Супер Саппорт

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Супер Саппорт
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Все хотят получить суперсилы, включая Олдена Торна. Но даже если ему повезет стать одним из немногих людей, получивших магические способности от внеземной Системы, которая руководила делами на Земле десятилетиями, его цель становления саппорт-супергероем все равно далека. На его стороне решимость и, возможно, убийственный инопланетный вахтер. Вселенная — это сложное место. Олден скоро с ней встретится.
Примечания
От автора: * В этой истории есть статы, но они не появляются в ранних главах. * Протагонист ребенок в ранних главах, но подросток во всех остальных, что на данный момент опубликованы. Насилие и мрачность присутствуют. Это история для взрослых. От переводчика: * Разрешение на перевод от Sleyca получено. * Это мой первый перевод, и я работаю один, так что приветствую любую конструктивную критику.
Посвящение
Спасибо замечательной Sleyca за интересный мир, продуманных персонажей и захватывающий сюжет. Все права на произведение в целом и на его отдельные части принадлежат Sleyca, и только ей. Патреон Sleyca: https://www.patreon.com/Sleyca/
Содержание Вперед

ТРИДЦАТЬ СЕМЬ: Дни

      День Шестой               — Это просто развод, верно? — вопросил Олден, потирая место на лбу, от которого только что отскочил резиновый мячик. — Вы просто хотите кидаться в меня всякими штуками.              Джо улыбнулся ему.               — Да. Идеальный способ провести время. Не могу представить себе никаких более удовлетворительных вариантов проведения вечера.              Они стояли в кабинете Джо; вся мебель была отодвинута в сторону, чтобы они играли в ловлю мячиков. Профессор принес их целую коробку, чтобы не тратить время в поисках непойманных, но несмотря на то, что Джо был неважным питчером, Олден упустил всего пару мячиков. Точность, ловкость и скорость были отличными статами для этой игры.              К сожалению, в данном случае тестировалась не его способность ловить брошенные с размаха мячики.              Профессор бросил еще один. Олден поймал его, и навык активировался. Он расправил ладонь и ждал, пока навык не отключится. Мячик остался на месте.              Джо вздохнул.               — Опять. Ты ловишь, а затем активируешь навык. Эта секунда задержки имеет значение. Ты должен уметь контролировать это.               — Извините, — простонал Олден, бросая мячик обратно в коробку к остальным. — Я понимаю. Все, что вы сказали, имело смысл. И я делаю это ненарочно…              Его навык активировался мгновенно, когда он поднимал неподвижные предметы. В лаборатории он подобрал пару горящих предметов, не обжегшись. Но брошенные предметами он ловил, а уже затем активировался Позвольте Мне Взять Ваш Багаж. Быстро, но недостаточно.               — Урок двадцать четвертый…               — Подождите, они все еще нумеруются?               — Не позволяй себе развивать вредные привычки. От них гораздо труднее избавиться, чем избежать с самого начала.              Это больше походило на жизненный урок, чем на урок применения навыка, но Олден не жаловался. Джо все еще был в хорошем настроении после вчерашнего инцидента с мишненом, и этим вечером он уже потратил на их индивидуальные уроки больше времени, чем был обязан.               — Что ж, полагаю, я немного несправедлив, — добавил профессор. — Это не вредная привычка… а просто привычка. Ты вряд ли сможешь избежать их в принципе. Если бы ты по умолчанию использовал мгновенную активацию навыка при любых обстоятельствах, это имело бы свои недостатки.              «Точно. Очень хорошем настроении», — подумал Олден.               — Но это дополнительное время, которое ты тратишь на то, чтобы полностью подчинить мяч своему физическому контролю… или как там ты себе представляешь этот процесс… лишает тебя гибкости. Твой навык должен позволить тебе делать это несколькими разными способами, если ты правильно сформулируешь мысль.              Целью было сохранить инерцию брошенного мячика.              Джо сказал, что это возможно. Олден тоже так думал.              Но по какой-то причине он всегда останавливал движение предмета, а затем активировал навык. Он даже не замечал, что делает это.               — Это потому, что я не могу представить себя несущим что-то, пока оно движется?               — Не переусердствуй с интеллектуализацией, иначе ты потеряешь гибкость, к которой изначально стремился. Тебе надо быть способным сохранять или не сохранять движение в зависимости от ситуации, а не просто заменить «всегда не сохранять» на «всегда сохранять». Я не из тех кто советует меньше думать, но в данном случае… думай меньше. Тренируйся больше. Это должно быть автоматическим.               — Может быть, мне следует использовать одну руку для первого, а другую для второго? — Олден не мог придумать другого способа привить себе совершенно разные ментальные практики, связанные с одним и тем же действием. Зато правая рука могла стать «поймать, а затем сохранить», а левая — «мгновенно сохранить».               — Это более ограничивающий метод, чем тот, который я бы предпочел, но если тебе так нравится…               — А какой бы вы предпочли?              Джо замолчал, и его рот скривился в выражении, которое Олден уже успел запомнить.              Это было выражение лица, говорящее «человек слишком глуп, чтобы понять эту концепцию».               — О нет. Не надо. Пожалуйста, просто скажите мне.               — Делиться некоторыми идеями вредно. Для тебя. У нас разные мозги и разные способности. Если я расскажу тебе, что именно я бы предпочел, и ты сосредоточишься на этом, исключив возможность поиска собственного решения проблемы, ты можешь упустить что-то, что подходит тебе гораздо больше. Возможно, в данном случае мое решение уникально Артонское. Возможно, оно слишком сильно полагается на мою способность к многозадачности, с которой люди, как правило, плохо справляются.               — Я способен к многозадачности.               — Правда? — спросил Джо. Его левый глаз внезапно уставился в потолок, а правый — в пол. — Ты можешь так сделать? И обрабатывать два отдельных изображения одновременно?               — Я уверен, что некоторые люди могут… — «Может быть».               — Это просто пример. Не начинай издеваться над своими глазами. Я хотел сказать, что в долгосрочной перспективе тебе будет полезнее, если я намекну тебе на решение, а не покажу его… В конце концов, я должен прилагать искренние и наилучшие усилия.              Олден вздохнул.               — И ты тоже должен прилагать свои искренние и наилучшие усилия! Нам пора отправляться в призывариум.              

