
Метки
Флафф
Приключения
Фэнтези
Близнецы
Заболевания
Забота / Поддержка
Счастливый финал
Язык цветов
Тайны / Секреты
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы ангста
Элементы драмы
От врагов к возлюбленным
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Упоминания жестокости
Разница в возрасте
Упоминания аддикций
Шаманы
Временная смерть персонажа
Трисам
Элементы флаффа
Гендерная интрига
Воскрешение
Принудительный брак
Обман / Заблуждение
Война
Элементы детектива
Предательство
Псевдоисторический сеттинг
Дорожное приключение
Путешествия
Писатели
Боги / Божественные сущности
Преступники
Королевства
Условное бессмертие
Художники
Асексуальные персонажи
Бессмертие
Бордели
Раздвоение личности
Жертвы обстоятельств
Немертвые
Древний Китай
Целители
Пирсинг
Заложники
Описание
Ван Инсу некогда был убийцей, а теперь явился во дворец дабы вылечить короля. Ли Ян лучший ученик именитой школы, и он тоже желает исцелить правителя да вот только, к его несчастью, его селят в одну комнату с Ван Инсу.
Вскоре, несмотря на обоюдную неприязнь череда нелегких испытаний заставляет их действовать сообща до тех пор, пока один из них не влюбляется в другого.
Примечания
Прошёл уже год, с тех пор как я начала писать этот фанфик, и я рада что, наконец-таки его дописав могу заняться его публикацией. Внезапно, то, что планировалось на 600 страниц, переросло в 1200 страниц)))) Мне предстоит еще долго разбираться в своих черновиках, а вы надеюсь насладитесь прекрасным началом этой запутанной историй.
Музыка для настроения https://www.youtube.com/watch?v=1RLPViUFsCs
Визуализация главных героев. Часть 1.
https://www.wattpad.com/1495214211-%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D1%83%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%B2-%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C-1
Посвящение
Хочу выразить особую благодарность своему божественному редактору. Если бы не ты, ничего бы не получилось ❤️❤️❤️
А также хочу поблагодарить свою бету Alex_Sv, которая не покладая рук трудится и редактирует мой текст😻
ГЛАВА 39. Мак и Лотос. Часть 14
30 июня 2024, 06:42
— Эти три красные точки на ниточке похожи на танхулу, — сказал один из близнецов, вглядываясь в старую карту.
— А-Лин, — расстроенно протянул его брат.
— Что?
— Кондитерская «Танхулу»! Мы так и не посетили её! А ведь собирались первым делом по прибытии в столицу пойти именно туда.
— А-Син, если бы мы не задержались по дороге, мы бы успели её посетить. А так, если ты помнишь, мы с вечера заняли очередь у дворцовых ворот, чтобы первыми войти.
— А задержались мы из-за тебя. Тебе приспичило купить то вяленое мясо по дороге.
— Ты же всё то мясо и съел, так что тебе нечего жаловаться.
— Да я и не жалуюсь, — обиженно протянул Фэн Син. — Но все наши усилия оказались зря, кондитерскую мы так и не посетили, а в конце концов, те кто пришли последними, удостоились всех почестей, — сказал он и покосился на Ван Инсу и Ли Яна.
— Владелец той кондитерской – мой давний друг. Мы сражались вместе, так что, когда вернёмся в столицу, я угощу вас лучшими сладостями оттуда, — вмешался в их разговор генерал Шань Ча, который решил слегка развеселить близнецов, дабы те перестали посылать неприязненные взгляды в спину Ван Инсу и Ли Яна.
— Правда? — хором спросили близнецы, восторженно начав хлопать в ладоши. — Мы согласны!
— Ждём не дождёмся, когда вернёмся в столицу.
— Но мы вам, конечно же, непременно ещё не раз напомним о вашем обещании, генерал.
— Я ещё не такой старый, чтобы так быстро всё забывать, — рассмеявшись, сказал им генерал.
— Хватит обсуждать глупости, лучше давайте уже решим, как поступить? – слегка недовольно влез Ли Ян в разговор, сидя за общим столом и завтракая перед дорогой.
