
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Драко Малфой, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, Рон Уизли, Минерва Макгонагалл, Рубеус Хагрид, Пэнси Паркинсон, Блейз Забини, Фред Уизли, Джордж Уизли, Джинни Уизли, Том Марволо Реддл, Сириус Блэк III, Бартемиус Крауч-мл., Драко Малфой/Пэнси Паркинсон, Винсент Крэбб, Грегори Гойл, Дафна Гринграсс, Блейз Забини/Дафна Гринграсс, Эдриан Пьюси, Трейси Дэвис, Аластор Муди, Грэхем Монтегю, Джемма Фарли
Описание
Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, закончил третий год обучения в Хогвартсе. Теперь он обрёл крёстного и будет жить у него, навсегда покинув магловских родственников. Не обошлось и без приключений: Гарри стал причиной смерти Питера Петтигрю, виновного в гибели его родителей. Тем не менее он радостно строит планы на следующий год... и не знает, что против него уже готов действовать новый и очень коварный враг.
Примечания
Уф! Не знаю уж, как вам понравится, но я определился с сюжетом этой полностью альтернативной четвёртой книги. Что ж, время пришло - в путь, и да не устрашат нас блокировки!
Первый курс https://ficbook.net/readfic/13604624
Второй курс https://ficbook.net/readfic/018a8495-bddb-73b8-818c-26da37a2c475
Третий курс https://ficbook.net/readfic/018c8606-1883-7dc9-bf55-941794bc691d
Ну какой же день рождения Поттера без Риты Скитер! Эта жучиха даже в благороднейший и древнейший дом Блэков нашла чёрный вход. Итак, арты, как всегда, спасибо PromeAI.
https://disk.yandex.ru/i/2yw6YDNGEFptkw Сириус Блэк и Нарцисса Малфой. Воссоединение "любящих" кузенов :)
https://disk.yandex.ru/i/ifyoiNiixyE-7w Дафна Гринграсс и Пэнси Паркинсон
https://disk.yandex.ru/i/WnHlQ8c1dAccHQ Кикимеровский торт на день рождения Гарри
https://disk.yandex.ru/i/trB9KmoKyMl8SQ Блейз с дьявольским взглядом затирает Гарри про недетские сказочки
https://disk.yandex.ru/i/kEKUUDYOP8-RSw Минутка милоты - Гарри танцует с Трейси
https://disk.yandex.ru/i/O8CmpqXIBrQIIA Джемма Фарли не скучает и отплясывает с близнецами Уизли
Поездка в Италию и стычка с Селвин тоже не остались без внимания :) для этих артов помимо PromeAI использовал фотки из интернета
https://disk.yandex.ru/i/cU9GNGO_5JO7Og Сириус и миссис Забини у Колизея
https://disk.yandex.ru/i/mKRNhqn8vTPVeg Гарри и Блейз в древнем театре Остии
https://disk.yandex.ru/i/k_FV0tMWdo22Rw Гарри и Мередит Селвин
Посвящение
Как всегда, всем, кто читает и комментирует. Если бы не вы, я бы не дополз уже до четвёртой книги.
Месть по-гриффиндорски
08 февраля 2025, 07:57
Гарри не очень хотелось рассказывать друзьям о встрече с Мередит Селвин. Дело было даже не в том, что он не привык жаловаться, и не в том, что она ему так и не причинила никакого вреда; от самих воспоминаний о происходившем у него было очень гадкое чувство, он ощущал себя униженным. То время, пока они были вдвоём в запертом купе, он был полностью в её власти, и на самом деле Гарри понимал: ему крупно повезло, что Селвин оказалась достаточно адекватной и сдержанной, чтобы не расправиться с ним прямо на месте. Понятно, вряд ли она была великодушной, скорее просто-напросто ей не хотелось вылететь из школы, а то и попасть в Азкабан, в компанию к папаше.