###

             Олден начал пытаться воспринимать свои телепорты на Луну Тхегунд и обратно как сами по себе уроки. Только во время них ему удавалось «увидеть» то непонятное нечто, которое, вроде как, было его собственной силой, стабилизирующей его и его пассажиров в пути. Теперь, когда он знал, что нужно искать, у него стабильно получалось засекать это на обратном пути, когда он кого-то переносил.              И иногда у него выходило мельком увидеть это и во время первого телепорта. Следовательно, его магия каким-то образом смягчала нагрузку перемещения в обоих случаях. Когда он спросил Джо об этом, профессор только пожал плечами и сказал, что, разумеется, она это делала.               — А как еще ты мог бы оставаться собой во время магического цикла телепортации?              «Оставаться собой?»               — А что было до того, как я стал Клятвенным? — спросил Олден. — Я не переставал быть собой каждый телепорт.               — Местные телепорты в стабильных мирах, оснащенных высококачественным оборудованием, безопасны даже для младенцев. На Луне Тхегунд все по-другому, — он оглядел Олдена с ног до головы. — Знаешь, когда мы начинали, я беспокоился, что тебя хватит всего на несколько телепортов, прежде чем мне придется расторгнуть наше соглашение. У Клятвенного Б-ранга от этого износ должен накапливаться намного быстрее. Ты интригуешь.              Олден и сам хотел получить ответы, но у него не было никакого способа это сделать.              В данный момент он был просто рад, что, оказавшись на ферме Элепта, он был в полной безопасности.              Склад для упаковки фруктов выглядел так же, как и в прошлый раз. После первого телепорта ассистенты перенесли сюда кое-какие припасы — стол и стулья, несколько тяжелых на вид сумок и четыре устройства, которые, по их словам, могли создать магический барьер в экстренной ситуации.              Устройства были выше Олдена и походили на палочки для пускания мыльных пузырей. Он никогда не видел их в действии, но они были установлены полукругом вокруг алькова для телепортации.              Сегодня ожидающие Артонцы были гораздо более напряжены, чем обычно. И среди них был неожиданный гость. Женщина с розовыми глазами — их лидер — пришла сюда впервые. В прошлый раз Олден узнал, что она отправится последней, так что, должно быть, она пришла сегодня только для того, чтобы проводить остальных и заверить всех, кто остался в лаборатории, что все в порядке после пропущенного прибытия.              По его словам, Джо удалось передать сообщение, но они, без сомнения, нервничали.               — Я приношу извинения за свое отсутствие, — сказал Олден на Артонском. — Я помогал волшебнику, которому потребовалась срочная медицинская помощь. Сейчас все в порядке, и наш график больше не должен нарушиться.              Сегодня утром он потратил немало усилий, чтобы перевести эти несколько предложений, и Джо с довольным видом подтвердил, что все в порядке. Профессор все обещал, что купит Олдену устройство для перевода и избавит его от необходимости тратить столько времени показывая пальцем и жестикулируя, чтобы его понимали, но либо хорошие не-Системные переводчики английского было трудно найти, либо Джо считал ломаный артонский Олдена забавным.              «Ну, на самом деле, это не имеет значения». Все ученые были достаточно умны, чтобы понять, к чему он клонит, и достаточно терпеливы, чтобы приложить усилия.              ≪Вы понесете сегодня обоих этих мужчин?≫ — спросила женщина тоном, который был слишком настойчивым, чтобы быть просьбой.              Было бы легче нести одного из них и ее, поскольку она была очень миниатюрной даже для Артонцев, но он справится.               — Да. Я могу нести двоих, — на самом деле, один из них залезет на спину другому, а тот будет неловко цепляться за Олдена, когда навык активируется, и они оба прикрепятся к нему на время телепорта. Если они правильно рассчитают время, ему придется сделать всего лишь пару трудных шагов.              Это был самый неудобный рюкзак в истории, но в прошлый раз план сработал.              Интересно, что эта схема работала только когда Олден нацеливал стоящего мужчину, а не на всадника.              Он одарил мужчин в комбинезонах своей самой уверенной улыбкой, мысленно перебирая оставшихся пассажиров. После того как эти двое будут эвакуированы, останется еще восемь. Женщина, которая всегда была за рулем, розовоглазая, отец, дети и еще трое ассистентов. В идеале с этого момента ему следовало бы брать двоих каждый день, и тогда, если произойдет еще какая-то непредвиденная задержка, с ними все равно все будет в порядке.              Карманы пассажиров были набиты лабораторными принадлежностями, которые, по их мнению, нужны были Джо сегодня, и они уже собрали ягоды для Олдена. Это была полная сумка, несмотря на то, что в прошлые разы он пытался сказать водителю, что ему нужно всего несколько.              Розовоглазая объяснила всем, что нужно делать, хотя они, вероятно, практиковали это сотни раз до его появления, и Олден забрал ягоды. Официальное задание завершилось, и Олден запросил телепортацию обратно на Артону III.              