— Мы пойдём в Таоци, — тут же сказал один из близнецов, показав Ли Яну язык.
— Верно, верно, — поддержал его брат, также показав язык.
— Я пойду в город Мугун, — быстро сказал генерал Шань, чтобы отвлечь парней от очередной перепалки. — Он находится дальше всех, и думаю, только у меня хватит выдержки отправиться туда и сегодня же вернуться обратно. К тому же там живёт один офицер, с которым я воевал, он мне непременно поможет быстро всё разузнать.
— Как удачно, мне остаётся город Дуанун, куда я и хотел отправиться, — весело пропел Ван Инсу.
— Без меня ты никуда не отправишься! – уверенно сказал Ли Ян и увидел, как Ван Инсу недовольно закатил глаза.
— Неужели не можешь без меня и денька провести, – хитро бросил он.
— Могу и сотню лет, но ты хитрый лис, и если других одурачить ты сумел, то меня уж точно нет!
— Вот видите, с кем мне пришлось делить комнату, — обиженно сказал Ван Инсу, глядя на остальных. – Столько дней мне приходилось терпеть этого несносного господина, и я же, в конце концов, ещё и злодеем оказался. Ох, не знаю, что и делать, кажется, мне за вредность нахождения рядом с ним полагается вознагражденье.
— Боги вас вознаградят за терпение, — с улыбкой сказал Шань Ча и, заметив недовольный взгляд Ли Яна, поспешил добавить. — Обоих, конечно же, вознаградят…Что ж, если с распределением городов мы закончили, то почему бы не отправиться в путь? – воинственно прокричал он и все остальные, по очереди тяжело вздохнув, поднялись из-за стола и один за другим покинули постоялый двор.
***
Города Таоци, Дуанун и Мугун, находились не так уж далеко от постоялого двора, в котором они остановились. Дабы не привлечь излишнее внимание, путники решили не брать лошадей и отправились пешком. Дождавшись, пока они останутся вдвоём, Ван Инсу с лёгкой хитринкой в голосе спросил у Ли Яна: — Удивлён, что ты всё-таки решил отправиться вместе со мной. Неужели я тебе ещё не надоел? — Я тебе не доверяю, поэтому отправился, чтобы проследить за тобой, — честно ответил Ли Ян. — К тому же, на нашем рисунке изображён ключ, а значит, вероятнее всего, что его выковали в городе Дуанун, который славится своими мастерами кузнечного дела, а не где-то ещё. — Ой, так и говори, что моё общество тебе приятнее всего, — ехидно выдал Ван Инсу и рассмеялся. — Что за вздор! – тут же возмутился Ли Ян. – Да даже если бы ты был последним человеком на земле, я бы всё равно не общался с тобой, и если бы не задание от Его Величества, то я бы даже не посмотрел в твою сторону! — Ну и не говори тогда со мной! — весело сказал Ван Инсу, и так же, как близнецы утром, показал Ли Яну язык. — Вот и не буду! — зло крикнул ему Ли Ян. — Вот и не говори! — тут же вернул ему Ван Инсу. Так, продолжая неустанно препираться между собой, они дошли до главных ворот города Дуанун. Так как ворота были закрытыми, они попытались в них постучать, но никто им не открыл. — Тебе это ничто не напоминает? — задумчиво спросил Ван Инсу. — И правда, — нахмурившись, ответил Ли Ян, который сразу же вспомнил об их первой встрече с Ван Инсу, которая состоялась у дворцовых ворот. — Давай, ты не будешь, как в прошлый раз говорить, что мы по поручению Его Величества. Ничего путного из этого не выходит. Как только люди слышат, что мы пришли по указу короля, они начинают паниковать и разбегаться по углам. Так мы ничего не выясним. Лучше давай сольёмся с местностью и притворимся обычными путниками. Ли Ян раздражённо фыркнул, но про себя согласился с Ван Инсу, ведь предполагал, что тот, кто владел секретом соединения ключа, не захотел бы просто так с ним поделиться. Ли Ян, вознамерившись вновь постучать в ворота, уже занёс руку, как ворота открылись, словно по волшебству. Из-за ворот к ним вышли двое стражников, один из которых задал, поистине, самый тупой вопрос, что