Сказание времён

Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно» Хоббит
Гет
Перевод
В процессе
R
Сказание времён
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бильбо Бэггинс — не единственный нежданный член отряда Торина Дубощита. Ещё одна девушка приглашена в отряд Серым волшебником, который считает, что она может стать ключом к успеху компании в их стремлении вернуть утраченное королевство Эребор. Вместе с тринадцатью гномами, хоббитом и странным волшебником эта незнакомка пройдёт по заброшенным залам великой гномьей горы.
Примечания
🍁 В работах, со временем, могут быть изменены/добавлены/удалены метки, пэйринги и персонажи. Может быть сменена направленность работы или изменён рейтинг. 🍁 Если вам понравилась работа, то жмите кнопочки «Нравится» и «В сборник», а также оставляйте комментарии — это мотивирую продолжать работу. 🍁 Если у вас есть какие-либо вопросы, предложения, жалобы и т.д., то можете ко мне обратится в ТГ: @mormoringotto (Prima Angmor) 🍁 А если у вас есть желание поддержать моё творчество, то буду очень благодарна: ЮMoney: 4100116953783691 Boosty: https://boosty.to/primaangmor/donate
Содержание Вперед

Глава 3. Шумная компания

      Гномы сидят, весело переговариваясь между собой, а на столе разложена вся кладовая Бильбо, чтобы набить животы его незваным гостям. Бильбо стоит в конце стола и вздыхает, глядя на то, как небрежно разбросаны все его запасы. Утварь, похоже, не является для них привычным инструментом, поскольку они пользуются руками, не заботясь об их гигиене. Фили, принц гномов, держит в руках многочисленные кружки с элем, прохаживаясь вдоль стола.       — Кто будет эль? Налетай.       — Дай мне, братец.       — Ты хотел выпить. Вот, держи, — говорит Двалин, наливая напиток в слуховую трубку рядом сидящему гному. Балин смеётся над замешательством Оина.       Вскоре у каждого в руке появляется по кружке эля, а гном в шапке-ушанке, высоко подняв кружку, обращается ко всей компании.       — Давайте на счёт три, — произносит Бофур. — Раз! Два! Пьём!       В доме Бильбо воцаряется тишина, когда кружки подносят ко ртам, но не весь эль успевает попасть по назначению. Похоже, им всё равно, поскольку половина напитка льётся им на бороды и лица, капает на одежду и пол.       Гайлиен и Гэндальф используют момент, чтобы зайти, и девушка наблюдает за гномами с изумлением и восхищением. Кажется, будто им не требуется дышать! Один за другим они опускают опустевшие и требующие долива сосуды. Дори отрыгивает, но по гномаим меркам это звучит жалко. Ори, молодой на вид гном, на котором, кажется, меньше всего одежды, встает гордо и громко рыгает. Гномы одобрительно загудели.       — Гэндальф. — Двалин, грозный на вид гном, замечает появление нового лица. — Кто это?       Остальные члены компании, за исключением Бильбо, снова погрузились в тихий ропот и полушёпот. Гайлиен никогда не обращала внимания на все эти разговоры — слишком уж они ей знакомы, но, по крайней мере, в них не чувствуется ненависти. С пересудами незнакомцев она может смириться, а вот того, что говорят люди, которых она называет друзьями, она не выносит.       Гэндальф выпрямляется и кладёт руку на спину девушки, оглядывая компанию. Все они, по-видимому, одеты в очень плотную одежду, или, возможно, это просто из-за их телосложения. Все они разного возраста, причём двое братьев выглядят самыми молодыми. Некоторые смотрят на неё с презрением, отмечая её эльфийские черты. Другие же, как, к примеру, светловолосый, смотрят на неё широко открытыми глазами, в которых больше любопытства, чем ужаса от её вида.       — Это Гайлиен, — представляет Гэндальф. — Она пятнадцатая в нашей компании и будет вашим проводником.       — Проводником? — Сплюнул Двалин. — Нам не нужен проводник, Гэндальф. Мы и так хорошо знаем дорогу. — Несколько гномов согласно загудели. Гайлиен сцепила руки за спиной, предоставив Гэндальфу говорить самому.       — Кто она вообще такая? — Восклицает другой гном. — Она похожа на очередного хоббита. Наверное, Шира даже не покидала.       — Гайлиен не просто проводник, — Гэндальф смотрит на девушку, которая всё ещё стоит молча, и на её губах играет улыбка. — Она ещё и провидица.       — Что такое «провидец»?! — Восклицает тот, что покрупнее, во главе стола. Его рыжая борода заплетена в массивную косу, образуя большую петлю. Гайлиен на мгновение задумывается.       — Это синоним слова «пророк», мастер гномов, — отвечает она, и её голос звучит громче, чем раньше. — Я вижу проблески будущего, как близкого, так и далёкого.       — Да, — соглашается Гэндальф, гордясь тем, что девушка не дрогнула под их взглядами. — Думаю, её способности помогут нам избежать неприятностей, с которыми мы можем столкнуться по дороге.       И Гайлиен, и Гэндальф умалчивают о том, что полуэльфийка ещё не в полной мере овладела этим умением. Видения часто приходят только в трансовом состоянии или наоборот, когда она меньше всего их ожидает. Но, тем не менее, по мнению волшебника, то, что она сопровождает их, принесёт больше пользы, чем вреда.       — А что думает об этом Торин? — Спрашивает Двалин, который по-прежнему не очень уверен в новом попутчике. Его суженные глаза следят как за девушкой, так и за волшебником.       — Торин знает о пятнадцатом члене и его предназначении, — отвечает Гэндальф. — Он согласился.       Осознание того, что их предводитель в курсе, похоже, успокаивает их, и они снова начинают сосредоточенно копаться в еде.       Гном с длинными каштановыми волосами и бородой всё ещё смотрит на неё.       — Ты так и не сказала нам, кто ты, девочка? — Его глаза переходят на её обутые ноги. — Ты не хоббит и точно не гном.       Гайлиен слегка поджала губы, зная, что в тот или иной момент её происхождение должно быть затронуто. Гномы очень скрытны в отношении своей культуры (в основном языка), и хотя они радушно принимают компанию хоббитов (чей дом они часто посещали во время путешествий), их настороженность остаётся сильной.       — Я полуэльф, мастер гномов, но... — её речь была прервана Дори, внезапно вставшим из-за стола и с силой отодвинувшим стул по полу. Бильбо вздрагивает, когда в его сознании вспыхивает образ царапин.       — Эльф? — Кричит он. — Мы не потерпим эльфа в наших рядах! — Его ярость вызывает реакцию остальных гномов — смесь протеста и возмущения, за исключением тех, от кого не требуется громко выражать свое мнение.       — Она, наверняка, пришла подслушать наш план, чтобы рассказать своим сородичам о нём!       — Мерзкая остроухая девка!       Мерзкая? Её глаза расширяются, когда гномы перекрикиваются между собой, свободно бросая ругательства и мысли прямо ей в лицо. По крайней мере, у них хватает смелости сказать ей всё это в лицо, думает она. Гэндальф пытается вернуть их внимание, но его слова не доходят до них.       — Довольно! — Сурово кричит Гайлиен. Гномы замирают, обратив к ней свои взгляды. — Да, в моих жилах течёт их кровь. — Она смотрит на каждого из них по очереди, чтобы они поняли, что она обращается к каждому из них. — Но они мне не более родственны, чем вам. Я не поддерживаю с ними никаких связей. В моём сердце нет ненависти к гномам, и была бы признательна, если бы вы избавили меня от ваших предрассудков об остальных представителях моей расы.       Гэндальф на мгновение поднимает брови, видя, как притихли гномы при её словах.       — Гайлиен с детства не принадлежала ни к одной из эльфийских провинций и не хранит им верность.       Гайлиен кивает, слегка улыбаясь: пожилой беловолосый гном, которого она видела раньше, тоже улыбается ей.       — Мне уже доводилось встречать многих гномов, и для меня это было честью. Кроме того, я всего лишь на половину эльф, на половину человек.       — Отчего ты тогда такая низкая? — Вопрос исходит от одного из младших гномов с тёмными, почти черными волосами и едва заметной щетиной на лице. Вопрос прозвучал не обвиняюще и не грубо, а с недоумением.       — Это история для другого раза, но я не родилась такой, если вам это интересно, господин гном, — любезно отвечает она. Сейчас ей не стоит говорить с кем-либо из них грубо.       — Кили, — представляется он.       — Кили, — повторяет она, кивая в знак приветствия. — Не осуждайте меня за мои уши, как я не осуждаю вас за ваши бороды.       Меж присутствующих вновь проносится тихий ропот, но Двалин снова заговаривает.       — Торин — наш предводитель, — говорит он отряду. — Ему решать, что будет дальше.       