[Запрос дадан. Пожалуйста, зайдите в альков.]

      

[91 с]

             «Дадан? — удивленно подумал Олден. — Что это значит?»              Раньше Система Луны Тхегунд всегда писала «Запрос одобрен».              «Дадан это вообще реальное слово? Может быть, это попытка пошутить?»              А Системы вообще могут шутить?              Олден нервничал из-за аномалии. Но не прошло и двух минут, как он снова был в призывариуме. У него болела спина и слегка кружилась голова; он надеялся, что это был самый тяжёлый груз из всех, что ему придется нести.              Он деактивировал сохранение на обоих ассистентах. Один из них сразу же слез, сделал шаг, пошатываясь, а затем оправился. Другой вцепился в спину Олдена, как коала, и его хватка необъяснимо усилилась, когда он осмотрелся вокруг.              «Может быть, его напугали все эти светящиеся символы?»               — Чувак, мы на месте, — пробормотал Олден, пытаясь оторвать руки мужчины от своего лабораторного халата.              ≪Друзья мои!≫ — воскликнул Джо. — ≪Наконец-то мы воссоединились! Так приятно видеть вас в целости и сохранности.≫              Он каждый раз говорил что-то подобное. И каждый раз ассистенты кланялись.              По крайней мере, коала отпустил Олдена, услышав Джо.              Когда Олден уходил, двое помощников с гордостью выворачивали карманы, чтобы показать Джо идентичные наборы особенно зловеще выглядевших щипцов.              

###

      

