
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Драко Малфой, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, Рон Уизли, Минерва Макгонагалл, Рубеус Хагрид, Пэнси Паркинсон, Блейз Забини, Фред Уизли, Джордж Уизли, Джинни Уизли, Том Марволо Реддл, Сириус Блэк III, Бартемиус Крауч-мл., Драко Малфой/Пэнси Паркинсон, Винсент Крэбб, Грегори Гойл, Дафна Гринграсс, Блейз Забини/Дафна Гринграсс, Эдриан Пьюси, Трейси Дэвис, Аластор Муди, Грэхем Монтегю, Джемма Фарли
Описание
Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, закончил третий год обучения в Хогвартсе. Теперь он обрёл крёстного и будет жить у него, навсегда покинув магловских родственников. Не обошлось и без приключений: Гарри стал причиной смерти Питера Петтигрю, виновного в гибели его родителей. Тем не менее он радостно строит планы на следующий год... и не знает, что против него уже готов действовать новый и очень коварный враг.
Примечания
Уф! Не знаю уж, как вам понравится, но я определился с сюжетом этой полностью альтернативной четвёртой книги. Что ж, время пришло - в путь, и да не устрашат нас блокировки!
Первый курс https://ficbook.net/readfic/13604624
Второй курс https://ficbook.net/readfic/018a8495-bddb-73b8-818c-26da37a2c475
Третий курс https://ficbook.net/readfic/018c8606-1883-7dc9-bf55-941794bc691d
Ну какой же день рождения Поттера без Риты Скитер! Эта жучиха даже в благороднейший и древнейший дом Блэков нашла чёрный вход. Итак, арты, как всегда, спасибо PromeAI.
https://disk.yandex.ru/i/2yw6YDNGEFptkw Сириус Блэк и Нарцисса Малфой. Воссоединение "любящих" кузенов :)
https://disk.yandex.ru/i/ifyoiNiixyE-7w Дафна Гринграсс и Пэнси Паркинсон
https://disk.yandex.ru/i/WnHlQ8c1dAccHQ Кикимеровский торт на день рождения Гарри
https://disk.yandex.ru/i/trB9KmoKyMl8SQ Блейз с дьявольским взглядом затирает Гарри про недетские сказочки
https://disk.yandex.ru/i/kEKUUDYOP8-RSw Минутка милоты - Гарри танцует с Трейси
https://disk.yandex.ru/i/O8CmpqXIBrQIIA Джемма Фарли не скучает и отплясывает с близнецами Уизли
Поездка в Италию и стычка с Селвин тоже не остались без внимания :) для этих артов помимо PromeAI использовал фотки из интернета
https://disk.yandex.ru/i/cU9GNGO_5JO7Og Сириус и миссис Забини у Колизея
https://disk.yandex.ru/i/mKRNhqn8vTPVeg Гарри и Блейз в древнем театре Остии
https://disk.yandex.ru/i/k_FV0tMWdo22Rw Гарри и Мередит Селвин
Посвящение
Как всегда, всем, кто читает и комментирует. Если бы не вы, я бы не дополз уже до четвёртой книги.
Волшебная журналистика
28 октября 2024, 10:52
Обратное отправление было рано утром, и поэтому компания встала ещё до рассвета, чтобы успеть собрать палатку и добраться до Бэзила и его напарника. Поскольку использованный в качестве портала шарф присвоил себе Дин Томас, министерские сотрудники создали другой портал; на сей раз это был старый кошелёк. Говорить особо никто не хотел, все были вымотаны и мечтали поскорее попасть домой; те из окружающих, у кого хватало сил, вполголоса переговаривались, обсуждая ночное происшествие.
— Мистер Дэвис, мистер Блэк?
К ним приближалась хищного вида блондинка лет сорока, волосы которой были уложены лаком в замысловатую причёску, а макияж был близок к тому, что можно было с иронией назвать «боевым раскрасом», и подчёркивал хитрый взгляд и массивную челюсть.
— Только не это, — простонал мистер Дэвис. — Рита Скитер.
— Кажется, я уже натыкался на её статьи, — хмыкнул Сириус.
— Не сомневаюсь, джентльмены! — воскликнула блондинка. — Что ж, раз вы меня знаете, тем проще. Правда ли это, что вы помогали сотрудникам Министерства в поимке Пожирателей смерти? Что вы можете сказать по поводу случившегося безобразия? Как вы считаете...
