
Автор оригинала
Jellylegs
Оригинал
https://www.quotev.com/story/12834076/A-Tale-of-Time-The-Hobbit/1
Пэйринг и персонажи
ОЖП, Нори, Гэндальф Серый, ОЖП/Торин Дубощит, Балин, Бильбо Бэггинс, Фили, Двалин, Бофур, Оин, Кили, Торин Дубощит, Ори, Дори, Глоин, Бомбур, Бифур, Торин Дубощит/ОЖП
Метки
Описание
Бильбо Бэггинс — не единственный нежданный член отряда Торина Дубощита. Ещё одна девушка приглашена в отряд Серым волшебником, который считает, что она может стать ключом к успеху компании в их стремлении вернуть утраченное королевство Эребор. Вместе с тринадцатью гномами, хоббитом и странным волшебником эта незнакомка пройдёт по заброшенным залам великой гномьей горы.
Примечания
🍁 В работах, со временем, могут быть изменены/добавлены/удалены метки, пэйринги и персонажи. Может быть сменена направленность работы или изменён рейтинг.
🍁 Если вам понравилась работа, то жмите кнопочки «Нравится» и «В сборник», а также оставляйте комментарии — это мотивирую продолжать работу.
🍁 Если у вас есть какие-либо вопросы, предложения, жалобы и т.д., то можете ко мне обратится в ТГ: @mormoringotto (Prima Angmor)
🍁 А если у вас есть желание поддержать моё творчество, то буду очень благодарна:
ЮMoney: 4100116953783691
Boosty: https://boosty.to/primaangmor/donate
Глава 7. Дубовый щит
23 января 2025, 08:35
Дорога, ведущая прочь от Шира, легка: она пролегает через небольшие ручьи и спокойные холмы. И их радует тёплая погода, благословляющая солнцем, которое лишь изредка закрывают небольшие белые облака.
Поначалу болтовня возбужденной компании стихает, и они едут в одном строю, рассредоточившись по равнине. Гайлиен едет в самом конце и чувствует себя комфортнее, оглядывая компанию, чем ощущая их взгляды на своей спине.
Кили решил не отставать от неё, задавая вопросы о её прошлом. К счастью, гному хватило такта отойти от эльфийского прошлого, больше склоняясь к её недавней истории. В ответ Кили делится своими и Фили историями, которые оказываются более чем занимательными. Она чуть не вываливается из седла от смеха, когда Кили обличает своего брата (который, к счастью, находится вне зоны слышимости) в необдуманных поступках в юности.
Вскоре тьма становится настолько близкой, что Торин приказывает разбить лагерь.
Они расположились на склоне большого холма: небольшая впадина в скальном выступе служит укрытием для одной половины лагеря, оставляя открытым только место для спуска и тропу.
Гайлиен ставит свой рюкзак сзади у скалистой стены, желая быть подальше от края. Остальные начинают разводить костёр и раскладывать свои постельные принадлежности. Бомбур, назначенный поваром, начинает готовить еду на костре. Мяса с утренних рынков им хватит на ближайший день или около того, потом ещё немного сушеного мяса, чтобы продержаться дольше, но скоро им придётся охотиться.
Кили — лучник с коротким луком, поэтому Гайлиен предполагает, что он и, возможно, ещё один гном будут охотниками, а остальные — добытчиками. Хотя лук — не самое подходящее для неё оружие, девушка умеет ставить ловушки для мелких тварей и, если ей дадут лук, сможет пользоваться им достаточно хорошо.
Она укладывает плащ, добавляя ещё один слой подкладки к своей подстилке. Не найдя других дел, она садится и смотрит, как Бомбур готовит, а остальные гномы занимаются своими делами. Кили и Фили разложили свои постели в нескольких шагах от неё, и теперь они единственные гномы, которые спят рядом с ней.
Она с интересом наблюдает за Фили, когда он начинает доставать из ножен несколько ножей. Один, два, три, четыре... Все из скрытых мест, таких как сапоги и внутренние карманы. Он берет их в руки и стирает рукавом невидимые следы. Он проводит пальцем по острию под углом, но даже так прорезает небольшой участок кожи.
Он тихонько вздыхает и отдергивает палец, чтобы осмотреть его. На кончике пальца образовалась небольшая капля крови. Гайлиен фыркает от веселья.
— Я начинаю сомневаться, что ты вообще умеешь ими пользоваться, — замечает она, прислонившись к стене. Фили переводит взгляд на девушку, не заметив ранее, что на него смотрели. Его щеки вспыхивают от того, что его уличили в мелкой оплошности, но он держит себя в руках.
