не говорить о действительно важном.       — Том? С тобой все хорошо?       Ощутив легкое прикосновение к плечу, Реддл вздрогнул и отпрянул, резко повернув голову.       — Ты просто замер и не реагировал.       — А, прости, я… я задумался, — Марволо прикрыл глаза ладонью.       — Может лучше отдохнешь? Я тем временем соберу все на Хепзибу.       — Нет. — Том резко подскочил, напугав друга. — Нет-нет, все хорошо. Вторая просьба касается рода Мраксов. Мне нужно, чтобы ты нашел все, что только можно по этому роду. От кого пошел, кем закончился, ответвления, где жили все, что только сможешь.       — Мраксы? — Абраксас нахмурился. — А зачем тебе они? Ты не подумай, я помогу, просто…       — Это… — запнувшись на слове, Том опустил голову. — Это касается моей семьи. Понимаешь, я солгал, когда сказал, что мои родственники из-за границы. На самом деле я сирота. И до недавнего времени жил в маггловском приюте. Я… я не хотел врать, я не планировал заводить друзей, но…       Дальше сказать еще хоть что-то у Марволо не вышло. Прикусив щеку изнутри, он сглотнул слюну со вкусом крови. Он не смотрел на сидящего тихо Малфоя, он обдумывал то, как все окончательно не испортить.       «Абси всегда выполняет обещания, так что информацию я получу». — Прокручивал в голове Том — «Только это будет последнее, что он сделает для меня. Просить его не рассказывать остальным бессмысленно, теперь у него нет причин слушать меня».       Краем глаза Реддл видел, что Малфой погрузился в себя и не смотрел на него. Чувствуя как у него начинают гореть щеки, Том бросился к двери. Теперь у него не было причин оставаться в этом роскошном доме, пропитанным многовековой историей знатной семьи.       «Ты брезгуешь, да? До этого разговора у тебя всегда было что сказать мне». — Мысленно хмыкнул Марволо. — Провожать не надо.       После этих слов дверь тут же хлопнула. Не оборачиваясь и не оглядываясь по сторонам, Том быстро выскользнул из поместья. Уже у ворот, когда был достаточно далеко, он позволил себе оглянутся. На пороге никого не было.       «Ну, да, водится с беспризорником. Наверняка, теперь ты ощущаешь себя грязным». — Ворота громко закрылись за спиной гостя, отрезая того от теплого сада и бывшего друга. ***       После возвращения домой, Том Марволо Реддл чувствовал себя выжатым. Разговор с Абраксасом, почти по душам, оказался слишком тяжелым в моральном плане, потому, сняв мантию, парень просто ввалился на кровать и отключился.       Проснуться утром было страшно, а вдруг кто-то из его сокурсников уже нашел этот дом и готовится мстить?       «Идиот» — констатировал он, смотря в потолок. — «Никому ты не нужен».       Осмотрев все трещины на потолке, Марволо начал собираться на работу. Он не был аристократом, чтобы отдыхать днями напролет и не был богатой сиротой, которому родители оставили состояние. Он просто беспризорник, которому чуточку повезло с магией.       Как всегда смена Тома началась без улыбки. Мрачная, полная пыли и опасных артефактов, а также книг лавка как нельзя точно описывала внутреннее состояние парня.       Обычно по понедельникам к ним заходили ближе к вечеру, все же было начало рабочей недели. Реддл буднично проверил все артефакты и, чтобы развеять скуку, стал читать какую-то книгу. Он часто выбирал безопасные для чтения фолианты, оставляя их ближе к прилавку, чтобы после выходных не думать, чем занять себя в промежутки затишья.       В обеденное время, когда чаще всего приходили клиенты за заказами, зазвенел колокольчика над входной дверью. Подняв голову и нацепив дежурную улыбку, Том глянул на посетителей. Еще когда те не вошли, он видел, как они несколько раз проходили мимо их витрины.       — О, кажется это тот магазин, — раздался энергичный голос одного из трех посетителей.       Этот маг был молодым невысоким блондином с явно азиатской внешностью. Марволо не встречал азиатов, но где-то читал, что они обычно черноволосые.       — Слава Ктулху, а то я уже запарился бегать по этому лабиринту.       Пробасил высокий длинноволосый шатен с европейской внешностью. Он был на голову выше азиата, а также с явно выраженной мускулатурой. Он этого человека веяло аурой хищника. Том ощущал такое только от Василиска.       — Ты просто не понимаешь всей красоты незаконных улиц, Ксавье. — С улыбкой подтрунивал блондин. — Здесь ты должен найти все, и при этом не находить ничего.       — Завались. — Прозвучало в ответ.       — Хватит, ведите себя прилично.       Последним говорившим был немолодой мужчина с седыми короткими волосами. Не сказать, что он старик, но было видно невооруженным взглядом, что он главный.       — Прошу прощения, нам сказали, что здесь мы можем встретить мистер Беркеса. — Подойдя ближе, обратился старик к Реддлу.       — Да, вы попали в нужное место. Вам нужно что-то конкретное? Если вы пришли покупать, то я могу помочь, если продавать, то я сейчас позову владельца — Спокойно проговорил он.       — О, нам и то, и другое — вклинился азиат.       — Асагоо — Шикнул на блондина Ксавье.       — Тогда подождите немного, я позову мистера Беркеса — проигнорировал перепалку Том, уходя за Карактаком.       К счастью, далеко ходить не пришлось, Беркес уже как раз собирался спускаться, потому Том просто кратко сообщил что его ждут и вернулся к своим обязанностям, пока старик занимался клиентами. В лавке Том по большей части продавал товар с витрин и отдавал заказы, а вот Карактак обычно принимал посетителей, которые готовы продать что-то или пришли за конкретным артефактом.       — Мне сказали, что у вас есть бусина глубины, — тихо говорил старик.       — Есть одна, но она с трещиной, брак. — Отмахнулся Карактак. — Могу вместо нее предложить особый вид жаброслей. Действуют дольше и…       — Нет, — твердо отказался мужчина — Нужна бусина. Не важно, что она испорчена.       — Ясно. Том, принеси шкатулку.       Кивнув, парень ушел к нужному стеллажу. Бусина была интересным артефактом, позволяющим долгое время быть под водой. Только вот, как и сказал владелец магазина, она треснула. Конечно, никто не проверял ее работоспособность после этого, но использовать поврежденный артефакт слишком опасно.       В шкатулке, которую попросили принести, хранились мелко поврежденные или бесполезные артефакты. Например, кольцо, которое делает невидимым только одну половину тела, или иголка, что шьёт, но только розовыми нитями, еще был наперсток, который не позволял отрубить вам палец, на который вы его надели. Ну и совсем бесполезные мелочи. Карактак иногда в шутку называл эту шкатулку его коллекцией. И удивительно то, что даже на такой хлам находился покупатель.       Принеся шкатулку и открыв ту, Том быстро вытянул нужную бусину. Несмотря на то, что она называлась бусиной, размер у нее был как у хорошего яблока, а цвет переливался от бирюзы до зеленого.       — Трещина больше, чем я думал, — покупатель задумчиво покрутил товар в руке.       — Я же говорил, что брак. А вот жабросли…       — Я все равно куплю.       Закрыв шкатулку, Том пошел обратно, ничего интересного он не услышит, а так хоть пройдется. Было видно, что старик хочет сбагрить покупателю жабросли, которые недавно закупил. Бесполезный товар в Британии, так как никто не занимается подводными исследования.       Поставив шкатулку на место, Реддл вздохнул, день только начался, а он уже устал. Вчерашний разговор давил на него и он ощущал себя неуютно, будто в обувь попал камешек.       — Не слишком ли старик откровенничает? Это же барыга, если показать, что тебе что-то нужно, то он накрутит такую наценку!       — Тише ты, учитель знает что делает, — шикнул на блондина здоровяк.       — Надеюсь, — вздох. — Я знал, что попасть в подводный город не просто, но чтобы войти туда нужно предоставить артефакт?       — Войти в скрытые поселения всегда было сложно, ты же…       Фраза второго оборвалась, и уже через секунду Том ощутил как по его спине пробежались мурашки. Ощущение опасного хищника усилилось.       — Не знал, что в Британии подслушивание приветствуется. — Голос, прозвучавший сзади, был низким и угрожающим.       Понимая, что его раскрыли, Реддл повернулся и посмотрел на посетителя. Ничего такого эти двое не обсуждали, потому он не ощущал опасности для жизни, но все же и в безопасности себя не ощущал.       — Прошу прощения, я неумышленно.       — Ладно тебе, не пугай парня — тут же вмешался блондин — Меня Асагоо зовут, а этого угрюмого бандита Ксавье. Ты не смотри, что он такой большой, в душе он пушистый зайка.       — Захлопнись — рыкнул второй, но прекратил нависать над Марволо, уходя в сторону.       — Видишь, он безобиден, — усмехнулся Асагоо.       Проводив взглядом двух посетителей, Том подумал, что их многое связывает. Ксавье и правда выглядел как отпетый бандит: выраженная мускулатура, опасный взгляд, аура, все говорило о том, что лучше с ним не связываться. Но даже так, он ни разу не вспылил и не поднял руку, говорил всегда спокойно и только огрызался.       