Она тут же выхватила пергамент и длинное перо, которое выскочило из её рук и само ринулось к пергаменту, начав там что-то писать.
— Рита, ради всего святого... отстаньте, — простонал мистер Дэвис. — Сейчас такая рань, мы очень хотим домой и очень хотим спать.
— Но публика...
— Публика пусть читает официальные комментарии, — раздражённо буркнул мистер Дэвис. — Я сейчас не на работе, так что извините — в другой раз.
— А Вы, мистер Блэк? Вы решили отринуть разногласия с Министерством во имя благой цели? Что...
— Мисс Скитер, я тоже хочу спать, — пробормотал Сириус. — Давайте в другой раз, ладно?
— О, мистер Блэк, я Вас так просто не отпущу. Я ведь с Вами ещё не общалась после Вашего оправдания! — воскликнула журналистка. — Вы же не откажете... А Вы, дорогой мистер Поттер? Мальчик-Который-Выжил! Я просто не могу не взять у Вас интервью!
Мистер Дэвис отрицательно покачал головой, но Сириус, кажется, не заметил его жеста и кивнул Рите.
— Давайте... Вы мне сову пришлите, что ли... я Вам отвечу, — сонно сказал Сириус.
— Зачем так долго? Сегодня вечером пойдёт? — мисс Скитер улыбнулась улыбкой, которую, наверное, считала дружелюбной, но Гарри она показалась похожей на жуткий оскал.
— Да... вечером... вроде у меня нет планов, а у тебя, Гарри? — Гарри махнул рукой.
— Тогда в семь вечера в Косом переулке! «Чайный пакетик Розы Ли» пойдёт? — Скитер стрельнула глазами.
Сириус кивнул. Они взялись за кошелёк, и спустя несколько мгновений Бэзил отправил их в Ист-Энд.
— Зря ты это, Сириус, — добродушно сказал Магнус, когда они приземлились на том же самом пустыре, с которого отправлялись всего день назад.
— А что такого? — удивился Сириус. — Ну просит...
— Просто у неё... хм... репутация, — хмыкнул мистер Дэвис. — Она уже по-любому тиснула в «Пророк» скандальную статейку... не упустит случая поглумиться над Министерством...
— Не скажу, что я против этого, — хмыкнул Сириус.
Мистер Дэвис рассмеялся.
— Да это сколько угодно, дружище Сириус. Просто в её статьях ни унции правды. Она всё вывернет. Погоди, она тебя и Гарри возьмёт в оборот — себя в её статейке не узнаете. Впрочем, дело ваше, я только предупредил. Лично я воздержусь от общения с ней... вон Артур Уизли уже ей дал комментарий, и хватит с неё. Ладно, нам пора. Давайте, всего хорошего. Спасибо за прекрасно проведённое время!
Гарри подошёл к Трейси и крепко её обнял.
— Скоро в школу, так что не успеем соскучиться. Спасибо, Трейси. Это было потрясающе.
Сириус взял Гарри за руку, и они трансгрессировали домой, после чего сразу завалились спать в свои комнаты.
«Чайный пакетик Розы Ли» был маленькой симпатичной чайной, находившейся в Косом переулке. Гарри сразу понравилось это заведение, которое он почему-то всегда не замечал; помимо самого разнообразного чая и кофе, здесь можно было заказать сладости, и сейчас Гарри с Сириусом сидели, потягивая ароматный чай и закусывая шоколадным печеньем.
— Мне ещё когда я освободился, прилетали совы с предложением об интервью, — весело сказал Сириус. — Но я тогда был слишком ошарашен всем произошедшим и даже не отреагировал... Хорошо, что дом Блэков скрыт от посторонних, я думаю, с журналистов бы сталось вломиться прямо ко мне в камин и толпой накинуться с вопросами.
— Что из себя представляет вообще эта Скитер? — хмыкнул Гарри. — Мистер Дэвис говорит...
Сириус махнул рукой.
— Гарри, да брось, ты же знаешь прессу в этой стране. Врут в репортажах? Да тут буквально каждый первый журналист всё переврёт и высосет из пальца скандал. Я вроде припоминаю, пару раз в «Пророке» видел ссылку, ну корреспондент, ну скандальный, ну статьи... У Магнуса просто зуб на прессу за то, что не хотят лизать министерский зад.