— Просто он острее, чем я помню, — отвечает он, надеясь, что это прозвучит так же остроумно, как и в его голове. Похоже, это сработало: эльфийка улыбается, закатывая глаза. Она окидывает взглядом его тело, но больше ничего не замечает.
— Сколько их у тебя? — Интересуется она. Фили ухмыляется, крутя в руках нож.
— Довольно много, — отвечает он, осознавая, сколько оружия сейчас хранится у него. Кили присоединяется к разговору.
— Иногда он забывает, что они у него есть, и режется ими, когда достает что-то, — говорит младший брат, наклоняясь к Фили, чтобы поговорить с девушкой. Гайлиен хихикает над его словами, отчего старший принц краснеет ещё больше. Он толкает брата в грудь, который тоже смеется над Фили.
— А ты забыл, как однажды умудрился прострелить себе ногу, — возражает Фили, кладя ножи на место. — Я до сих пор не могу понять, как тебе это удалось.
Кили сужает глаза и прислоняется к стене, скрестив руки на груди. Гайлиен на этот раз громко смеется, наслаждаясь братской шуткой. Почувствовав жалость к Кили, она одергивает рукав рубашки, обнажая предплечье. Она приближается к ним поближе и протягивает руку.
— Видите? — Братья смотрят на то место, куда она показывает, и обнаруживают шрам, оставшийся от короткой, но глубокой старой раны. — Это я пыталась быть искусной в обращении с клинками. Очевидно, это не моё.
Мальчишки слегка посмеиваются над её рассказом, и их смущение вскоре забывается.
— У тебя много шрамов? — Спрашивает Кили. Если она эльфийка, да ещё и намного старше его самого, то у неё должно быть много шрамов, полученных во многих битвах. Гайлиен кивает.
— Есть, но обычно они скрыты одеждой, — отвечает она, внезапно обнаружив, что эта тема ей неприятна. Кили не чувствует её перемены.
— Ты получила их в битвах? — Спрашивает он. Фили смотрит на девушку и, в отличие от своего брата, замечает, что её взгляд изменился при этом вопросе. Гайлиен на мгновение замирает, решая, что ответить.
— Да, — лжёт она. Но это не совсем ложь, ведь со многими из них так и есть. Правда, мелкие, вроде того, что на предплечье, едва заметны, если только на них не указывать посторонним. А вот шрам, который могут увидеть люди невооружённым взглядом, находится в области поясницы, неровный и сильно выступает. Это множественные шрамы, слившиеся воедино. Гайлиен сочла бы его уродливым, но она никогда не видела его, не желая смотреться в зеркало, поэтому часто забывала о нём. Так было до тех пор, пока она снова не начала ходить, а во входе в Мирквуд не появилось постоянное напоминание об этом.
На землю опустилась ночь, и над неглубокой пещерой нависла тьма. Единственный свет — от угасающего костра и звёзд, наблюдающих за ними. Большая часть компании спит, за исключением Гэндальфа, Бильбо, двух принцев, Балина и Гайлиен, а также ещё нескольких гномов, которые всё ещё пытаются уснуть. Хотя провидица изо всех сил пытается заснуть — её глаза плотно закрыты, но сон никак не идёт.
До её ушей доносятся звуки шаркающих ног, более лёгких, чем у гномов.
Бильбо вздыхает, не в силах заснуть под непрерывный храп Бомбура, и жалеет о своём выборе места для сна. Он поднимается с земли. Используя свои крадущиеся навыки, он стащил яблоко из запасов еды и подошёл к своему пони Мирту.
Отказавшись на время от сна, Гайлиен с коротким вздохом садится обратно и с интересом смотрит на Бильбо, который возится со своим пони. Ранее Гайлиен уже дала Гвоздике морковку, за что получила укоризненный взгляд от Бомбура, но гном не стал возражать вслух. Она благодарна ему за это, но пока не знает, как далеко простираются границы дозволенного.
Когда хоббит решает вернуться на своё место, вдалеке раздаётся крик, эхом доносящийся до их лагеря. Гайлиен сморщила нос, но поняла, что это слишком далеко, чтобы им стоило беспокоиться, что бы это ни было. Бильбо поворачивается к принцам-гномам и Гайлиен, которые заметно взбодрились.
— Что это было? — Спрашивает он, никогда не слышавший такого звериного крика за все пятьдесят лет своей жизни. Гайлиен не отвечает, не зная точно.