Асагоо же выглядел, как ребенок: яркий, энергичный, громкий. Со стороны посмотришь на такого и подумаешь, что он безобиден, но Реддла не проведешь. Он по глазам видел, что этот парень был очень опасным. Когда он появился из ниоткуда, чтобы отвадить своего друга, Том на секунду ощутил как по нему прошли очень цепким взглядом.       — Не стоит их недооценивать — напомнил себе Марволо, нацепливая на лицо улыбку — Вы говорили о подводном городе. Вы путешественники?       — Путешественники? — удивился Асагоо, переглянувшись с Ксавье — Ну, в каком-то смысле. Мы скорее ученые, которые путешествуют по миру. А что такое? Интересно стало послушать истории? Тогда слушай, как-то раз нам встретился…       — Раз вы путешествуете по миру — полностью проигнорировал начинающийся рассказ Том. — То вы бы могли посоветовать место, куда лучше всего отправится в первую очередь?       — Городскому мальчику захотелось увидеть мир? — Поднял бровь Ксавье.       — Да, планировал со следующего года. — Кивнул Реддл, удерживая внутри язвительность. Сейчас было не до нее.       — Для одиночек лучше всего начинать с населенных мест — раздался приятный голос позади.       Встрепенувшись и осознав, что нагло игнорирует работу, Марволо повернулся и посмотрел на третьего посетителя. К счастью, Беркеса с ним не было, но это не значит, что старый маг потом не вычтет это из его зарплаты.       — Мистер Том, мы с моими учениками отправляемся к морскому городу Атлантида. Не желаете присоединиться?       — Присоединится? — Опешил парень. Он читал об Атлантиде, эта закрытый подводный город, который не все могли посетить. Читая о ней, Том планировал когда-нибудь его посетить, но так как туда пускали не всех, то он и не думал, что сможет побывать в таком месте в скором времени.       Чего-чего, а такого приглашения он точно не ожидал услышать от первого встречного. Это звучало еще более подозрительно.       — Ох, не подумайте ничего лишнего — размеренно, спокойным голосом прервал нарастающее подозрение мужчина. — Просто я услышал, как вы говорили на парселтанге.       «Что? Когда это я успел?» — удивился он, но тут же вернул внимание собеседнику. Сначала надо было убедиться в добросовестности намерений. — Вы решили пригласить меня с собой в путешествие только потому что я говорю на парселтанге?       Мужчина чуть помолчал, явно обдумывая что-то, а потом перевел взгляд на стоящих позади Реддла учеников. Те безмолвно обошли парня и встали около седовласого мага.       — Ты не нервничай так, — первым подал голос блондин — Этот старик всех так зовет с собой. Ай. — получив подзатыльник, парень отскочил, но больше ничего не сказал. На такое маг только вздохнул.       — Понимаешь, — начал объяснять он — в путешествии очень полезно иметь разные навыки и полиглотство одно из важнейших. Я знаю много языков, но не змеиный. Знал бы ты, сколько раз нам нужен был змееуст. — Печально хмыкнул мужчина в конце.       «Странно, что они тогда не заглянули по пути в Индию за змееустом».       — Если я соглашусь, что я должен буду делать? — Спросил Том. На самом деле эта возможность была и в правду редкой.       Он планировал путешествовать в одиночку, но в этом плане есть огромный минус. Без гида или более опытного путешественника он мог потерять слишком много времени. Простого скитания по миру мало, чтобы чему-то научится нужен наставник. И вот сейчас у него появились все шансы не просто отправится куда-то за пределы страны, а к самой Атлантиде и научится многому там.       — Не больше, чем то, что делал в школе. Учится и развивать навыки магии, — ответил мужчина.       — Тогда я согласен.       — Рад это слышать, — улыбнулся маг — Меня зовут Арчибальд Скотт.       — Том Марволо Реддл. — В ответ представился он, пожимая протянутую руку.

***

      Человек — ничтожное существо, которое всеми силами пытается выбраться из лужи неведения и заглянуть дальше, чем позволяют его глаза. Будущее, прошлое, настоящее, даже закрывшись в доме, ты не можешь избежать встречи с судьбой. Нас тянет к тому, кто предначертан нам, что по праву наше, даже если это кто-то украл.       Абсолютно не важно, что говорят и что ты можешь думать, главное вовремя воспользоваться моментом. Расправить крылья, даже если их нет, и полететь.       Том стоял в дверях своей квартирки, которую уже почти готов был назвать домом и думал о том, как судьба может разыграть твои карты. Он не получил еще информации о Хепзибе, не узнал ничего о Мраксах, никаких вестей из дома Малфоев. В какой-то степень это было хорошей новостью.       «А после возвращения мы будем друг другу чужими» — закрывая дверь квартиры, Марволо улыбнулся. — «Это к лучшему».
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.