«Селвина будут судить, на его палочке было обнаружено применение Непростительных заклятий», вспомнились ему слова Фарли. Сразу же перед глазами промелькнули события на Кубке мира по квиддичу. Зелёный луч, Блейз, поваливший его на землю... Судя по всему, это Селвин-старший попытался его убить. Выходит, дело не только в том, что Гарри дрался с Пожирателями и помог их задержать — отца Мередит судят именно за покушение на его, Гарри, жизнь. А он ещё и растрепал всё Скитер, после чего каждый сквиб знает все подробности происходившего... Теперь Гарри утверждался в мысли, что всё-таки покушалась на него именно Селвин. Просто блондинка, как настоящая слизеринка, предпочитала действовать исподтишка. Вон, даже у Маклаггена украла палочку, чтобы на него подумали. Можно не сомневаться: когда предоставится новый случай, она снова нанесёт удар. Жаловаться Снеггу? Но ведь это всего лишь подозрения, никаких доказательств нет. В конце концов Гарри решил, что надо посоветоваться с друзьями, и рассказал им прямо во время обеда.
— И долго ты собирался это скрывать? — кисло сказала Дафна.
— Мы твои друзья, — поддержал её Блейз. — Нападение на тебя — это нападение на нас. А ты молчишь и играешь в гордеца.
— А я знаю, в чём дело, — усмехнулась Трейси.
— В чём же? — поднял брови Гарри.
— Она тебе понравилась. Ах ты паршивец! — с этими словами девочка ущипнула его.
— Трейси! — Гарри залился краской. — Мне бы и в голову не пришло!
— Честно говоря, Трейси, ты перебарщиваешь, — неожиданно пришла ему на помощь Дафна. — Просто ему очень неприятно, что в такое положение его поставила девочка.
— А то Фарли не вешала вас всех вверх тормашками, — хихикнула Трейси.
— Сравнила. Фарли — наша староста и сильно старше, она для нас почти как учитель. А тут практически ровесница. Нет, Трейси, я серьёзно, мне кажется, Гарри просто очень неприятно это вспоминать.
— Ладно, приятно или нет, а что было, то было, — подытожил Блейз. — Что собираешься делать со всем этим? К Снеггу пойдёшь?
— У меня нет доказательств, — покачал головой Гарри. — Она хитро всё сделала, на неё не подумают...
— Я могу предложить два способа, — хмыкнул Блейз. — В лоб или по-хитрому.
— В лоб — это подраться? Она же вроде не хочет.
— Ну так вызови её на дуэль, — невозмутимо сказал Блейз. — Среди волшебников это популярный способ выяснения отношений, и вполне достойный. После дуэли принято примиряться вне зависимости от её исхода.
— Кстати да, неплохая идея, — кивнул Гарри. — Пожалуй, так и сделаю.
— Ты говорил, Шляпа предлагала тебе Гриффиндор? — весело подмигнул ему Блейз.
— Блейз, ну ты Гарри совсем засмущаешь, — усмехнулась Дафна. — Гарри, а тебе самому не приходит в голову мысль решить вопрос чужими руками? Ты же слизеринец.
— Не забудь, Селвин старше тебя и староста, скорее всего, она довольно неплохая ведьма, справиться с ней будет тяжеловато, — заметил Блейз.
— Хотите, чтобы за меня... — Гарри не договорил и хлопнул себя по лбу.
— Догадался-таки. Не беги в открытую к гриффиндорцам! — воскликнул Блейз.
— Я и не собирался, — кивнул Гарри. — У нас же с ними зелья сегодня.
Сначала Гарри подумал обратиться к Гермионе, с которой у него были неплохие взаимоотношения. Но затем он подумал, что Рон больше подойдёт, хотя после последнего матча и грандиозной драки их отношения переживали не лучший период.
— Привет, Уизли, — он подошёл к Рону перед началом урока.