Гномы соглашаются с его словами. Гайлиен пока не уверена, нравится ли ей Двалин, поскольку он, кажется, уже определился в своих взглядах относительно неё, но в то же время он осознаёт своё место. Может, он и упрям, но, по-видимому, он старше и опытнее большинства других гномов. К тому же ей по душе пришёлся беловолосый. И Кили тоже один из тех, о ком она хотела бы узнать побольше.       Пир закончился, но участники не менее оживлённо расходятся по дому Бильбо. Гайлиен с интригой наблюдает за ними. Мысли её в то же время блуждают вокруг Торина, и она понимает, что ей так или иначе придётся объясняться и с ним, а у Торина более чем достаточно причин ненавидеть эльфов.       Она наблюдает за тем, как Бильбо занимается тем, что раскладывает вещи по местам, прохаживается среди гномов, пока те разбирают его вещи.       — Простите, мисс, я подумал, что вы, возможно, голодны.       Один из младших гномов протягивает ей тарелку с сыром и мясом. Он любезно улыбается ей, и Гайлиен будет чувствовать себя ужасно, если откажется.       — Спасибо. — Она забирает тарелку из его рук и берёт с неё небольшой кусочек сыра, чтобы откусить. — Как вас зовут?       — Ори, мисс. — В отличие от большинства других гномов, он, похоже, одет только в рубашку или две с жилетом типа свитера поверх неё. Его рост и манеры говорят о том, что он явно не воин.       — Ори, очень приятно познакомиться. Пожалуйста, зовите меня Гайлиен.       — Мне тоже приятно с вами познакомиться, Гайлиен. Если позволите спросить, мне никогда раньше не доводилось встречать провидцев, но как вы им стали?       Девушка прислонилась к стене, продолжая поглощать еду с тарелки. Честно говоря, удивительно, что никто из гномов не прошёл мимо и не взял с её тарелки немного еды.       — Я родилась с этим, — отвечает она. — За всю историю, с первой эпохи, их очень мало, может быть, четверо. Это дар.       — Значит, ты можешь видеть приближение опасности ещё до того, как она приблизится? — Голос принадлежит новому гному, прислонившемуся к противоположной стене. Это тот, что в шапке-ушанке. Гайлиен кивает.       — Так и есть, хотя это не обязательно опасность. Я не всегда смогу предотвратить её, так как не получаю полной картины, но достаточно часто я могу собрать её сама.       Ори и другой гном слушали с открытым ртом. Конечно, их воспитали в ненависти ко всему эльфийскому, как и других гномов Средиеземья, но что-то в ней не укладывается в стереотипы, заложенные в их сознании. Может, из-за внешности, а может, из-за взглядов. Она также не выказывала никаких признаков презрения к их собственной расе, как они ожидали.       Беседа разворачивается и закручивается, когда она расспрашивает их о жизни. Бофур и его двоюродный брат Бифур занимаются изготовлением игрушек, но его семья — шахтёры. Он, его брат (Бомбур) и Бифур не принадлежат к роду Дурина, но когда их позвали приключения, они откликнулись на зов.       Она рассказывает некоторые моменты своей истории, в основном о том, как она познакомилась с Митрандиром, и он попросил её сопровождать их. Она также рассказала несколько историй о своих путешествиях за последние несколько лет.       — Ох... — Она опускает взгляд на свою пустую тарелку. — Что мне с ней делать?       Стол, за которым они пировали, был уже завален грязными тарелками, мисками и столовыми приборами (которыми они наконец-то начали пользоваться), и Гайлиен не хотела усугублять беспорядок.       — Пойду спрошу Бильбо, — сказал Ори, забирая пустую тарелку. Бофур ухшёл в столовую, а она последовала за Ори.       Бильбо плачется Гэндальфу о состояние своего дома.       — Но я не хочу к ним привыкать. Посмотрите на мою кухню! Везде грязь, следы на ковре. И... и они опустошили кладовую! Я уже не говорю про то, что творится в ванной, они поломали водопровод! — Гайлиен сделала мысленную заметку о том, что нужно попридержать мочевой пузырь, если получится. — Я не понимаю, что они делают в моём доме!       Девушке было уже жаль хоббита, но она мало что могла поделать. Они с Ори сделали шаг в сторону, и юный гном протянул пустую тарелку.       — Извините, простите, что перебиваю вас. Но куда мне поставить мою тарелку?       