когда-либо довелось услышать Ли Яну: — Женаты? — криво ухмыляясь, спросил стражник. — Кто вам дал право судить о двух людях, что постучались в ваш город? – тут же зло бросил Ли Ян, которому за последние несколько дней не раз приходилось ловить дурацкие намёки в адрес себя и Ван Инсу и потому тут же вспыхнул, как огромный костёр в середине осени. — Мы дальние путники, пришли в ваш город с важным заданием, и вам не должно быть никакого дела до того, женаты мы или нет. И к вашему сведению, нет! Мы не женаты! В это время, стоящий рядом с ним Ван Инсу, отошёл на несколько шагов в сторону, ибо громкость, с которой Ли Ян выплюнул все эти слова офицеру прямо в лицо, сильно раздражала его чувствительные уши. — Если не женаты, вы не можете пройти в город! – выплюнул стражник, после чего ворота города захлопнулись с оглушительным треском, оставляя двух мужчин в недоумении смотреть на облупившуюся зеленоватую краску деревянных ворот. — Кажется, на этот раз, нам придётся представиться, — уверенно сказал Ван Инсу и самолично, чуть более спокойно, чем ранее это сделал Ли Ян, постучал в ворота. И когда во второй раз ворота города открылись, помимо двух стражников, с ними был ещё один мужчина в дорогих одеждах, который поспешил представиться: — Здравствуйте, дорогие путники. Меня зовут Цай Няо, и я наместник этого города, чем могу помочь? Приторно улыбнувшись, наместник подошёл ближе, и Ван Инсу тут же сунул ему под нос нефритовый медальон с печатью короля. Продолжая скалиться и с опаской глядя на нефрит, в конце концов, наместник выдал: — Понимаете, дорогие гости, я знаю, что вы проделали долгий путь, имея при себе поручение от Его Величества, но, к сожалению, обычаи нашего города требуют, чтобы все чужаки, что вознамерились ступить на эти земли, были женатыми. Таков наш закон, и мы не можем противиться столетним правилам, о которых Его Величеству предельно хорошо известно. Если мы просто так вас пропустим, то наш город настигнут большие несчастья. Мы не можем так рисковать. — Вы нас надурить хотите? – пристально глядя на наместника, спросил Ван Инсу, и тот, попятившись назад, тут же начал размахивать руками. — Что вы, что вы, я хочу вам помочь, потому хочу сказать, что сегодня, в качестве исключения мы можем поженить вас в нашем же городе, после чего вы сможете пройти дальше и заняться своими важными делами. Если вы согласитесь придерживаться наших традиций, то мы с большим удовольствием поспособствуем вашим делам. — То есть, сейчас войти мы не можем, потому что не женаты, но если мы захотим пожениться в вашем городе, то мы сможем войти, так? — спросил Ван Инсу, который в отличие от покрасневшего от возмущения Ли Яна, стоял с каменным лицом и раздумывал над предложением. — Не волнуйтесь, это не навсегда, – попытался их успокоить наместник. — Поженитесь сейчас, а когда прозвучит городской колокол, вы снимите свои кольца, и брак будет считаться расторгнутым. — Если честно, у вас очень странные традиции, — сверля наместника тяжёлым взглядом, сказал Ли Ян. — И то верно! – поддержал его Ван Инсу. — А кстати, что вы делаете, когда в ваш город приходят одиночки? — Если кто-то приходит один, он либо дожидается, когда к воротам прибудет ещё один человек, либо уговаривает кого-то из местных на нём жениться, — тут же пояснил наместник. — Я не согласен. Мы передадим королю, что вы воспротивились нашему приезду! – разгневанно выпалил Ли Ян. Развернувшись на пятках, он вознамерился вернуться обратно на постоялый двор, чтобы придумать план, как неженатым войти в этот ужасный город, но внезапно его рывком схватили за шкирку и потащили обратно. — Ли Ян, ну ты чего? Давай быстренько поженимся на короткое время, а потом пойдём в город всё выяснять. Тебе что, стыдно на мне жениться? Мы же столько дней и ночей провели