      День Седьмой               — Это не настоящий контроль над разумом, — сказала Борода Вочник, прислонившись к шкафчикам и скрестив мускулистые руки на груди, выслушав объяснения Олдена этим утром. — Она не Властелин.               — Я знаю. Но она что-то делает. Раз уж тут суть в расположении, может быть, она в нужный момент подталкивает тебя к мысли, которая у тебя уже есть? Я не совсем понимаю механизм, но я подумал, что тебе, возможно, следует соблюдать осторожность.              Ему казалось правильным предупредить ее, поскольку она тоже жила с Манон. Но Борода Вочник, казалось, не особенно беспокоилась.               — Ты низкий ранг? — спросила она.               — Б.               — Хей! Я тоже. Так что нам не нужно беспокоиться за себя. Теперь, когда ты сказал мне быть начеку, все в порядке. Если бы это была А-ранговая Властелин… Мы бы даже не говорили сейчас, потому что ты бы никогда не застал ее за этим. Но Крольчиха С-ранга, годами манипулирующая одними и теми же людьми, словно играя в куклы? Нехорошо. Но нет причин бояться.              Олден, должно быть, выглядел скептически.               — Слушай. Не буду отрицать — она, вероятно, может поручить своим миньонам устроить тебе какую-то крупную подставу. Особенно учитывая, что ты работаешь в лаборатории и в медбригаде. Но она кажется разумной и эмоционально стабильной, и вряд ли устроит нечто серьезное здесь. Просто не вмешивайся в ситуацию. Оставь её в покое. Ничего не делай.              Борода Вочник повернулась и достала ботинки из шкафчика.               — Я планировал так поступить сейчас, — сказал Олден. — Но я думаю, что то, что она с ними делает — неправильно. Она управляет всей их жизнью.               — У тебя комплекс героя?               — У меня не…               — Ага. Есть, — Борода Вочник туго затянула шнурки на своих ботинках. — Так часто бывает с новыми Клятвенными. Мой тебе совет: быстро перерасти его. Ты нашел проблему. Это не значит, что её нужно решить прямо сейчас, любой ценой.               — Я только что сказал, что пока не собираюсь ничего предпринимать, — Олден был раздражен.               — Ты бы не стал говорить дальше, если бы у тебя не было сомнений по поводу этого курса. Не сомневайся. Тыкать проблему здесь и сейчас — это наихудший вариант.              Шкафчик с грохотом закрылся.              

###

      

      ≪Убей ее≫, — сказала Софи, осторожно захлопывая лабораторный шкафчик задней ногой. — ≪Это самый быстрый способ решить проблему≫.               — Почему-то я знал, что ты так скажешь.              

###

              — Я задумал эксперимент! — Джо объявил об этом как только они закончили продлевать свой ежедневный контракт.               — Какой? — спросил Олден, убирая руку от татуировки на груди и снимая рубашку. После того, как он прикасался к ней пальцами и снова соглашался с условиями, метка всегда казалась странно теплой в течение нескольких секунд.               — Надень свой исключительно великолепный халат.              Олден так и сделал.              Джо нагнулся, почти исчезнув за столом.               — Я нацелен?               — Конечно.               — Тогда лови! — профессор вскочил и запустил в него одним из резиновых мячиков.              Только на этот раз мячик горел.              — Что за черт?! — крикнул Олден. Но они стояли близко друг к другу, и он так привык ловить все, что бросал в него Джо, что мячик уже был у него в руке.               — Забавно, что твой навык был сконструирован так, чтобы допускать визуальные эффекты, — Джо настроил свою умную линзу и посмотрел на хвост неподвижного пламени, тянущийся от мячика. — Но я полагаю, что это выполняет ту же функцию, что и тактильное восприятие сохраняемого предмета. Это помогает обращаться с ним. Лучше начни шагать, если не хочешь обжечь руки.              Олден поспешно сделал несколько шагов.               — Вы запустили в меня огненным шаром! — ему стало интересно, знал ли Джо, насколько похожим на стереотипного волшебника он выглядел в тот момент.               — Я подумал, что если тебе нужно поймать что-то явно опасное, и если у тебя нет времени на раздумья, то ты естественным образом выполнишь трюк, который мы пробовали прошлой ночью. И видишь? Я был прав!               — Значит, я сохраняю летающие предметы по-настоящему мгновенно, если понимаю, что они опасны, — заключил Олден, глядя на мячик. — Это лучше, чем ничего.              Он решил не спрашивать, что бы сделал Джо, если бы у него не вышло.               — И мы считаем, что я смогу изменить направление движения, верно? — добавил он, с нарастающим волнением расхаживая по комнате. Поскольку он мог менять хватку, это должно сработать. — Куда я могу это безопасно запустить?               — Это оружейная лаборатория. Ты здесь наименее огнеупорная вещь, кроме самого мячика.              Олден повернул мяч так, чтобы тот должен был улететь от него, когда его навык деактивируется. Затем он уронил его и быстро отступил назад тем же движением.              Мячик полетел, оставляя за собой след дыма и пламени, и врезался в окно, выходившее во внутреннюю лабораторию.               — Сработало! — воскликнул он. — Это реально сработало!              Надеяться и видеть это в действии — две разные вещи.               — Да, но ты все равно не можешь сделать это намеренно. А теперь иди и потуши это. Здание, может, и огнеупорно, но нет никакой необходимости заполнять его дымом.              