— А тебе же он нравится, — хихикнул Гарри. — Вон, уже по имени друг друга зовёте.
— Ну, сложно сохранять дистанцию после совместного боя с Пожирателями смерти, — улыбнулся Сириус. — Я словно вспомнил времена моей молодости, Гарри, как в Ордене Феникса... Ну и потом, раз уж наши дети встречаются, мы просто не можем не дружить, — он заговорщически подмигнул Гарри. — Но моё отношение к Магнусу не распространяется на всё Министерство. Мракоборцы молодцы, не спорю, они делают свою работу. Но Фадж и вся эта камарилья... А так я Риту Скитер совсем не помню. Наверное, она училась в школе немного раньше меня... Во всяком случае, в моей молодости она ещё не была известным журналистом. О! Вспомнил! Нарцисса рассказывала, как чуть ли не вытолкала её из поместья Малфоев, ну тогда, во время той истории с судом и дневником Реддла. Если Рита Скитер писала что-то нелицеприятное про Люциуса... она мне уже нравится!
— А вот и я, — за их столик приземлилась Рита Скитер. Сегодня на ней была ядовито-зелёная мантия, а хищные длинные и накрашенные ярко-красным лаком ногти перебирали зелёную же крокодиловую сумочку. — Я не заставила долго себя ждать? Мистер Блэк, мистер Поттер... или можно вас называть Сириус и Гарри? Мальчик-Который-Выжил и его крёстный... такая идиллическая сцена, прямо в тон этому милому заведению. Я была бы рада, если бы наша беседа прошла в формате небольшого семейного вечера, — журналистка улыбнулась своей ужасной улыбкой.
— Эмм... да как хотите зовите, — пожал плечами Сириус.
— Вот и чудесно! — Рита достала из сумочки пергамент и перо. — Роза, будьте так любезны, чёрного чая мне, и покрепче, и... а вот печенье с шоколадом, — Гарри отметил, что журналистка решила заказать то же самое, что и они с Сириусом. — С вашего позволения, вы же не будете против Прытко Пишущего Пера? Мне так намного удобнее работать...
— О, вижу, оно у Вас заколдовано, — улыбнулся Гарри. — Это как диктофон у магловских журналистов?
— Что, прости? — подняла брови Рита.
Тем временем перо уже вовсю строчило что-то по пергаменту. Гарри скосил взгляд, но Рита, перехватив его, как бы невзначай повернула пергамент так, что написанное было видно только ей.
— Ну... у маглов же нет заколдованных перьев, — развёл руками Гарри, и Сириус с Ритой издали смешки.
— Я вижу, ты хорошо осведомлён о мире маглов, — улыбнулась Скитер, а перо прямо-таки ураганом понеслось по пергаменту.
— Ваше перо уже про меня целую «Сагу о Форсайтах» написало, не припомню, чтобы я успел рассказать столько, — хмыкнул Гарри.
— Ой, да не обращай внимания, — безмятежно махнула рукой Рита. — Так мы остановились... да, на твоей жизни в магловском мире.
— Ну, я же только с этого года живу с Сириусом, — развёл руками Гарри. — А до этого я жил у дяди и тёти.
— Мистер и миссис Дурсль, я слышала, — кивнула Рита Скитер. — Они же маглы.
— Да, тётя Петунья была сестрой моей матери.
— Что ж, зато ты знаком сразу и с магловским, и с волшебным миром, — жизнерадостно заметила Рита.
Гарри очень хотелось сказать, что на самом деле дядя с тётей его вообще не знакомили с волшебным миром и даже скрывали правду о его родителях, и вообще выговориться и поведать миру о том, в каких условиях ему пришлось жить все эти годы. Но он покосился на строчащее перо и решил, что делать этого не стоит: он только продемонстрирует слабость всему миру, да и... чёрт его знает, что там она насочиняет на самом деле, дай ей только повод. Пусть лучше думает, что он был хотя бы шапочно знаком с магией.
— Ты учишься на Слизерине, ведь верно? Это необычный факультет для Поттеров, тем более на фоне твоих гриффиндорских родителей...
— Мне сказали, что все четыре факультета хороши, — дипломатично сказал Гарри. — И что Слизерин подходит тем, кто хочет добиться успеха.
— А ты хочешь, ведь верно? — хищно оскалилась Рита.