Рон посмотрел на него и коротко кивнул. Судя по всему, после взаимных тумаков с Малфоем он всё ещё был исполнен всеобъемлющей ненависти к слизеринцам, но на Гарри она почти не распространялась — слишком много хорошего связывало Гарри с семьёй Уизли, да и Гарри не принимал непосредственного участия в драке на матче.
— Чего хотел?
— Ты с Маклаггеном случаем не общаешься?
— Не так чтобы очень...
— Ну он же тоже любит квиддич.
— Он не в команде, на отборочных пересекались, не более того, — сказал Рон. — А чего тебе от него нужно? Он и так по твоей милости без палочки ходит.
— Я не просил наказывать его, тем более именно так... Можешь передать ему, что я бы хотел с ним встретиться? Скажем, после отбоя в зале наград...
Рона, судя по всему, это предложение не привело в восторг.
— Хочешь ему что-то плохое сделать?
— Да нет же! — воскликнул Гарри. — Мне надо ему кое-что сказать, но чтобы об этом не узнали у нас на факультете. Ваших пусть он с собой берёт сколько пожелает.
— Рассаживайтесь по местам, — холодный голос Снегга прервал их разговор, и Гарри так и не был уверен, что Рон выполнит его просьбу; во всяком случае, на его рыжей физиономии вроде бы промелькнула тень задумчивости, но он тут же ушёл к Грейнджер.
На следующий день, когда Гарри пошёл в библиотеку писать эссе по заклинаниям, к нему неожиданно подсели Фред и Джордж.
— Привет младшему братику принцессы, — ухмыльнулся один из них.
— Вы помните шутку четырёхлетней давности, — заметил Гарри.
— Мы помним все шутки, верно, Джордж? — сказал второй.
— Ну, во всяком случае, те, что связаны с принцессой...
— Короче...
— Нам тут сказали, что ты хочешь встретиться с Маклаггеном.
Гарри кивнул.
— Сегодня после отбоя. Астрономическая башня. Приходи один. По Карте убедись, что за тобой не тащится Филч.
— Спасибо, — сказал Гарри.
— Всегда пожалуйста. Но условие: мы будем присутствовать при разговоре.
— Извини, дружище, мы тебе доверяем больше, чем многим змеям...
— Но сам понимаешь — Маклагген же.
— Не то чтобы вы были лучшими друзьями, верно?
— Да на здоровье, парни, только нашим не говорите, — кивнул Гарри.
— Оооо, — Фред расплылся в улыбке.
— У Гарри секреты от своих же слизеринцев.
— С нами, гриффиндорцами...
— Гарри, ты точно на том факультете?
— Именно на том, и именно поэтому я с вами завёл этот разговор, — твёрдо сказал Гарри, постаравшись не улыбнуться, хотя с близнецами это было непросто. Кажется, он теперь понимал Фарли, хоть и раздражавшуюся их бесконечным кривлянием, но поддавшуюся их очарованию.
— Нет, ну какой наглец? — картинно возмутился Фред.
— Начал он разговор...
— Вообще-то это мы подошли!
— Сами сели и начали...
— Тихо! — проревела мадам Пинс.
Гарри улыбнулся и приложил палец к губам: на них начали оглядываться другие посетители библиотеки, и хотя он не скрывал своих приятельских отношений с близнецами-гриффиндорцами, меньше всего ему было нужно, чтобы их общение привлекало лишнее внимание.
— До скорой встречи, — ухмыльнулся Джордж, поднимаясь со стула.
— Пойдём практиковать магию.
— Учиться...
— Выполнять задания...
Хихикая и перемигиваясь, они покинули библиотеку. Гарри тоже расплылся в улыбке, подумав, что чем бы они не собирались заниматься, это будут точно не домашние задания. Скорее уж они пойдут изобретать какие-нибудь волшебные вредилки — это было в их стиле.
Посещение Астрономической башни было строго запрещено, за исключением уроков астрономии; тем не менее это было излюбленное место для нелегальных встреч студентов, как по причине уединённости, так и потому что Филч не любил туда подниматься. На всякий случай Гарри натянул на себя мантию-невидимку и взял с собой Карту — Филч и миссис Норрис бодили совсем по другой части замка, всё в порядке.