###

             День Восьмой               — Одна из девушек из легкоатлетической команды на самом деле больна мононуклеозом, — сообщил Джереми. — Теперь ходят слухи что вы встречаетесь.              Олден сидел на своей кровати в капсуле, перекидывая пластилиновый шарик из руки в руку.               — Это кажется таким слухом, который вы двое могли бы легко опровергнуть, — сказал он раздраженным тоном.               — Да, конечно, могли бы… — вставил Бо.              Олден вздохнул и бросил пластилин на полку.               — Почему ты сегодня утром стонешь, как мой дедушка? — спросил Джереми.               — Двенадцать дней на Артоне III — это целая вечность, — сказал Олден. — У меня такое чувство, что я никогда не вернусь домой.               — Скажи мне еще раз, сколько денег ты уже заработал?               — Так много, что я даже не хочу больше их. Я хочу на Землю.               — Бедняжка.               — Я знаю… Мне кажется, этот цикл сна меня доканывает. Меня тянет к естественному циркадному ритму, а не к чужеродному, вызванному препаратами. Завтра я постараюсь быть менее раздражительным.               — Нет, не беспокойся, — сказал Джереми. — Бо не сдерживает своего плохого настроения, так почему ты должен? Ой! Ты бьешь, как маленькая старушка.               — Да? Тогда почему ты сказал «ой»?              Олден рассмеялся.               — Пока, ребята. Мне пора.              

###

             «Лабораторные экзамены. Обед. Еще лабораторные экзамены. Уроки с Джо. Луна Тхегунд. Прием таблеток. Сон, — думал Олден, дожевывая последний кусочек слоеного печенья, которое им ежедневно подавали к завтраку, и пробираясь сквозь толпу студентов и ассистентов, ожидающих допуска к первому экзамену. — У меня странное расписание, но… такая уж доля мне выпала».              Он был под влиянием цепочки душевного спокойствия. Сегодня утром ему потребовалось всего две попытки, и гремлин ждал полтора часа, прежде чем начались его жалобы. Прогресс медленный, но устойчивый.               — Рье-б’т! — крикнул кто-то.              Олден повернулся к говорившему не потому, что он уже привык к такому обращению, а потому, что Артонцы, приходящие на экзамены, особо не кричали. Обычно они просто толпились у дверей лаборатории, нервничая и сохраняя молчание.              Квинтет из необычайно брутально выглядевших Артонцев в одинаковой зеленой форме разошлись в стороны, и он увидел очень знакомое лицо.               — Привет, Стюарт, — сказал Олден.              Кто-то позади шепнул что-то, и кто-то другой быстро шикнул.              Олден с удивлением разглядывал юношу. Он предполагал, что Стюарт выйдет из строя гораздо дольше, чем на пару дней. Но вот он здесь, с острыми глазами в золотых ободках и кожей бледно-багрового оттенка, который, вероятно, был более здоровым для Артонца, чем серый цвет лица, который Олден видел в прошлый раз.              Одна сторона его головы была выбрита, а оставшиеся каштановые волосы были заплетены сзади в очень короткую французскую косичку. Это придавало ему странный вид. Что касается ступни Стюарта… её, предположительно, реконструировали. По крайней мере, он стоял прямо, а на той ноге, от которой откусили ступню, был надет ботинок высотой до колена из непрозрачного белого геля.              Олден ждал, пока парень что-нибудь скажет. В конце концов, он крикнул, и ранее был довольно разговорчив для тяжело раненого. Но он просто смотрел в лицо Олдену, не мигая.               — Надеюсь, вы чувствуете себя лучше? — попробовал Олден через некоторое время.              Он не был уверен, что еще можно безопасно сказать. Он знал, что нельзя было упоминать о том, что произошло на самом деле, но что насчет выдуманной для прикрытия истории о потере ступни в дуэли с Джел-нор? Возможно, это не было широко известно. Или, может быть, это было оскорблением — говорить о том, что кто-то проиграл дуэль.              «И в университете есть правило не общаться с экзаменуемыми вне работы, — вспомнил Олден. — Так что я не должен поощрять разговоры».               — Удачи вам на экзаменах, — сказал он. Затем, для справедливости, добавил: — Удачи всем присутствующим.              Прежде чем он успел открыть двери, Стюарт, наконец, сообразил, что именно он хотел сказать.               — Мне жаль, что из-за моих действий мы оба запятнали свою честь. Это печальный час в моей жизни.              Олден почувствовал, как на его лице застыла вежливая улыбка, пока он пытался понять, что этот парень имел в виду. Это потому, что они лгали о том, что произошло на самом деле? Или, может быть, потому, что они не сражались с мишненом насмерть лично?              «Я понятия не имею».              Затем он с ужасом понял, что Стюарт говорил по-английски, и довольно хорошо. Еще вчера он этого не делал, и не то чтобы он мог вот его взять и выучить. Наверное.              «Он, похоже, натренировался произносить эти конкретные фразы. Наша честь, должно быть, серьезно запятнана, если он захотел извиниться на моем родном языке».              Олден ничего не понял. Но так как он не хотел проявить неуважение, то попытался придумать подходящий ответ.               — Моя честь принадлежит только мне, — сказал он наконец. «Бо умер бы, если бы услышал это». — Так что не волнуйтесь. Обо мне. Я в порядке. Выздоравливайте, и давайте оба приложим все усилия, чтобы двигаться вперед.              Стюарт выглядел успокоенным. Прихрамывая на ногу с гелевым ботинком, он шагнул вперед и кивнул Олдену.              — ≪Это хорошо! Мой отец хочет поговорить с тобой≫.              После этого заявления по залу пронесся шепот. Кем вообще был отец этого парня?               — Ну, я Кролик, — сказал Олден. — Так что я уверен, что ему будет легко меня найти. Сорок восемь секунд, и я на месте.              Прежде чем Стюарт успел что-либо добавить, он поспешно распахнул одну из дверей и вошел в лабораторию. Джо стоял неподалеку, прислонившись к стене и прижав кулак ко рту в нехарактерном для него напряженном жесте.               — Я хорошо с этим справился? — пробормотал Олден.               — Тут не было хорошего способа справиться, — прошипел Джо, опуская кулак и позволяя ему врезаться в стену позади него. — Я сталкивался с существами, которые чуть ли не вырывали мне кишки, и даже они были не так прямолинейны, как этот… мальчик. Его родители должны были использовать его выздоровление как предлог, чтобы не допустить его к экзаменам. Неважно, как это выглядит. Сдать экзамен автоматически — практически его право по рождению.               — Но он не сказал ничего такого уж плохого?..               — Если бы он говорил только о запятнании его собственной чести, это было бы вполне нормально. Все бы просто подумали, что он слишком переживает из-за проигрыша в дуэли. Но трудно представить сценарий, при котором дуэль волшебника привела бы к запятнанию твоей чести.              ≪Может быть, он самозабвенно смеялся от радости при виде всей этой крови,≫ — предложила Софи, пробираясь между столиками. — ≪Пренебрегая своими обязанностями из-за жажды битвы≫.               — Откуда ты вообще знаешь, что там была кровь? — спросил Олден. — Тебя там не было.              ≪На какой дуэли не бывает крови?≫