— У меня нет выбора: я не хочу, чтобы всю жизнь обо мне говорили только как о Мальчике-Который-Выжил и не видели дальше моего шрама. Знаете, не очень-то приятно вспоминать каждый раз, что ты сирота.
Рита просияла. Перо уже заполнило несколько футов пергамента, и Гарри мог только гадать, как там приукрашены его слова.
— Но этим летом ты съехал от родной тётушки к крёстному. Мистер и миссис Дурсли были расстроены таким... предательством? — подмигнула Рита.
— Они точно это не сочли предательством, — прыснул Гарри.
— Да, Вернон Дурсль был очень любезен, — весело добавил Сириус.
— Сириус — мой законный опекун, он был лучшим другом моих родителей... он мне уже заменяет отца, — сказал Гарри.
— О да, чудесная история о достойном волшебнике, несправедливо обвинённом в ужасном преступлении, — с чувством произнесла Рита Скитер. — Ты счастлив у крёстного, да?
Гарри кивнул.
— А Вы, Сириус? Как Вы восприняли своё освобождение?
Сириус нахмурился.
— Вы были в суде и слышали всё... Вы знаете, что я не был виновен в предательстве Джеймса и Лили. Но мне не дали оправдаться...
— Можно ли сказать, что Министерство виновато в том, что украло у Вас лучшие годы жизни?
Сириус сжал кулаки.
— И да и нет, мисс Скитер...
— Просто Рита, прошу.
— Рита... С одной стороны да. Я ненавижу министерских крыс, без суда бросивших меня гнить к дементорам. С другой...Знаете, Рита, лучшими годами моей жизни были годы с Джеймсом. Я же жил в доме его родителей, Вы знали? Когда ушёл от своих... в шестнадцать лет. Надоели все эти россказни про чистую кровь и прочая чепуха...
— Вы считаете чистоту крови предрассудком и не сошлись на этой почве с родителями?
Сириус махнул рукой.
— Что было, то прошло. Мне искренне жаль, что они умерли, пока я был в Азкабане. Я, когда освободился, поладил с портретом моей матушки... И всё-таки я всегда видел именно Джеймса и его родителей своей настоящей семьёй. В ту ночь... Это не Джеймса и Лили. Это меня убили, — он тяжело вздохнул.
Перо летало как сумасшедшее. Рита сделала скорбный вид и не спешила со следующим вопросом.
— Но знаете, — неожиданно сказал Сириус, — а ведь впереди у меня новые счастливые годы. С сыном Джеймса, — он нежно потрепал Гарри по плечу.
— Но ведь если бы не Министерство, их бы могло быть больше? — заметила Рита.
— Это точно, — сказал Сириус. — И дело даже не во мне. Ведь из-за этого и сам Гарри был лишён возможности жить со мной все эти годы.
— Да уж, Министерство совершает одну ошибку за другой, — кивнула Рита Скитер. — И к министерским ошибкам. Как Вы расцените, Сириус, кошмарный случай на чемпионате мира? Куда только смотрели бездельники из числа мракоборцев, что драться пришлось Вам? — она подмигнула Сириусу.
— Нет, ну к мракоборцам у меня вообще нет претензий, они хорошо сражались, — развёл руками Сириус. — Да и... Не знаю. Сам матч был потрясающий, всё было хорошо организовано... ну разве что не стоило делать привратниками маглов и чистить беднягам память. А что вылезли эти уроды... Надеюсь, с них сорвали маски? Кто хоть это был?
— Несколько Пожирателей было поймано, но Министерство не спешит с подробностями, поэтому я и пыталась Вас перехватить утром... как неофициальный источник, — сказала Рита. — Но в любом случае Вы, благородно забыв о разногласиях, помогли Министерству...
— Я помогал защитить детей от опасности, — сказал Сириус. — Хотя, к сожалению, до конца не защитил: Гарри тоже пришлось сражаться...
— Вот это поворот! — воскликнула Рита Скитер. — Гарри, так почему ты скрыл от меня, что ты уже идёшь по стопам родителей и крёстного? Кого-нибудь из Пожирателей ты обездвижил?
— Ну, мы прятались в лесу, а они побежали на нас. Пришлось отбиваться, — развёл руками Гарри.
— Не скромничай, одного ты разоружил, и благодаря этому мы его поймали, — жизнерадостно сказал Сириус.
— Однако ты сказал «мы», Гарри. Кто-то ещё с тобой был?
— Мои однокурсники, — пожал плечами Гарри.