— Орки, — озабоченно отвечает Кили.
Гайлиен переводит взгляд с него на хоббита. Она встречала орков вскользь и обычно избегала столкновений, что довольно легко, когда путешествуешь в одиночку, если только они не ездят на варгах. Впрочем, варги обычно используются для охоты, так что на её пути они встречались нечасто.
— Орки? — Бильбо поспешил ближе к группе, подальше от края.
Торин просыпается от легкого сна, прислонившись к скале, и снова прислушивается к звукам, но их нет, и он обращает внимание на своих племянников.
— Убийцы, — добавляет Фили, присоединяясь к шуткам брата. — Их здесь целые дюжины. Вся долина кишит ими.
— Они нападают ранним утром, когда все ещё спят. Быстро и тихо, без криков. Только реки крови, — заканчивает Кили. Эльфийка качает головой, уловив, что мальчишка враждебно относится к Бильбо, и прислоняется к скале рядом с Фили.
Полурослик в ужасе оглядывается в ночь, представляя, как его убивает орк перед самым рассветом.
— Это подло с вашей стороны, — шипит Гайлиен на Фили, который вместе с Кили тихо смеётся над ужасом Бильбо. Фили собирается ответить ей, но Торин опережает его.
— Думаете, это смешно? — Спрашивает он племянников, шагая через лагерь. Хоббит оборачивается на внезапное появление Торина. — Думаете, ночные набеги орков — это шутка?
— Мы ничего такого не имели в виду, — тихо говорит Кили, виновато опуская глаза, услышав выговор дяди. Растущее раздражение Гайлиен утихает, когда лицо темноволосого принца мрачнеет.
— Нет, конечно. Вы ничего не знаете о мире. — Торин отходит в дальний конец лагеря и встаёт у края обрыва, чтобы побыть одному и поразмышлять.
Сжалившись над младшим братом, провидица поднимается со своего места и садится между братьями. Она протягивает руку и сжимает его плечо. Кили оборачивается на её жест и натянуто улыбается. Она оглядывается на Фили, но, похоже, его не так сильно задело презрение дяди, и она снова прислоняется к камню рядом с ним.
— Не обращай внимания. У Торина предостаточно причин ненавидеть орков, — говорит Балин Кили, опираясь рукой о камень. Все трое и Бильбо смотрят на Балина, потом на гномьего короля. — Когда дракон захватил Одинокую гору, король Трор попытался отвоевать древнее королевство гномов — Морию. Но наши враги опередили нас.
— Мория была захвачена легионами орков, которых вёл самый жестокий из всей их расы — Азог Осквернитель, — Гайлиен вздрагивает при этом имени, вспоминая, как шептались об этом титуле среди эльфов в её молодые годы. Большинство орков и так жестоки, так что ей трудно представить, что может быть хуже их. — Этот гигантский орк с горы Гундабад дал клятву истребить потомков Дурина. И первым делом — обезглавил короля. — Девушка смотрит на Торина, чувствуя к нему растущее сочувствие. — Траин, отец Торина, от горя потерял рассудок. Он пропал. Пленили его или убили — этого мы не знаем. Мы лишились предводителя. Поражение и смерть нависли над нами. И вот тогда появился он. Молодой наследник рода, бросил вызов бледному орку. Он бился в одиночку с этим чудовищным противником. Он лишился оружия и защищался дубовой ветвью, словно щитом.
— Дубощит, — пробормотала Гайлиен, когда в её голове возникла причинно-следственная связь. Балин кивает девушке. Она надеется, что однажды сможет носить это имя с такой же почестью. Заслуженное, а не наследственное. Девушка даже не может предположить, за что оно может быть.
— Азог Осквернитель понял в тот день, что потомков Дурина ему так просто не сломить. Торин призвал нас сплотиться. Мы собрались с силами и отбросили орков назад. Наш враг был побеждён, но не было ни пиршества, ни радостных песен в ту ночь — погибших было столько, что их не успевали оплакивать. Немногие из нас выжили. И тогда я подумал: вот тот, за кем я последую, кого я готов назвать королём.
Гайлиен чувствует, как в ней растёт уважение не только к Торину, но и ко всей гномьей расе. Никогда прежде она не слышала таких историй о силе и решимости. Её взгляд устремляется к Торину, который повернулся, дабы оглядеть отряд. Её сердце болит за него. Торин повидал больше страданий и сражений, чем она, хотя эльфийка и намного старше его. В присутствии мужчины она почти не ощущает страха.