— Ты куда? — сонно пробормотал Малфой.
Проклятие, подумал Гарри. Этого ещё не хватало! Драко Малфою точно нет необходимости знать о его делах с гриффиндорцами. Пришлось врать на ходу.
— Не могу уснуть, пойду к камину, перепроверю эссе для Снегга.
— Не стань зубрилкой в стиле Грейнджер, тебе это не идёт, — хихикнул Драко. — Нам надо высыпаться, Монтегю же обещал увеличить интенсивность тренировок.
— Я быстро.
Гарри медленно толкнул дверь из спальни. За спиной он услышал только сопение однокурсников — видимо, Малфой не стал развивать тему и решил продолжить спать.
Гарри осторожно огляделся — слизеринская гостиная пустовала, и единственными, кто его видел, были проплывавшие за окном рыбы. Гарри ещё раз осмотрелся и быстро накинул на себя мантию-невидимку, после чего вышел в коридор.
Глядя в Карту Мародёров, он двинулся к Астрономической башне, следя за тем, чтобы его путь пролегал как можно дальше от Филча. Он уже почти вышел из подземелий, когда неожиданно его внимание привлекли глухие голоса. Глянув на Карту, Гарри подпрыгнул от удивления: в заброшенном классе находились Теодор Нотт и Миллисента Булстроуд.
Гарри бросил взгляд на часы. У него в запасе ещё было немного времени, а Филч, кажется, отправился к себе спать. Конечно, нехорошо подслушивать, но стало жутко интересно, чем таким занимаются Теодор с Миллисентой, что решили ради этого нарушить правила и прокрасться ночью в заброшенный класс. А ведь он и не заметил, что Нотта нет в кровати! Гарри подошёл к двери — по счастью, заглушающего заклинания они не наложили, видимо, не предполагая, что кто-то их подслушает.
— Увы, но нет, Тео, — голос девочки дрожал, она как будто... кокетничала? Учитывая, какой она была толстой и некрасивой, это выглядело забавно. — Папа не дал мне эту книгу. Сказал, я ещё маленькая.
— Жаль, — вздохнул Нотт.
— Тео, не сердись. Я понимаю, тебе это очень важно для проекта...
— Для нашего проекта, Милли.
— Ты...
— Ну ты же не думаешь, что я присвою все заслуги себе?
— Я не очень хорошая студентка, — мрачно сказала девочка.
— Да ладно, нумерлогия у тебя неплохо получается. И ты оказала неоценимую помощь с этими книгами по рунам. Такой литературы даже у моего отца нет!
— Ещё бы, всё-таки мой папа — специалист по рунной магии! — гордо воскликнула Миллисента. — Я думаю, если бы он узнал, что это наш совместный проект, он бы мог помочь, может, и книгу бы дал... Почему ты не хочешь, чтобы я рассказала?
— Я не люблю говорить о том, что ещё даже близко не сделал. На удачу, — отрезал Нотт. — Пока что я не смог добиться устойчивого эффекта.
— А если спросить у профессора Бабблинг...
— Я уже спрашивал, и у профессора Вектор. Они считают, что для четверокурсника это задача неподъёмная. Пфф, — фыркнул Теодор. — Они все ещё увидят, чего я стою... О да. Увидят.
— Я уже вижу, Тео, — голос Булстроуд стал почти томным.
За дверью послышался звук поцелуя. Гарри сморщился, представив себе поцелуй с Миллисентой. Ну и вкус у Нотта! Что же это за проект такой у него по рунам, что он так секретничает и рыщет по фамильным библиотекам?
Гарри глянул на часы — время уже поджимало. По счастью, он больше никого не встретил по пути к Астрономической башне — там уже маячили точки с именами близнецов Уизли и Кормака Маклаггена. Стянув мантию-невидимку, он зашёл внутрь и тут же оказался под прицелом двух волшебных палочек.