— Тоже слизеринцы? — подняла бровь журналистка.
— Именно они.
— Мерлинова борода! — воскликнула Скитер. — А ведь говорят, что многие слизеринцы имеют на эту ситуацию свой взгляд...
— Полная чушь, — отрезал Гарри. — У нас не сборище любителей Того-Кого-Нельзя-Называть. У нас тоже есть те, семьи которых пострадали, а моя лучшая подруга — полукровка, как и я.
— Что ж, сенсация за сенсацией! — воскликнула Рита.
Судя по всему, журналистка осталась очень довольна полученными комментариями, потому что беседа начала затухать. К тому моменту, как Рита Скитер и Гарри с Сириусом закончили интервью и стали раскланиваться, перо настрочило уже добрую простыню в несколько ярдов, и Гарри, глядя, как Рита сворачивает эту писанину и запихивает себе в сумочку, мог только гадать, что же выйдет из-под её пера в «Пророке».
— Думаю, мы неслабо поджарили министерские задницы, — весело сказал Сириус в ответ на немой вопрос Гарри.
— Ну как тебе эта Скитер?
— Акула та ещё, — крёстный пожал плечами. — Неприятная, правда?
— Ага.
— Ну, нам на ней не жениться, — Сириус захохотал своей шутке. — Ладно, ну напридумывает она в довесок к сказанному... что там может быть ужасного?
— Не знаю, опозорит как-то...
— Гарри, после ложного обвинения в убийствах я уже меньше всего боюсь мелкого вранья от журналистки, — Гарри нахмурился, но глаза Сириуса сверкали весельем. — Будь проще, Гарри.
Рита Скитер и её коллеги из «Пророка» работали оперативно: уже на следующий день с утра почтовая сова принесла Гарри и Сириусу свежий номер газеты, на первой же странице которого красовались их физиономии.
— Когда это она нас щёлкнуть успела? — поднял брови Сириус.
— Ты присмотрись внимательнее: фото с Кубка мира. Там всех подряд фотографировали постоянно, мы могли и не заметить, — сказал Гарри. — Лучше оцени, что на фото ты в гриффиндорской спортивной мантии, а я в слизеринской. Наверное, тут будет пафосный текст про единство факультетов...
Сириус закатил глаза.
— Я бы не рассчитывал, что всё будет так здорово. Ладно, Гарри, мы сами на это подписались. Давай читать.
Фотография Гарри и Сириуса была украшена кричащим заголовком.
КОШМАР НА ФИНАЛЕ КУБКА МИРА ПО КВИДДИЧУ. РАЗОБЛАЧЕНИЕ МИНИСТЕРСКОЙ ЛЖИ Эксклюзивные комментарии от случайных участников событий
— Они уже понаписали об этом вчера, судя по всему, — хмыкнул Сириус. — А сегодня подадут как продолжение вчерашнего материала, но под соусом «Министерство некомпетентно и всё врёт, а теперь вам ПРАВДА», — он сделал страшные глаза, и они с Гарри рассмеялись. — Судя по всему, они посвятили добрую половину номера беседе с нами, — заметил Гарри, листая газету. — Вот, гляди. «Первое интервью с бывшим узником Азкабана. Жертва краучевских репрессий чуть не рассталась с жизнью из-за некомпетентности Министерства: шокирующие откровения Сириуса Блэка». — «"Не могу назвать Министерство магии в нынешнем виде иначе как кучкой бездельников", комментирует Сириус Блэк события, которые потрясли магическое сообщество. "Пока я гнил в Азкабане, сторонники Того-Кого-Нельзя-Называть спокойно жили и процветали на свободе, а вчера распоясались настолько, что устроили это непотребство"». Ну, всё верно она пишет, — заметил Сириус. — «В работе Министерства нет никакой системности. Мракоборцев на матче не было заметно, только один мой знакомый, и то он был в отпуске и просто случайно оказался рядом. Вместо сотрудников Министерства Пожирателей задерживали мой крестник и его однокурсники. Что дальше, может, сразу доверим охрану правопорядка младенцам?» Ну, это она преувеличивает, я же говорил, что к мракоборцам у меня претензий нет... — Мистер Дэвис предупреждал, что она переврёт всё, — заметил Гарри. — Ты подожди веселиться, и до тебя доберёмся, — ухмыльнулся Сириус. — Ого! «Эти идиоты не придумали ничего лучшего, чем спровоцировать