КОРОЛЕВСТВО ЦВЕТУЩЕЙ ВЕСНЫ

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-17
КОРОЛЕВСТВО ЦВЕТУЩЕЙ ВЕСНЫ
автор
бета
Описание
Ван Инсу некогда был убийцей, а теперь явился во дворец дабы вылечить короля. Ли Ян лучший ученик именитой школы, и он тоже желает исцелить правителя да вот только, к его несчастью, его селят в одну комнату с Ван Инсу. Вскоре, несмотря на обоюдную неприязнь череда нелегких испытаний заставляет их действовать сообща до тех пор, пока один из них не влюбляется в другого.
Примечания
Прошёл уже год, с тех пор как я начала писать этот фанфик, и я рада что, наконец-таки его дописав могу заняться его публикацией. Внезапно, то, что планировалось на 600 страниц, переросло в 1200 страниц)))) Мне предстоит еще долго разбираться в своих черновиках, а вы надеюсь насладитесь прекрасным началом этой запутанной историй. Музыка для настроения https://www.youtube.com/watch?v=1RLPViUFsCs Визуализация главных героев. Часть 1. https://www.wattpad.com/1495214211-%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D1%83%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%B2-%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C-1
Посвящение
Хочу выразить особую благодарность своему божественному редактору. Если бы не ты, ничего бы не получилось ❤️❤️❤️ А также хочу поблагодарить свою бету Alex_Sv, которая не покладая рук трудится и редактирует мой текст😻
Содержание Вперед

ГЛАВА 63. Тюльпан и Сирень. Часть 2

      Все замолчали, раздумывая над ответом, и Бо Хэ решил первым поделиться своей мечтой:               — Я хочу купить дом и переехать в столицу, открыть там лавку со снадобьями и стать знаменитым. Хочу, чтобы «Мятную Лавку» знали все столичные жители.               — Ваша лавка и сейчас довольно знаменита, думаю, если вы переедете в столицу, о ней узнают по всей стране, — сказал Дин Сян.              — Благодарю, думаю, как только моя племяшка родится, мы осмелимся на переезд. А у вас какая мечта, господин Дин Сян? — улыбнувшись, спросил Бо Хэ.              Дин Сян задумался, говорить ли вслух о своих желаниях, ведь даже с Ли Яном он делился не всем, но, в конце концов, подумав что будет невежливо с его стороны отмолчатся, сказал:               — Хочу помогать людям. Хочу, чтобы в нашем королевстве воцарился мир и покой. Я хотел бы искоренить преступность, но такой возможности у меня, конечно же, нет, поэтому мечтаю, что когда-нибудь создам что-то, что поможет людям жить в мире и достатке. Я давно задумывался о том, чтобы вернуться в храм Сиреневой Печали и в уединении посвятить себя поискам, как помочь простому народу. Хочу что-то сделать для людей, чтобы им жилось лучше, — все замолчали, и Дин Сян смущённо добавил: — Простите, если мои слова были слишком непонятными, и я вас только запутал. Много говорить и правильно себя изъяснять – не мой удел.               — Нет-нет, что ты, мы всё поняли, и я думаю, что это просто замечательно. Твои мечты более возвышены, чем наши, вот мы и замолчали, обдумывая это, — сказал Юй Цзиньсянь, прекрасно понимая, что Дин Сян почувствовал себя неловко.              Сам Юй Цзиньсянь часто испытывал такое и не понаслышке знал, что для того, чтобы почувствовать себя лучше, нужно отвлечь внимание на кого-то другого.               — А вы, мастер Чжань Цао, о чём мечтаете? — спросил он у мастера, и тот, укутавшись в одеяло, ворчливо ответил:               — Хочу вернуть свой дом, что принадлежал мне ранее. Другого мне не нужно. А ты, о чём мечтаешь? – спросил он в ответ.              — Знаете, это немного глупо, но я пришёл во дворец, чтобы найти свою любовь.               — Это так мило-о-о-о, — протянул Бо Хэ, повернувшись набок и слегка потрепав Юй Цзиньсяня за пухлую щёчку.               — Да, вполне разумно искать любовь там, куда люди в основном пришли для того, чтобы вылечить короля, — небрежно бросил мастер Чжань Цао, но поняв, что его слова снова прозвучали слишком грубо, он добавил: — Во дворце, да и в столице, полно девушек, ты бы обязательно отыскал бы свою любовь, если бы не отправился с нами. Тебе немножко не повезло, ведь теперь спишь в одной комнате с тремя мужчинами.              