К этому времени компания уже пробудилась и слушает рассказ Балина. Торин обходит их, наблюдая за тем, как они с новым уважением смотрят на своего предводителя.
— А Осквернитель? — Спрашивает Бильбо. — Что стало с ним?
— Он зарылся обратно в ту нору, из которой выполз, — отвечает Торин. — Эта тварь давно уже подохла от своих ран.
Она испытывает облегчение, услышав, что такое чудовище больше не ходит по земле.
Лагерь снова усаживается, и даже Торин находит место на своей лежанке. Он по-прежнему располагается на периферии, но не так далеко, чтобы не выглядеть чужим. Вместо того чтобы попытаться уснуть, Гайлиен остаётся сидеть между братьями. Она скрестила ноги, положив ладони на колени, и закрыла глаза.
Она старается отгородиться от звуков лагеря, которые шумны даже ночью, но один разговор заставляет её раздражённо прислушаться.
— Что, по-твоему, она делает?
— Разве эльфы так спят?
— Нет, до этого она лежала.
Гайлиен разочарованно вздыхает, вырываясь из состояния медитации. Она складывает руки на коленях, а голову наклоняет вперёд.
— Она пытается медитировать, — отвечает девушка братьям, которые вопросительно ёрзают по обе стороны от неё.
— Зачем тебе медитировать? — Вновь спрашивает Кили, отчаянно желая получить ответы на вопросы, касающиеся полуэльфийки.
— Чтобы приступить к своей работе, — отвечает она. — Я пытаюсь сосредоточиться, чтобы увидеть будущее и возможные варианты развития событий, с которыми мы можем столкнуться. — Губы Кили кривятся от осознания, а Фили поджимает губы, кивая самому себе.
— Ты уже что-нибудь увидела?
— Не думаю, что мы дали ей время, — говорит Фили, с усмешкой глядя на брата. Гайлиен хмыкает в знак согласия, возвращаясь в неподвижное положение.
— Дайте мне всего несколько минут покоя, в противном случае я не смогу ничего увидеть.
Братья выполняют её просьбу и усаживаются поудобнее, внимательно наблюдая за провидицей в поисках любого признака приходящего к ней видения. Они уже видели такое однажды, но, возможно, во время медитации она будет реагировать иначе.
Торин, который еще не заснул, садится поудобнее на своей лежанке и приковывает внимание к девушке. Он, как и его племянники, ждет любого признака видения, которое может явиться ей. Гайлиен не двигается, но её глаза, прикрытые веками, слегка подрагивают.
Поначалу девушка ничего не видит, однако вскоре перед ней промелькнула сцена дождя, заставившая её сдавленно застонать. Торин замирает при этом звуке, его сердце учащенно забилось в тревоге. Фили заерзал на своем месте, слегка наклонившись вперед к девушке, а Кили напряженно ждёт.
Сцена дождя исчезает, сменяясь странно одетой фигурой мужчины. Его окружают лесные звери. Гайлиен пытается удержать изображение, чтобы извлечь из него больше информации, но теряет контроль, заставляя себя открыть глаза.
Она сгорбилась, прислонившись головой к камню.
— Что ты видела?
Эльфийка наклоняет голову, чтобы посмотреть, кто спросил, и встречает серьёзный взгляд Торина.
— Мы скоро встретимся кое с кем, а именно — с Радагастом. Не знаю, при каких обстоятельствах и по какой причине, но мы с ним пересечёмся.
— Кто такой Радагаст? — Спрашивает он. Чем секретнее будет их миссия, тем легче будет проскользнуть мимо врагов в пути.
— Тот, кого мы не должны считать врагом, — вот и всё, что она ответила. Гайлиен известно о Радагасте Буром, она даже однажды встречала его в своих странствиях, но он весьма странный человек, и ей не очень приятно его общество. Это не значит, что он ей не нравится, просто его присутствие тяготит её.
Гэндальф молчал, наблюдая за королём и провидицей. В конце концов, он всего лишь проводник, помогающий им. Если они пересекутся с Бурым волшебником, проблем и ссор возникнуть не должно.
— Что-нибудь ещё? — Спрашивает Торин, желая выведать все подробности, которые он может выудить из девушки.
— Приготовьтесь к тому, что завтра будет сыро. — Поднявшись с насиженного места, она заползает обратно на своё спальное место, накидывая на себя плащ так, что видна одна лишь макушка. Наконец-то подступила усталость.
Торин закатывает глаза и кивает в знак благодарности, но Гайлиен этого уже не видит — её веки давно закрыты.