нападение, поставив в качестве привратников маглов. Действительно, кому же ещё распоряжаться на мероприятиях волшебников, неужели волшебникам? Я предлагаю Министерству не останавливаться и подключать простецов и к другим ответственным задачам, вплоть до поста министра магии... хуже уже вряд ли будет. А чистокровные волшебники наподобие меня — так, мусор». Ну, знаете, — вскипел Сириус. — Вот это уже было порядочным свинством! — Ревнитель чистоты крови из благороднейшего и древнейшего семейства Блэк, — захихикал Гарри. — Я её вверх тормашками за такую писанину подвешу! Она из меня сейчас Пожирателя слепит! — по-видимому, Сириуса написанное совсем не позабавило. — «Неудивительно, что Турнир Трёх Волшебников перенесли из Хогвартса в другую страну. С нынешним курсом мы скоро станем изолированы от окружающего мира». Турнир Трёх Волшебников? Его что, решили проводить? Я вообще не в курсе... — удивился Сириус. — Что за Турнир? — спросил Гарри. — В давние времена проводилось состязание между чемпионами Хогвартса, Шармбатона и Дурмстранга. Это было очень престижным, — сказал Сириус. — Но уже больше сотни лет этот турнир не проводится, его сочли слишком опасным... Значит, они решили возобновить его. Интересно... — И он должен был пройти в Хогвартсе, — догадался Гарри. — Занятно, — задумчиво сказал Сириус. — Значит, делегация Хогвартса поедет в другую страну. Здорово! — Хотел бы я тоже поехать, — мечтательно закатил глаза Гарри. — Ну, думаю, Дамблдор вам всё расскажет, осталось несколько дней до школы. Ладно, давай читать дальше. «Я благодарен судьбе за то, что хотя бы теперь, спустя долгие годы после гибели моих лучших друзей, у моей жизни вновь появился смысл в виде сына Джеймса...» Ну тут она не переврала... «Хочу выразить благодарность за участие в моей судьбе Нарциссе и Люциусу Малфоям. Как оказалось, это едва ли не единственные люди, которых я могу назвать родными». Ну как же без реверансов в сторону Люциуса Малфоя, — заметил Сириус. — А я думал, она тогда с ними повздорила... — пробормотал Гарри. — Ну, сейчас Малфои снова в фаворе, вот и решила подмазать, — развёл руками Сириус. — Впрочем, и впрямь, как я понимаю, без его влияния в моём освобождении не обошлось, не буду уж неблагодарным... А вот про Андромеду слова не сказала! Хотя я отметил несколько раз, что именно Андромеда единственная меня поддерживала. Ладно, в целом не сказать чтобы ужасно, — пожал плечами Сириус. — Магнусу и Андромеде черкну, что я их упоминал в положительном свете, но эта Скитер не сочла нужным... Давай-ка твои откровения почитаем, про тебя там побольше. — Да, мне целую полосу посвятили, — сказал Гарри, переворачивая страницу. — Оооо... «Я до сих пор плачу, думая о родителях. Думаю, они смотрят на меня с небес и благословляют. Поэтому я должен быть как можно лучше». Ну уж про то, что я плачу, я не говорил, — недовольно произнёс Гарри. — «Когда на нас напали Пожиратели смерти, я почувствовал себя продолжателем дела своего отца. Мне пришлось сражаться, как это делал он». Сколько пафоса, сколько слезы выжимает... чувствую, надо мной весь Хогвартс ржать будет. Тааак... «В Хогвартсе Гарри Поттер встретил свою любовь. Очаровательная Трейси Дэвис, его однокурсница по Слизерину, завоевала его сердце, и именно её он защищал в ту ночь от Пожирателей». Твою же мать, я же ни слова не говорил о том, что мы встречаемся! Теперь вся магическая Британия будет обсуждать мою девушку, — рявкнул Гарри. — Таков удел знаменитостей, — хмыкнул Сириус. — Да уж, приятно, когда никто не лезет в твою личную жизнь. Придётся написать Трейси извинения, вряд ли она будет в восторге от того, что её ославили... Погоди, Сириус, там и про тебя есть! «Пока я сдерживал натиск Пожирателей вместе с моим другом Блейзом Забини, его матушка сражалась бок о бок с