вместе, мы же теперь как родные, — нёс какой-то бред Ван Инсу, который, по мнению Ли Яна, поддался дурному влиянию наместника и тронулся умом. Он хотел было развернуться и вдарить Ван Инсу, но их внимание привлекла очень интересная картина: двое рыбаков, что тащили за собой телегу, полную свежей рыбы, поклонились наместнику, стражникам, а потом один из них бросил наместнику: — Мы в дом свахи, быстро поженимся, а потом на рынок. Приходите к нам, у нас сегодня очень свежая рыба. — Проходите, проходите. Дорогу вы знаете, — весело ответил им наместник. — Скажу своей жене, она отправит слугу и купит побольше рыбы. А вы, уважаемые, что будете делать? – спросил он, глядя на нерешительных Ван Инсу и Ли Яна. — Может дадим им бой? — тихо спросил Ли Ян. — Я дал обещание, никогда не брать в руки оружие. Если ты сам с ними разберёшься, то пожалуйста, — невозмутимо ответил Ван Инсу. — Тогда сделай этот фокус с трубкой, как тогда в Школе Опиумных Искусств. Пусть они тоже представят себе, что к ним пришла доставка еды. Ван Инсу задержал взгляд на стоявших позади наместника стражников, и решив, что хочет проучить упёртого барана по имени Ли Ян, который думал лишь о себе, вместо того, чтобы поскорее найти спасение для короля, поднял руку, и по озорному подмигнув, сказал: — Кажется, мой друг совсем меня не любит, у вас не найдётся стражника, который захочет на мне жениться? За спиной наместника появилось ещё несколько солдат, которые тут же подняли руки, желая хоть на день, но заполучить себе, такого красавчика мужа. Ван Инсу широко улыбнулся, а потом, как бы невзначай, посмотрел на Ли Яна. Тот был красный и взбешённый, словно старый тигр, которому неопытный охотник наступил на хвост. — Ну уж нет, ты так легко от меня не отделаешься, — зло процедил он сквозь зубы. — Показывайте дорогу и скажите, что нужно сделать: мы с этим господином решили последовать вашим традициям! — громко сказал он наместнику и, схватив Ван Инсу за локоть, решительно направился вперёд.***
Ступая по символично тонкой дорожке из красных камней, Ли Ян и Ван Инсу в сопровождении двух стражников подошли к небольшому домику. Им было велено ни в коем случае не сходить с дорожки, покуда над ними не проведут обряд бракосочетания. Оказавшись перед домом, они вновь встретились с двумя рыбаками, что ждали своей очереди. — В первый раз, да? — спросил один из них, весело глядя на мужчин, что пришли в сопровождении конвоя. — Да, и вы даже не представляете, как же мне радостно на душе. Я никак не мог затащить его под венец, а тут такой удачный случай подвернулся, грех было не воспользоваться, — решив знатно подшутить над Ли Яном, что чернее тучи стоял и сверлил глазами дом свахи, сказал Ван Инсу и получил от своего будущего супруга возмущённый и злой взгляд. Рыбаки понимающе кивнули, после чего прошли в дом. Ли Ян и Ван Инсу остались ждать снаружи. Ожидание длилось довольно долго, и терпение Ли Яна явно подходило к концу: он начал нервно постукивать сапогом о камни, представляя в голове самые худшие сценарии своей предстоящей свадьбы. — Не волнуйся ты так, жёнушка, это просто дурацкий обычай, — бросил Ван Инсу, попытавшись приободрить Ли Яна, но получилось только хуже, ведь тот начал тихо бурчать проклятья в адрес Ван Инсу. Почему-то глядя на Ли Яна в такие моменты, он очень часто видел прежнего себя. Он тоже воспитывался в строгих правилах и учениях и, если хоть что-то шло наперекор с его знаниями и ожиданиями, он также бесился. Ван Инсу, как никто другой, понимал Ли Яна и был частично рад, что тот временами не скрывал своих истинных чувств и не пытался подавить бушующее внутри пламя. Он считал, что намного хуже было бы, если бы Ли Ян всегда вёл себя как идеальная кукла, которую он привык демонстрировать окружающим. Если так подумать, то Ли Ян