###

             День Девятый              Сегодня я понесу детей».              Олден был удивлен, проснувшись в своей темной капсуле с этой мыслью в голове. Он всегда нервничал, когда приближался вечерний телепорт на Луну Тхегунд, но раньше это никогда не начиналось с самого утра.              «Ничего не поменялось, — сказал он себе. Так будет проще, потому что они маленькие. И даже оборудование не надо будет брать».              Это был один из способов успокоить перепуганного отца. Женщина с розовыми глазами пообещала ему, что Олдену не придется ничего защищать, кроме детей.              «Кстати, который час?» Обычно Олден просыпался, когда на потолке играли отсветы ложного восхода. Но пока их было не видно.              Он спросил Систему и обнаружил, что проснулся почти на час раньше, чем следовало. Оплакивая потерянный сон, он отпер дверцу своей капсулы и открыл ее. В комнате было темно и тихо. Все капсулы были закрыты, но, должно быть, кто-то не спал, потому что Олден почуял запах растворимого кофе, который некоторые из них пили каждое утро.              Он пошел в ванную, умылся, пожевал жевательную резинку и выплюнул ее обратно в банку. Несмотря на его сомнения в том, насколько это гигиенично, она отлично работала. Когда он мельком взглянул на себя в зеркало, его зубы выглядели так, словно он их профессионально отбелил.              «Прыщи тоже полностью исчезли». У него их было не особо много, но те, что были, заметно исчезали всю неделю. А теперь все выглядело так, как будто их никогда и не существовало. Вероятно, то очко Привлекательности наконец-то продемонстрировало весь свой потенциал.               — Это важно! — раздался пронзительный голос, прервав его размышления. — Я так хорошо поладила с профессором на вечеринке в прошлом году, и это был шанс произвести еще одно впечатление. Я не могу пропустить…               — Ш-ш-ш… Ты всех разбудишь. Не волнуйся.              Олден посмотрел в сторону туалета, откуда доносился звук. Когда он вошел, то заметил, что там шепчутся двое, но не обратил на них внимания. По его мнению, жизнь в тесноте требовала определенного уровня сознательного неведения.              «Звучит так, будто она расстроена». Он не мог сказать, кем они были, так как до этого момента они тихо разговаривали, но расстроенный голос определенно принадлежал женщине.               — Мне надо было попросить Криса посмотреть на это вчера вечером! Я знала, что надо. Но я вдруг почувствовала такое смущение. Я собиралась, а потом просто… не знаю почему! Я давно отказалась от него, и он всегда всем помогал. Он мог бы смастерить скобу, если бы у него была ночь.              «Кто-то пострадал?»              Крис был тем парнем из медицинской команды, который носил костюмы каждый день. Создатель ранга Д, который специализировался на оборудовании для улучшения тела. Он был в медицинской команде, потому что многие Артонцы подключали к себе маготехнические устройства.              Олден напряг слух, чтобы расслышать ответ.               — Давай попросим его попробовать что-нибудь этим утром.               — Какой в этом толк, Манон?! Мне скоро на смену! Они отправят меня в отпуск по здоровью, как только увидят это!              «Нет, нет, нет, — подумал Олден, хватая свою баночку зубной жвачки и выходя из ванной. — Не буду вмешиваться. Мы почти дома. Тогда я смогу думать о злобных Кроликах».              Он дал себе обещание и собирался его выполнять. В считанные секунды он вернулся в постель и закрыл дверь.              «Видишь, Борода, — подумал он. — У меня нет комплекса героя».              