Все остальные рассмеялись, после чего Юй Цзиньсянь слегка смущённо спросил:               — А вы не считаете зазорным иметь одно-единственное стремление в жизни? Отец всегда говорил, что я должен стремиться к большему, хотеть большей власти и всякого рода вещей, к которым обычно стремятся мужчины: богатства, почёта, уважения…               — Ты, конечно, прости, что я собираюсь обидеть твоего отца, но стремление к власти — это удел дураков, — ответил ему мастер. — Нет, конечно, богатство имеет место в жизни каждого из нас, потому что без денег, очень трудно выжить, но власть, к которой все так рьяно рвутся, это такая штука, которая приходит и уходит. Сейчас — ты у власти, а через несколько дней уже нет. Потеряв власть, тебя в лучшем случае отправят в ссылку на какой-нибудь малюсенький остров, где ты будешь копать чей-то огород. Не думаю, что стремление к власти должно быть целью мужчины. Хотя, что с меня взять, я уже старый и ничего не понимаю в нынешних стремлениях.               И на это, Бо Хэ тут же нашёлся, что ответить:               — Надеюсь, этой ночью с неба не упадёт луна, потому что первый раз в жизни, я согласен с тобой. К тому же власть – это не то, что сможет заполучить любой человек, даже имея все возможности. Ты господин Юй, должен думать о том, что сделает тебя счастливым, и стремиться к этому, а не следовать общим предубеждениям.              Юй Цзиньсянь лежал и слушал, как Мастер Чжань Цао и Бо Хэ обмениваясь репликами, пытаются убедить его в том, что стремление найти свою любовь, является правильным. Впервые эти двое, не сговариваясь, пришли к общему согласию, и это дало Юй Цзиньсяню надежду, что когда-нибудь они с отцом также смогут договориться.              Они с отцом жили в уединении, спокойно занимаясь выращиванием тюльпанов, которые хорошо покупались в соседнем Королевстве Полыни, где отец часто пропадал. Пока он налаживал торговлю, маленький Юй Цзиньсянь оставался совершенно один в огромном поместье, и временами ему было очень тоскливо. Они редко принимали гостей и по большей части общались только между собой, а город и его развлечения находились слишком далеко, чтобы туда можно было быстро добраться.              Юй Цзиньсянь жил в достатке, но ему всегда было одиноко, и со временем одиночество стало его лучшим другом. Когда пришло время идти в школу, он не смог в полной мере приспособиться. Природная стеснительность не позволяла ему подойти к другим детям и начать общаться, поэтому, даже будучи окружённым людьми, он оставался один. Потом его отец решил, что обучение в городе слишком затратно, и к ним домой начали приходить учителя, которые не особо волновались о том, чтобы общаться со своим учеником. Им было достаточно того, что тот прилежно выполнял домашние задания и выучивал наизусть все древние писания. Так получилось, что практически всю свою сознательную жизнь Юй Цзиньсянь провёл в одиночестве, и его любимым занятием стало ухаживание за полями цветов. Он мог днями напролёт сидеть в окружении тюльпанов и заниматься ими, наряду со слугами. Отец поначалу ворчал, но поняв, что так его наследник может быстрее проникнуться семейным делом, отстал от него. Одиночество никогда не мешало Юй Цзиньсяню, потому что в одиночестве он никогда не чувствовал себя один.              Но как же он был рад, когда услышал, что Его Величество объявил, что каждый желающий может прийти во дворец и попытаться найти лекарство от его болезни. Юй Цзиньсянь не считал себя выдающимся лекарем, но был прилежным учеником и имел достаточно знаний, чтобы попытаться. Он хотел попробовать и убедиться, что не зря потратил столько лет на обучение и выучивание наизусть древних медицинских трактатов. Юй Цзиньсянь был готов умолять и даже согласиться на все условия отца, если бы тот разрешил ему отправиться во дворец, но тот, опередив желание сына, заявил, что тому обязательно нужно отправиться в столицу. Юй Цзиньсяня он считал достаточно способным, и в уме решал, как именно распорядиться с половиной королевства. Его сын же не заботился о богатстве, а мечтал о том, чтобы найти в столице человека, наедине с которым ему было бы так же хорошо, как и с самим собой.              Об этом он никому не рассказывал, считая, что его стремление слишком наивно, чтобы его озвучивать, к тому же хорошие манеры не позволяли ему признаться, что поиски второй половинки ему были важнее здоровья короля. Но оказавшись в их слегка странноватой компании, он с лёгкостью признался, потому что чувствовал, что товарищи его поймут, и не ошибся в своих суждениях. Помимо желания помочь Его Величеству, у каждого из них была давняя мечта, к которой они шли, так же как Юй Цзиньсянь. Конечно же, переехать в столицу или вернуть свой дом звучали более приземлённо, чем найти свою любовь, но парень не оставлял надежды. Почему-то он был уверен, что дальнее путешествие к храму Сиреневой Печали подарит ему то, чего он больше всего хотел. Столица уже подарила ему друга, и видя, как день ото дня Дин Сян пытался стать лучше, Юй Цзиньсянь понимал, что медленно, но верно, тот становится его примером для подражания. Путешествие рядом с ним помогло ему понять, что иногда скромность и стеснительность, если сильно постараться, можно побороть, и с некоторых пор, он понял, что и сам может стать храбрее.               — Знаешь, с тех пор как ты появился в моей жизни, я стал смелее, — признался Юй Цзиньсянь накануне, чем очень сильно смутил Дин Сяна.              Тот отнекивался и говорил, что не имеет ничего общего со смелостью в целом, но Юй Цзиньсянь был в корне с ним не согласен. Дин Сян, будучи таким же скромным, молчаливым и замкнутом человеком, как и он, при необходимости умел выходить из своего панциря и со всем разбираться, и именно это сильнее всего восхищало Юй Цзиньсяня. Он поставил Дин Сяна себе в пример, и вот сейчас, когда он признался в своём глупом желании, и мастер Чжань Цао и Бо Хэ тут же его одобрили, тот промолчал. Его мнение было самым важным для Юй Цзиньсяня, но Дин Сян ничего не сказал. Пока мастер и Бо Хэ продолжали активно обсуждать политику, чуть ли не перекрикивая друг друга, волнение охватило Юй Цзиньсяня и он, повернувшись набок, попытался разглядеть лицо своего друга. Ему было важно знать, что тот думает, но увидеть его лицо Юй Цзиньсяню так и не удалось, поэтому он начал жалеть о том, что признался ранее в глупом желании найти свою любовь.              — А я вот никогда не задумывался о любви, — внезапно проговорил Дин Сян, и Бо Хэ с мастером Чжань Цао тут же замолчали. — Не думаю, что я для неё создан. В отличие от всех вас я до конца своей жизни собираюсь остаться один.               — Не говори глупостей, — тут же сказал ему Бо Хэ. — У тебя всё ещё впереди. Я вот тоже никогда не задумывался всерьёз о любви и семейной жизни, но точно знаю, что когда-нибудь мне захочется понянчить маленьких детишек.               — Какая-то ночь откровений, — ворчливо отозвался мастер Чжань Цао. — Если он не хочет отношений, то пусть у него их и не будет. Я, например, 149 лет жил без них, и мне было абсолютно нормально. Каждый должен сам выбирать, с кем он будет и будет ли.               — Вы правы, — тихо отозвался Дин Сян. — Я давно для себя это решил. Наверняка это из-за того, что свои ранние годы я провёл в храме, и вероятно я воспринял образ жизни монахов, как нечто обычное. Знаете, я не являюсь противником браков или что-то в этом роде, но просто не думаю, что это подходит мне. Я верю, что, если что-то подходит большинству, не обязательно должно и мне подойти… Ну вот, теперь я кажусь вам каким-то сумасшедшим, — неловко добавил он.               — Неправда — это очень даже современно! — снова нашелся что ответить Бо Хэ. — Я как-то прочитал книгу под названием: «Удивительно скучная жизнь счетовода Шу Шушу». Дурацкое название, конечно-же, но там рассказывалось про человека, который до 40 лет посвятил себя исключительно своей работе, и вы не поверите, но он был счастлив! По крайней мере, мне так показалось. Я до конца не понял смысла той самой книги, но её герой рассуждал примерно так же, как и вы, господин Дин Сян. Он думал, что всё то, что подходило остальным, не подходило ему. Все вокруг него говорили о том, что у него должна быть интересная жизнь, что он должен стремиться к большему, но ему нравилась его скучная жизнь, и он не находил большего наслаждения, чем гулять, спать до обеда, кушать разные сладости и вечерком выпивать по чарке крепкого вина. Думаю, это и ваш случай тоже. Вы не должны такого стесняться, как и вы, господин Юй Цзиньсянь, не должны стесняться того, что жаждете отношений. Каждому своё.              — Спасибо, — сказал Дин Сян и улыбнулся.              Он был рад тому, что все его поняли. За свою недолгую жизнь Дин Сян понял, что донести до кого-то смысл того, о чём ты говоришь и думаешь, не так уж и легко. Даже в стенах школы Белоснежного Лотоса ему приходилось тяжело из-за того, что он не мог объяснить людям, что именно чувствовал, а в их маленькой компании, в которой, казалось, собрались такие разные люди, его сразу же поняли.               — Как странно получилось, — тихо проговорил Юй Цзиньсянь. — Мы с тобой так похожи, но в то же время такие разные.              — Верно, и это замечательно, — Дин Сян улыбнулся и подумал о том, что Юй Цзиньсянь прочитал его мысли.       Он заснул с улыбкой на лице, ощущая полный покой, ведь несмотря на трудности с одним ворчливым стариком в молодом теле, он впервые за долгое время разделял одну комнату с теми, кому запросто смог рассказать о себе и своих чувствах, будучи уверенным, что его поймут.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.