моим крёстным. Они так здорово смотрятся вместе!» Блейз меня убьёт, — схватился за голову Гарри. — Она уже нас с Верой поженила, — захохотал Сириус. — Интересно, мы же ни словом о Забини не обмолвились, откуда... — Видно, вас видели вместе, а Прытко Пишущее Перо всё дописало, — кисло сказал Гарри. — «Всё детство я был вынужден провести у маглов. Да, я в совершенстве знаю их технические средства, но я бы поменял все сокровища на жизнь с моими родителями. И именно поэтому я выбираю Слизерин — факультет для настоящих волшебников. Я хочу лучше научиться традициям магического мира и завести полезные знакомства среди чистокровных семей. Не хочу быть просто Мальчиком-Который-Выжил. Кто знает, может, лет через двадцать Вы будете брать интервью уже у министра магии Гарри Поттера?» Сириус просто согнулся от смеха при этих словах, а вот Гарри был мрачнее тучи. — Меня Снегг точно убьёт, он только поверил, что я не гонюсь за славой... и он не поверит, что я всего этого не говорил... — Эммм... да, профессор Снегг не будет в восторге, — давясь от смеха, простонал Сириус. — Ладно, будущий министр, давай читать дальше. — Да я уже дочитал, в общем-то, — махнул рукой Гарри. — Чувствую себя извалявшимся в драконьем навозе, как сказали бы близнецы Уизли... — Не кисни! Будет нам уроком — с прессой лучше не связываться, — развёл руками Сириус. — Айда писать письма. Лучше извиниться перед людьми сразу, чем потом отвечать на их обоснованное недовольство. Сириус засел за письмами на весь день: как понял Гарри, больше всего его крёстного задели приписанные ему пассажи по поводу чистокровного превосходства и места маглов в волшебных делах, и, видимо, он помимо писем Магнусу Дэвису и кузине Андромеде всерьёз решил разослать письма старым знакомым по Ордену с объяснениями, что вовсе он не стал приверженцем семейного девиза благороднейшего и древнейшего семейства Блэков. Гарри же решил ограничиться письмом Трейси, перед которой ему действительно было очень неловко, а что до остальных знакомых, он только махнул рукой: посмеются и забудут, к насмешкам он привык ещё со времён «счастливой» совместной жизни с Дадли. Был ещё профессор Снегг, но с ним придётся объясняться лично. Гарри закончил писать письмо в самых нежных и покаянных выражениях, которые только мог подобрать, с объяснением того, что он вообще ничего не говорил этой мерзкой Скитер ни про саму Трейси, ни про их отношениях, и сунул его Букле, смотревшей на него назидательным взглядом. — Что, Букля, решила вступиться за Трейси? Женская солидарность? Белая сова ухнула. — Ну да, да, я зря не послушал совета не связываться с Ритой Скитер. Мне очень жаль. Отнеси это Трейси. И передай ей мои извинения за это недоразумение. Букля ухнула, и её взгляд стал как будто более весёлым. После этого сова взмыла вверх и скоро скрылась в лондонском небе. — Ну вот, с этим всё, — задумчиво произнёс Гарри, откинувшись на спинку кресла. Но уже спустя пару минут он услышал яростный стук в окно. Гарри поднял глаза: там была сова Трейси, и она с бешеной силой колотилась в стекло. — Сейчас окно выбьешь, давай я тебя пущу, — пробормотал Гарри, готовясь к экзекуции. Сова тут же вцепилась Гарри в голову и несколько раз очень больно клюнула его. Гарри завопил от боли; тем временем ему прямо в лицо швырнули ярко-красное письмо, после чего сова очень злобно ухнула и уселась на подоконник, злорадно поглядывая на свою жертву. — Ну вот, ещё и громовещатель, — Гарри дрожащими руками распечатал уже дымящийся красный конверт. Что ж, этого всего стоило ожидать: Трейси славилась своим взрывным характером. — ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР! Гарри прикрыл уши. Кажется, это был первый случай в его жизни, когда он НЕ был рад слышать голос Трейси. — ТЫ СОВСЕМ БЕРЕГА ПОПУТАЛ? — надрывалось