###

      

      Остаток утра Олден провел по своему обычному графику, но к обеду драма в ботере дошла до него. Он сидел в кресле в углу и ел сэндвич, который сделал из ломтя хлеба и фаршированных грибов, которые подавали через день. Он старался не обращать внимания на других людей, насколько мог — получалось у него не особо — поскольку все они громко говорили о Лоре, женщине, которая любила носить фартук с оборками поверх юбки.              Вчера вечером, когда она работала, она получила травму от какого-то инопланетного тренажера. По-видимому, она повредила колено. Это было странное происшествие, так как Лора была Бугаем. И травма была настолько серьезной, что она не смогла скрыть свою хромоту. Ее отправили весь день ждать целителя, и, поскольку ее травма не представляла угрозы для жизни, она могла ждать целую вечность.              К тому же, её отправят прямо домой, когда она вернется, если остальные были правы в своих предположениях.               — Именно сегодня, — сказала Ная, хмуро глядя в тарелку. — Крис мог бы что-то для нее сделать, правильно? Небольшая техническая помощь плюс хорошая таблетка от боли… хоть что-нибудь. Она была уверена, что вот-вот получит долгосрочное предложение от этого профессора, который считает, что горничная-охранница — это самое крутое, что может быть. На вечеринке, где в обычной атмосфере все немного расслаблены, это могло случиться. Нечасто слышишь, чтобы Д-рангу выпал такой шанс.              На сегодняшний вечер была запланирована вечеринка, на которой работали многие Клятвенные люди. Олден не обратил на это внимания, поскольку его не было в списке приглашенных, но, по-видимому, это была наилучшая возможность для Лоры покрасоваться перед профессором, который был заинтересован в найме низкорангового Бугая по эстетическим соображениям. «Бьюсь об заклад, эта идея пришла ему в голову, когда он увидел, как Борода Вочник ходит за своим нанимателем по кампусу».              Хвастаться наличием заметных телохранителей, в которых охраняемый не нуждался, он считал странным, но далеко не самым странным из того, что здесь творилось.               — Я не уверена, — сказала Манон. — Я была в спортзале ночью, когда это случилось, консультировала по поводу обустройства некоторых тренировочных залов. Ей защемило ногу. Это выглядело ужасно. Я должна была настоять на том, чтобы она сразу спросила Криса, но она думала, что перетерпит.               — Почему она вообще так подумала? — Ная выглядела ошеломленной. — Её нога была фиолетовой, Манон!               — Прошлой ночью она выглядела не настолько плохо.              «Я тут ни при чем», — сказал себе Олден, с излишним усердием пережевывая сэндвич.              Несколько минут спустя, когда он спускался в лифте в лабораторию, ему пришло сообщение.              