— Привет. Не волнуйтесь, парни, это я.
— Ты один? Чисто? — шепнул один из близнецов.
— Да, порядок.
— Давай сюда.
Гарри поднялся с братьями наверх. Там с мрачным видом ходил взад-вперёд Кормак Маклагген.
— Поттер.
— Маклагген.
— Чего тебе от меня надо, змеёныш?
— Успокойся, — Гарри примиряюще поднял руку. — Я не желаю тебе зла.
— Из-за тебя у меня нет палочки. Я как без рук! — возмущённо воскликнул пятикурсник.
— Сам виноват: надо было смотреть лучше за своей палочкой! И я знаю, кто тебя подставил.
— Да неужели? — Маклагген сузил глаза.
— Это Мередит Селвин. Я точно знаю, она стащила у тебя палочку и заколдовала снитч.
— Мередит Селвин? — нахмурился один из близнецов.
— Такая блондиночка с нашего курса, — небрежно сказал Кормак. — Так-то симпатичная девчонка, но с таким самомнением — тут даже десяток Малфоев рядом не валялся... Даже меня и мою семью грязью под ногами считает. Но зачем ей вредить мне?
— Эй, я и так тебе уже много сказал, — развёл руками Гарри.
— Кормак, я думаю, она и есть та, кто покушался на Гарри, — выдохнул Фред.
— Она взяла твою палочку, чтобы замести следы, — добавил Джордж.
— Вот же змеюка, — стиснул зубы Маклагген. — Постой, Поттер! Ты чего-то недоговариваешь. Вы же змеи. С чего она хочет тебе вреда?
— Есть причина, — отрезал Гарри. — Прошу, никому об этом разговоре ни слова. Ладно, я пошёл.
— Стой! — крикнул Маклагген.
— Не шуми ты так, а то Филч придёт, — хмыкнул Фред.
— Не придёт, он вроде у себя, — лениво сказал Гарри. — Так что идите в свою гостиную, пока не попались... Да и тут довольно мерзко, — он поёжился от залетевшего на башню порыва ледяного ветра.
— Поттер, и что мне делать с этой информацией? — растерянно произнёс Кормак.
— Что хочешь. Ты же гриффиндорец, вот и решай дальше, как поступать. Моё дело сказать. Я действительно считаю, что с тобой случилась несправедливость, и, как я уже сказал, у нас с Селвин свои причины друг друга не любить.
— Я думал, змеи всегда заодно, — сказал Маклагген.
— Не всегда. По-всякому бывает, я точно знаю, — Джордж положил ему на руку плечо. — Пошли, Кормак.
— А то и впрямь попадёмся, — добавил Фред.
Они все вместе вышли из Астрономической башни. Гарри тут же свернул вниз, а гриффиндорцы ушли к своей башне.
Уже зайдя в подземелья, Гарри обратил внимание, что Нотт и Булстроуд у себя в спальнях. Видимо, за то время, пока Гарри бродил по замку, они успели закончить не только учебную, но и романтическую часть своей встречи. Только сейчас до Гарри дошло: Нотт наверняка заметил, что его кровать пуста, а значит, он понял, что Гарри где-то бродит. А может, Теодор решил не ложиться спать и дождаться Гарри, чтобы расспросить его о ночной прогулке? Со стороны Нотта всё могло выглядеть так, как будто Гарри за ним шпионит.
Сняв мантию и достав палочку, Гарри медленно прокрался в свою спальню. Драко Малфой умиротворённо сопел во сне. Нотт же лежал на кровати с открытыми глазами.
— Где бродил? — коротко шепнул Теодор, увидев Гарри.
Отвечать надо было быстро. Соврать, что всего лишь сел у камина глянуть эссе, не выйдет — Нотт видел, что Гарри нет ни в спальне, ни в гостиной.
— На Астрономической башне, — Гарри ляпнул правду, даже не подумав, стоило ли это делать. Хотя... учитывая репутацию этого места, это было хорошей отмазкой.