волшебное письмо. — КАК ТЫ ПОСМЕЛ ВЫСТАВЛЯТЬ НАПОКАЗ НАС С ТОБОЙ ЭТОЙ МЕРЗКОЙ ЖУРНАЛИСТКЕ? ТЫ СЧИТАЕШЬ, ЭТО ОЧЕНЬ КРУТО? РЕШИЛ ПОХВАСТАТЬСЯ ДЕВУШКОЙ? ВОТ ДЛЯ ЧЕГО Я ТЕБЕ НУЖНА - ЧТОБЫ ПРОСТО БЫЛО КОГО ПРЕДЪЯВИТЬ, ПОКА НЕ НАШЁЛ КОГО ПОЛУЧШЕ? Гарри зажал уши, чувствуя, что сейчас оглохнет. Ещё пару-тройку минут громовещатель надрывался, расписывая о том, какая Гарри свинья и что вообще он недостоин даже её, Трейси, взгляда. В конце этой обличительной речи неожиданно раздался звук, заставивший Гарри представить себе его подругу, высунувшую язык и скорчившую дурацкую рожицу. После этого письмо благополучно превратилось в кучку пепла. — Ну что, довольна? — сказал Гарри насмешливо глядящей на него сове. Сова не то ухнула, не то хохотнула. — Я уже написал Трейси письмо с извинениями, вы разминулись, — развёл руками Гарри. — Иди дам тебе совиного печенья. Сова высокомерно вздёрнула клюв, но всё же придвинулась поближе и соблаговолила проглотить угощение, после чего уже относительно дружелюбно ухнула и растворилась в лондонском небе. — Поздравляю, — весело сказал ему Сириус за ужином. — С чем? — поднял брови Гарри. — С первым громовещателем от девчонки. Гарри не мог удержаться от того, чтобы прыснуть. В конце концов, решил он, вряд ли ситуация была серьёзной. Трейси была отходчивой, и вряд ли она всё ещё дуется, тем более после извинений и объяснений. — Я смотрю, в волшебном мире это норма? — Ну как сказать... — закатил глаза Сириус. — Серьёзные люди так не делают, это довольно дурной тон. Такое шлют детям в школу, и то если совсем уж что-то натворят. Ну или дружеские розыгрыши, как вот близнецы Уизли. Но девчонки... Они же такие эмоциональные. И вечно не поймёшь, чего им надо. — Типа ты был дамским угодником? — весело сказал Гарри. Он вспомнил фото со свадьбы родителей: Сириус там был шафером, молодым, весёлым и красивым. Неудивительно, если на него девушки вешались гроздьями! — Ну, угодником не угодником, раз слали громовещатели, значит, не слишком-то им было радостно, — покраснел крёстный. — В общем, расслабься, Гарри. Делать до первого сентября было нечего, и Гарри решил, не поручая это Кикимеру, собственноручно сложить все вещи для Хогвартса. Уже когда он затягивал чемодан, его отвлёк стук в окно; это оказалась сова Трейси с короткой запиской, в которой ему сообщалось, что он прощён, причём в основном за джентльменское отношение к сове. Гарри, прыснув, поспешил раскрыть чемодан обратно и достать совиное печенье; Букля весьма неодобрительно посмотрела на угощение гостьи, и Гарри был вынужден накормить вкусностями сразу обеих сов. Но вот, наконец, настало утро первого сентября. — Поедем на такси? — спросил Гарри. — Да ну их, — лениво сказал Сириус. — Я трансгрессирую нас с тобой в достаточно укромное местечко рядом с вокзалом, а Кикимер закинет следом твои вещи. Готов? Бери меня за руку. Три, два, один... В который раз Гарри ощутил это чувство, как будто тебя протаскивают сквозь резиновый шланг; впрочем, оно уже почти не раздражало. Спустя мгновение они уже стояли в переулке через дорогу от станции. — Тише, Букля, — Гарри погладил сову, которой явно не нравилась трансгрессия. — Ну что, пойдём? Без приключений они прошли через барьер и оказались на волшебной платформе девять и три четверти, где школьников ожидал испускавший клубы дыма паровоз. — Ну вот и всё, — улыбнулся Сириус. — Удачной учёбы, Гарри. — Спасибо тебе за эти каникулы, Сириус. Это было чудесно. — Да что там... Я в основном налаживал дела и ковырялся в доме. Вот на следующие каникулы я приготовлю кое-что особое... Ну и на Рождество тоже жду тебя, само собой. Давай, не скучай. Они крепко обнялись с крёстным, и Гарри шагнул в экспресс. Всё-таки какими бы чудесными ни были каникулы, с возвращением в любимый Хогвартс не могло сравниться ничто!