позволял себе такое откровенное проявление своих эмоций только в присутствии Ван Инсу. Из чего можно было сделать вывод, что это следствие их постоянных перебранок, которые возникали каждый раз, как они оказывались рядом друг с другом. Поэтому Ван Инсу и дальше продолжал доводить Ли Яна, чтобы тот привык давать волю своим чувствам в его присутствии, потому что был уверен, что после ещё нескольких вспышек гнева Ли Ян обязательно откроет для себя что-то новое, что некогда было похоронено под тысячами правил и нравоучений. Ван Инсу был согласен, что обучение очень важно, особенно в молодом возрасте, но также он считал, что большие ограничения и частое желание взрослых слепить из детей идеальных людей вредит тем, что дети очень долгое время не могут понять, кем же они являются. Вырастая, они превращались вот в таких Ли Янов, на которых было очень забавно смотреть, когда те показывали свои настоящие эмоции, а не выученное выражение лица, чтобы быть удобными для своих учителей. — Следующие! Громкий голос вытащил Ван Инсу из раздумий, и вместе с Ли Яном под пристальным наблюдением стражников он прошествовал в дом. Они оказались в небольшом коридоре, где им навстречу вместо шамана или же свахи вышла маленькая рыжая собачка, которая смешно передвигалась на коротких лапках. Она очаровательно вильнула круглой, словно персик, попкой призывая гостей следовать за ней и им ничего не оставалось, кроме как шагнуть за ней следом. Собачка привела их в большое помещение, где повсюду была развешана традиционная свадебная мишура, но вместо статуй божеств счастливых браков, был огромный стол посередине с десятком книжных шкафов. Комната была похожа на библиотеку или же на кабинет наместника, но никак не на дом свахи. Начав озираться по сторонам в поиске хоть кого-то, кроме собачки, которая, кстати, лениво растянулась на большой подушке рядом со столом, они заприметили ширму в углу, из-за которой вскоре появилась красивая высокая женщина. Когда та подошла ближе, Ван Инсу и Ли Ян смогли получше её рассмотреть: длинные чёрные волосы, собранные в сложную причёску, украшенную невероятной красоты заколками, дорогое шёлковое ханьфу тёмно-вишнёвого цвета с очень длинными рукавами, на которых был искусно вышит серебряными нитями невероятной красоты узор. Всё это, вместе с кукольным маленьким личиком, делало из неё живое воплощение богини красоты. — Приветствую вас, путники. Меня зовут Мэй Гуй, и я сваха этого города. Чем могу помочь? Стоило женщине с ними заговорить, как Ли Ян с Ван Инсу синхронно вздрогнули. — Ох, госпожа, трепет моего сердца вам уже не унять… — с придыханием проговорил Ван Инсу, глядя на госпожу. Ли Ян недовольно на него посмотрел и учтиво обратился к госпоже: — Мы приехали издалека, хотим попасть в ваш город, но ваш наместник настоял на том, что нам обязательно нужно связать себя узами брака, дабы пройти дальше. — Точно-точно, я не видела вас тут раньше, пришли ко мне, чтобы я вас поженила? – с улыбкой спросила та, смерив обоих долгим взглядом. — Именно так, госпожа, — вновь с придыханием ответил Ван Инсу. — Вы должны заплатить, с каждого по десять золотых! – хитро улыбаясь, сказала она, садясь за большой дубовый стол. И Ли Ян конечно же не упустил возможности тут же возмутиться: — На землях этого королевства по всем законам церемония бракосочетания проводится бесплатно! И нигде нет предписаний о том, что за женитьбу необходимо платить! — За всё приходится платить в этой жизни. Ну, а если не хотите платить, то можете прямо сейчас покинуть город, — невозмутимо ответила сваха. — Хотим, конечно, хотим! Держите, — быстро сказал Ван Инсу и, вынув из рукава кошелёк, поставил на стол перед свахой десять золотых монет. В отличие от Ван Инсу, Ли Ян не спешил раскошеливаться, но после того, как противный бывший