Судя по всему, Нотт пришёл к благоприятным для Гарри выводам. Он усмехнулся и расплылся в улыбке.
— Надеюсь, хорошо провёл время? Всё как планировал?
— Даже не сомневайся, всё прошло просто чудесно, — хихикнул Гарри. Говорить правду, зная, что её поймут неправильно, было на редкость забавно. Ну и пусть Нотт решит, что они бегали с Трейси туда на свидание... об их отношениях знала вся школа, как и о том, что парочки обожают ходить целоваться на Астрономическую башню.
— Тогда спокойной ночи и приятных снов, — ухмыльнулся Нотт и повернулся на бок.
— И тебе, — Гарри тоже лёг и тут же провалился в сон.
Гарри так понравилась предложенная Блейзом идея натравить Маклаггена на Селвин, что у него совсем вылетел из головы тот факт, что Маклагген был лишён палочки как раз в наказание за пресловутый эпизод на квиддиче. Поэтому, хотя гриффиндорец кидал яростные взгляды в сторону слизеринской старосты, происшествий так и не случалось.
— Кажется, твой план не сработал, — сказал Гарри Блейзу, перехватывая очередной злобный взгляд Маклаггена.
— Расслабься, — беззаботно сказал Забини. — Если ему помогают близнецы Уизли, будь уверен — либо они найдут способ стащить его палочку, либо придумают что-то ещё. Ты же знаешь — эти двое всегда наведут шороху.
И впрямь. Спустя несколько дней Гарри, подойдя к слизеринскому столу перед ужином, увидел, что студенты гудят, словно рой разозлённых пчёл. И нигде не было видно Селвин. Зато её однокурсник, исполнявший обязанности старосты у мальчиков, метал громы и молнии.
— Эти гриффы совсем страх потеряли! — бушевал он.
— Что случилось, Арчи? — лениво спросил Монтегю, подойдя к столу вслед за Гарри.
— А ты ещё не в курсе?
— Я только от Хагрида, занимались волшебными существами, нюхлер удрал, пришлось полчаса его ловить, — мрачно сказал Грэхэм. — Ну так? Судя по всему, ничего хорошего?
— На зельях кто-то запустил хлопушку в котёл Мередит. С удивительной точностью, всё содержимое вылилось прямо на неё. А мы варили умиротворяющий бальзам.
— Ничего себе, — произнёс Монтегю. — И что с ней?
— Я только что из больничного крыла. Пока даже Снегг не может её разбудить. Будь это полностью готовый умиротворяющий бальзам, проблем бы не было, но поскольку он был недоварен... в общем, тяжёлый сон при ошибках в изготовлении этого зелья — частая ситуация.
— Но Снегг не выяснил, кто это сделал? — с тревогой спросил Гарри: если Маклагген попался, у него, Гарри, могут быть неприятности!
— Нет, это же не палочкой наколдовано. Кто там знает, чья хлопушка. Держу пари, это опять болваны Уизли, — рыкнул Перегрин Дерек.
— Уизли на другом курсе, они не могли быть на том уроке, — возразил Люциан Боул.
— Да какая разница! Они среди своих продают всякие шалости. Скоро по школе ходить нельзя будет спокойно, каждую минуту что-то будет взрываться под ногами.
Гарри стоило больших усилий сохранить ровное выражение лица и скрыть торжество. Всё прошло как нельзя великолепно. Маклаггена не подозревают, а значит, никто не подумает и на самого Гарри. Что ж, мерзкая девчонка получила хороший урок. Гарри снова вспомнил унижение, испытанное им в поезде. Ему очень не понравилось быть во власти врага. И сейчас, понимая, что он заставил её заплатить за это, Гарри испытывал мрачное торжество.
— Надо расквитаться с ними! — гремел Арчи.