Этот гном был намного вежливее многих эльфов, с которыми ей доводилось встречаться. Если Гайлиен когда-нибудь встретит его мать, она обязательно поблагодарит её за то, что она научила парня хорошим манерам.       Один из младших гномов появился у неё из-за спины. Она полагала, что это брат Кили, но его имя ускользнуло от её внимания. Они были очень похожи, несмотря на разницу в цвете волос.       — Ори, давай её мне, — сказал он. Ори передал тарелку улыбающемуся светловолосому гному, который бросил её следом. Она смотрела, как тарелка летит по воздуху, и почти вздрогнула от мысли о том, как керамика разобьётся о землю, но её поймал в полёте Кили. Кили перебросил тарелку в другую комнату, и звука разбившейся тарелки не было слышно, так что можно было предположить, что её поймал кто-то другой.       Всё больше и больше тарелок пролетало по воздуху, половина или около того гномов оказались на линии движения тарелок. Бильбо в ужасе наблюдал за происходящим, а Гайлиен — в изумлении. Она последовала за братом Кили в другую комнату, где было ещё больше тарелок. Она не осмеливалась оказать помощь, но страх перед битьем посуды не покидал её.       — Осторожно! — Воскликнул Бильбо, подбегая к одному из гномов. — Прекратите бросать! Это мамина посуда, керамика из западного Удела — ей больше ста лет! — Гномы и, по общему признанию, Гайлиен не обращали внимания на его слова. Гномы, сидящие за столом, начинали ритмично стучать ножами и вилками по столешнице. — Нет... нет, нет... прекратите сейчас же, вы затупите их!       — О, вы слышали это, парни? — Бофур широко улыбается, оглядывая своих сородичей. — Он сказал: «Мы затупим ножи!».       Музыка становится ещё громче, и все гномы весело следуют за атмосферой вечера. Кили, всё ещё ловящий тарелки, брошенные ему братом, высовывает голову из-за угла.       — Нож тупи, ложки гни, — поёт он.       — Бей бутылки, пробки жги! — Поддерживает его брат.       Гайлиен приходится уворачиваться, так как тарелка пролетает прямо над её головой.       — Прости, девочка, — ухмыляется брат Кили.       Блюдо разом сильней об пол.       Бильбо Бэггинсу назло!       Скатерть три и жир на ковёр,       Мусор кидай на постель его,       В кладовке скорей молоко разлей,       Бей бутыль вина об дверь,       Кувшины в кипящую воду кидай, там растолчи их, потом помешай.       Если они не разбились, то знай,       Доставай и по полу катай.       Гэндальф и Гайлиен, стоя в стороне, весело наблюдали за происходящим. А вот Бильбо было совсем не до веселья. Казалось, он вот-вот потеряет сознание. Бофур достал свою флейту, добавив в мелодию еще один музыкальный элемент.       — Бильбо Бэггинсу назло! — Заканчивают все.       Когда Бильбо входит в кухню, проталкиваясь между Фили и Ори, у которых в руках уже появились кружки, гномы горделиво стоят вокруг тарелок, и он ожидает увидеть большой беспорядок, который легче сжечь, чем прибрать. Но нет, все они аккуратно сложены, и даже объедки убраны.       Они смеются над удивлением хоббита, в то время как Гэндальф со смехом жестикулирует.       — Это было неплохое представление, — говорит она Фили. Он громко смеётся, делая ещё один глоток эля.       — Это ещё так, — замечает он, с любопытством разглядывая девушку. Он никогда раньше не видел никого, похожего на неё, и не уверен, что ему следует об этом думать. До сих пор она была достаточно милой, совсем не похожей на те сказки об эльфах, которые он слышал. Да и брат отзывался о ней хорошо, хотя проговорил с ней не больше минуты, а брат не всегда принимает разумные суждения. — Кстати, я Фили.       Гайлиен улыбается, радуясь возможности узнать имя. По крайней мере, большинство имен схожи между собой. Так будет легче запомнить их все.       — Гайлиен, — усмехается она.       Стук в дверь приводит весь Бэг-Энд в жуткую тишину. Гайлиен понимает, что это, должно быть, прибыл последний член их отряда — Торин Дубощит.       — А вот и он, — объявляет Гэндальф, хотя ему не нужно повышать голос, чтобы все услышали. На самом деле, ему, наверное, даже не нужно было объявлять об этом — все и так всё слышали. Их молчание настораживает девушку: если шумная компания гномов в мгновение может умолкнуть в его присутствии, значит, Торина есть за что бояться... или уважать.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.