адепт Школы Опиумных Искусств довольно ощутимо ткнул его в бок, тот с крайне недовольным выражением лица вынул свой кошелёк и рядом с монетами Ван Инсу поставил ещё десять. — Тц, традиции эти ваши – сплошная головная боль. Как вас вообще совесть не мучает из-за того, что вы жените мужчин с мужчинами? — тихо пробубнил себе под нос Ли Ян, а сваха с неизменной улыбкой на лице, поспешила ему ответить: — Традиции как традиции, что вас так удивляет, молодой человек? Чтоб вы знали, некоторые мужчины сами приходят в этот город, дабы друг с другом пожениться, ведь больше нигде в этой стране не разрешено бракосочетание двух мужчин. Вы, конечно, удивитесь, но некоторые мужчины любят друг друга даже сильнее, чем многие мужчины любят женщин, но я, полагаю, вы не из их числа, да? — ехидно спросила она. — ДА! Мы не такие! – нахмурившись, крикнул Ли Ян. — Тогда давайте начнём обряд, — невозмутимо ответила ему сваха и, коротко подмигнув молчавшему до сих пор Ван Инсу, вынула из лакированной шкатулки два тонких стебелька соломы, что остаются после сбора урожая и поставила перед ними. Ван Инсу и Ли Ян непонимающе посмотрели на солому, а потом не менее удивлённо глянули на Мэй Гуй. — Каждый из вас должен обвязать другому эту солому вокруг безымянного пальца, и постарайтесь обвязать так, чтобы не потерять в течение дня. Наставления свахи показались очень странными, но деваться было некуда, потому Ван Инсу и Ли Ян приступили к обряду. «Позвольте стать вашим рабом» – вот что в тех краях означало, когда человек обвязывал вокруг пальца другого солому, и Мэй Гуй поистине наслаждалась представлением, что устроили для неё два дурачка, которые понятие не имели, чем им обернётся эта свадьба. Ли Ян как прилежный ученик, быстро взял одну соломинку и обвязал вокруг безымянного пальца на правой руке Ван Инсу, при этом стараясь никак не соприкоснуться с голой кожей, после чего облегчённо выдохнул. Ван Инсу же, делал всё нарочито медленно: нежно касаясь пальцами кожи Ли Яна, разглаживал соломинку и сто раз примеривался перед тем, как наконец её завязать именно на середине безымянного пальца на его левой руке. После к ним подошла сваха и, заставив взяться за руки, так чтобы соломенные кольца соприкасались друг о друга, схватила со стола горящую узорную свечу красного цвета и три раза обвела вокруг их сплетённых рук. — Поздравляю вас с удачной женитьбой, — восторженно захлопав в ладони, сказала она. — Хочу напомнить вам о том, что если вы не желаете остаться женатыми друг на друге до конца своей жизни, то должны снять эти кольца, когда прозвенит городской колокол. Это произойдёт ближе к вечеру. Он обычно очень громкий, вы непременно его услышите. — А что, если мы снимем это прямо сейчас? — с надеждой спросил Ли Ян. — Невозможно! – рассержено сказала Мэй Гуй. — Тогда ваш брак будет считаться недействительным! — Спасибо и на этом, великодушная госпожа, — сказал Ван Инсу, отвесив короткий поклон. Сваха кивнула и довольно улыбнулась в ответ, после чего Ван Инсу, который всё ещё держал Ли Яна за руку, потащил его к выходу, следуя за рыжей собачкой, которая, пока они проводили обряд, спала без задних лап, а как только они закончили, резво соскочила со своего места и повела их на выход. Снаружи их ждали стражники, которые, завидев их держащимися за руки, начали громко смеяться. — Совет вам да любовь! — Можете проходить, куда захочется! –сказали они и вернулись охранять ворота. Проследив за их взглядом, Ли Ян словно ошпаренный выдернул свою руку, а Ван Инсу, ничего не сказав, смерил его заинтересованным взглядом, решив приберечь свои шутки по поводу их внезапного брака до лучшего момента, а когда тот настанет, то непременно поведает Ли Яну, что он с нетерпением и надеждой будет искать место для проведения первой брачной ночи.