— Тихо, Арчи, помолчи, — развёл руками Монтегю. — Мы же слизеринцы, не забыл? Давай обсудим это в гостиной. Конечно, мы не оставим этого просто так. Но лезть драться с их столом на глазах у преподавателей? Извини, но нет.
Гарри не удержался и кинул взгляд на стол гриффиндорцев. Маклагген сидел с крайне удовлетворённым выражением лица; впрочем, судя по всему, другие гриффиндорцы были не менее довольны. Рон Уизли, глядя на слизеринский стол, показал жест, перерезающий горло — Гарри проследил за его взглядом и понял, что это адресуется Малфою, который был главным врагом Уизли.
— Чувствую, весёлая будет жизнь, — заметил Гарри.
— А пока мы не решили, что будем делать, — сказал Монтегю, повышая голос и привлекая к себе внимание, — я предлагаю всем ходить кучками. Никаких прогулок поодиночке. Эти полоумные слишком опасны. Особенно это касается команды по квиддичу, чтобы ни шагу без товарищей!
Гарри кивнул: он и так всегда ходил вместе с Блейзом, Трейси и Дафной.
Мередит Селвин провела в больничном крыле полтора дня. Гарри увидел её в гостиной, когда вернулся с невероятно изнуряющей тренировки, весь выжатый как лимон: Монтегю всерьёз решил заняться физической подготовкой игроков в преддверии игры с когтевранскими громилами и сделать из новой слизеринской команды некое подобие устрашающей банды времён Маркуса Флинта.
— Привет героям квиддича, — неожиданно очаровательно улыбнулась девушка, кивая игрокам и глядя прямо в глаза Гарри.
Хоть Гарри и был измотан и плохо соображал, но приветствие Селвин дошло до его затуманенного сознания. Определённо это было не тем, чего он мог ожидать. Он уставился на девушку достаточно бессмысленным и удивлённым взглядом.
— Эй, влюбился? А как же Трейси? — хихикнув, пихнул его в спину Малфой.
Сзади громыхнули от смеха Вейзи и Тереза Маккой. Гарри залился краской и поспешил отвернуться.
— Уже лучше, а то я думала, Поттер, ты на тренировке метлу проглотил, — насмешливо сказала Селвин. — Будь сосредоточенным и внимательным. А то вдруг снитч упустишь. Я бы этого не хотела, знаешь ли.
Издевательский намёк на происшествие со снитчем на прошлом матче был настолько прозрачным, что у Гарри словно пол ушёл из-под ног. Он вновь уставился на Селвин на редкость идиотским взглядом. Пятикурсница усмехнулась, послала ему воздушный поцелуй и ушла прочь.
— Эй, Гарри, очнись.
Это была Трейси. Гарри напрягся: его девушка была довольно ревнива, и сейчас, наверное, последует выволочка. Но, к его удивлению, Трейси совсем не сердилась, её лицо было обеспокоенным.
— Гарри, приди в себя, — сказала ему подруга. — Она же специально над тобой издевается.
— Я думал, после Маклаггена она не захочет лишний раз высовываться... — пробормотал Гарри.
— Ну, сейчас весь факультет за неё, — пожала плечами Трейси. — Все теперь ненавидят гриффов, а Селвин — жертва хулиганов.
— Признаться, о таком эффекте я не подумал, — задумчиво произнёс Блейз, подходя к ним.
— А стоило бы, — недовольно сказала Трейси. — Теперь девушка, желающая зла Гарри — едва ли не самый популярный человек на Слизерине.
— Я не думал, что Маклагген сделает это настолько нагло, — извиняющимся тоном сказал Блейз. — Я думал, он её на дуэль вызовет.
— Он бы и вызвал, но у него нет палочки, — вздохнул Гарри. — Вот он и решил действовать по-слизерински...
— Но сделал это слишком палевно, — сказала Трейси.
— Да, надо было догадаться, что гриффиндорец не сможет всё провернуть по-тихому. Ну да что теперь горевать, — махнул рукой Блейз. — Знаешь, мне она сейчас напомнила мою матушку, когда та охмуряет кого-то из кавалеров. Просто само очарование.