[Вечернее Задание для Старшего Преподавателя Уорли Ро-дена Отменено]

      

      

[Новое Задание для Университета ЛифСон]

      

      

[Вы будете работать официантом на Празднестве Общества Достижений для преподавателей, абитуриентов и семей. Прибудьте за два часа до мероприятия для примерки формы и обучения.]

             Как только Олден вошел в лабораторию, он огляделся в поисках Джо. Он заметил его в задней части комнаты, возле облучателей. Софи нигде не было видно.               — Это смехотворно! — запротестовал Олден, поспешив к нему. — Они правда могут просто отменить мое реально важное задание с вами, чтобы заставить меня подавать канапе на коктейльной вечеринке?               — Важное задание по сбору ягод? — нейтральным тоном спросил Джо, поворачивая одну из ручек гигантской духовки.               — Да! Важное задание по сбору ягод. Пусть какой-нибудь другой Клятвенный раздает маленькие закуски.               — Люди пользуются популярностью на вечеринках. И я полагаю, что тебя выбрали еще и за практичность твоего навыка. Я был немного удивлен, что тебя еще туда не записали. Я думаю, что Бти-квол до сих пор сопротивлялась этому желанию только потому, что у тебя не было опыта участия в общественных мероприятиях, и ей придется изменить свой идеальный бюджет, чтобы одеть тебя для этого. У других человеческих работников осталась форма с прошлых лет.               — А вы не можете меня от этого откосить?               — Университет — твой главный призыватель. У них есть приоритет. Если я буду жаловаться, то только привлеку внимание к странному количеству и типу заданий, которые я даю тебе в свободное от работы время.              В его голове мелькнула идея.              — А что если я буду никудышным официантом?              Брови Джо взлетели вверх.              — Ты хочешь, чтобы я успокоил тебя насчет твоей компетентности как официанта? Я уверен, у тебя все получится.               — Нет, я имею в виду то, что вы предложили. Что, если я просто притворюсь некомпетентным? Я могу плеснуть мартини кому-нибудь в лицо или…              Профессор расхохотался.               — Я серьезно!               — Нет, нет. Не делай этого. В этом нет необходимости. У тебя будет время собрать все ягоды, не теряя при этом все шансы получить работу в высшем обществе, благородный Кролик.              Олден нахмурился.              — Если, конечно, больше ничего не случится.               — Да. Пока больше ничего не произойдет. Можешь достать порошок Аргакс из холодильных установок для этого сеанса?               — Красное вещество, верно?               — Красное вещество, — подтвердил Джо.              Олден работал в тишине, вытаскивая пакетики с порошком из холодильников и бросая их в одну из корзинок для ланча, которые Джо, похоже, собирал по мере того, как проходили дни.              «Сегодня я должен был забрать детей. Их эвакуация с Луны Тхегунд уже второй раз срывается». Он не был суеверным, но все равно чувствовал себя нервно.              Он был удивлен, когда на него упала тень, и, подняв глаза, увидел Джо, склонившегося над ним, с хмурым выражением на татуированном лице.               — Мне пришло в голову, что я должен кое-что прояснить, на случай, если у тебя в голове промелькнут особенно абсурдные идеи, — сказал он. — Даже если ты будешь швыряться едой в гостей, я все равно не смогу назначить тебе задание на сегодняшний вечер. Это будет выглядеть так, будто я поощрил тебя к саботажу мероприятия, чтобы досадить некоторым гостям, с которыми я не очень хорошо лажу.               — Хорошо, — сказал Олден. — Не буду.               — Возьми это, — Джо протянул руку, и на лабораторный стол со звоном упало кольцо. — Я одалживаю тебе его, потому что сомневаюсь, что они позволят тебе надеть твой потрясающий халат.               — Вы даете мне волшебное кольцо? — спросил Олден, и его глаза расширились, когда он уставился на темно-серебряное кольцо.               — Ты знаешь, что означает слово «одолжить»?               — Что оно делает? — нетерпеливо спросил Олден, протягивая руку за кольцом.               — Оно делает что-то похожее на повышение твоей точности. Существенное повышение. Это очень полезно для того, чтобы не швыряться закусками в гостей. И для других трюков на вечеринках.               — О, вау! Это и правда круто! Большое вам спасибо!               — Одолжил, — напомнил Джо. — Одалживаю. Я неправильно выразился? ≪Я одалживаю≫.              Олден поднес кольцо к свету, чтобы полюбоваться им. Оно было простым, но очень тяжелым. И оно было покрыто выгравированными геометрическими узорами.               — Я позабочусь о нем, — сказал он.               — И отдашь его обратно?               — Да. Конечно.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.