— Ты хочешь сказать, что от ненависти до любви один шаг? — хмыкнул Гарри. — Или что она решила мне изощрённо отомстить, женив меня на себе?
— А что, тоже план: так она сможет превратить всю твою дальнейшую жизнь в ад, — рассмеялся Блейз.
Трейси насупилась.
— Я понимаю, что это всё шутки, но мне не нравится направление, в котором пошёл разговор, — буркнула девочка.
— Да не переживайте вы так, — засмеялся Гарри. — Сложно сделать совместную жизнь адом человеку, который выдержал тринадцать лет с Дурслями.
— Но ведь она-то этого не знает, — подмигнул ему Блейз.
— Очень смешно. Ха-ха-ха, — закатила глаза Трейси. — Мне всё это не очень нравится, Гарри. Я думаю, она решила просто над тобой издеваться словесно. И, кажется, у неё это получается.
— Гарри, твоя дама обижается. Не стой как чурбан, прояви такт, — назидательно сказал Блейз.
Гарри посмотрел в глаза хмурой Трейси, а затем обнял и поцеловал её. Девочка ответила ему.
— Не волнуйся, Трейси, я не дам себя в обиду. Случай в поезде не повторится.
Гарри ждал, что слизеринцы будут мстить за Селвин; во всяком случае, тот же Монтегю выглядел весьма воинственно и даже во время тренировок не упускал возможности пообсуждать возможные козни проклятым львам. Но, к его удивлению, на одном из вечеров в общей гостиной сама Мередит Селвин подошла к их компании и стала отговаривать Монтегю от этой идеи.
— Право, Монтегю, не стоит, — сказала девушка. — Я действительно не хочу, чтобы из-за меня у вас были неприятности.
— Чего ты так за нас переживаешь? Мы же не друзья, — пожал плечами Грэхэм.
— Да, но штрафные баллы получит весь факультет, — развела руками Мередит. — А я всё-таки староста, мне это небезразлично.
— Селвин, мы можем не дружить, но слизеринцы всегда за своих, — сказал Люциан Боул. — Против других факультетов мы вместе.
Гарри усмехнулся про себя, подумав о своих шашнях с гриффиндорцами. На втором курсе Малфой и Уизли, сейчас Селвин и Маклагген... Что же, он ненстоящий слизеринец? Но тут он вспомнил, что с Малфоем и дневником Реддла ему помогала сама Фарли, а уж она была слизеринкой до мозга костей. Наверное, просто вся эта риторика про единство факультета — лицемерие для дурачков, а на деле во многих случаях каждый за себя. Ведь Слизерин учит в первую очередь амбициями и заботе о собственной выгоде, так?
— Я уверена, что это был просто несчастный случай. Просто хотели обварить меня, ну они те ещё бараны, сами не понимали, что этим зельем можно сильно навредить, если оно не готово, — сказала Селвин. — А вы ввяжетесь в неприятности. Ещё не хватало, чтобы кто-то из вас получил травму. Мы же не можем себе позволить проиграть Когтеврану?
Монтегю сдался.
— Ладно, парни, — сказал он. — Я жду от вас, что мы выложимся и разорвём Когтевран. Пусть так: лучшей местью будет наша победа в школьном кубке... Но мой совет ходить кучками остаётся в силе. И... только попробуйте играть спустя рукава. Я жду от вас убедительной победы. Понятно? — закончил он громовым голосом и обвёл всех свирепым взглядом.
Селвин встала и пошла в сторону спален девочек. Уходя, она обернулась и обвела команду по квиддичу взглядом. И когда её глаза встретились с глазами Гарри, тому стало сильно не по себе. Но он всё же нашёл в себе силы выдержать этот взгляд и не подать виду, что его что-то беспокоит. Монтегю был прав: до матча оставался месяц, и предстояло как следует подготовиться и выложиться по полной.