
Автор оригинала
Sleyca
Оригинал
https://www.royalroad.com/fiction/63759/super-supportive
Метки
Описание
Все хотят получить суперсилы, включая Олдена Торна.
Но даже если ему повезет стать одним из немногих людей, получивших магические способности от внеземной Системы, которая руководила делами на Земле десятилетиями, его цель становления саппорт-супергероем все равно далека.
На его стороне решимость и, возможно, убийственный инопланетный вахтер.
Вселенная — это сложное место. Олден скоро с ней встретится.
Примечания
От автора:
* В этой истории есть статы, но они не появляются в ранних главах.
* Протагонист ребенок в ранних главах, но подросток во всех остальных, что на данный момент опубликованы. Насилие и мрачность присутствуют. Это история для взрослых.
От переводчика:
* Разрешение на перевод от Sleyca получено.
* Это мой первый перевод, и я работаю один, так что приветствую любую конструктивную критику.
Посвящение
Спасибо замечательной Sleyca за интересный мир, продуманных персонажей и захватывающий сюжет.
Все права на произведение в целом и на его отдельные части принадлежат Sleyca, и только ей.
Патреон Sleyca:
https://www.patreon.com/Sleyca/
ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ: Стюарт
28 августа 2024, 04:57
Джо потребовалось около полутора минут, чтобы разобраться с мишненом.
Он вытащил из кармана что-то похожее на портсигар. Внутри были тонкие стеклянные флаконы, наполненные различными веществами; Он выбрал наполненный мутно-серой жидкостью, затем снял с пальца пару черных колец. Когда он надел их на флакон, они защелкнулись в желобках, для которых явно были предназначены.
Профессор осторожно повернул каждое кольцо, явно пытаясь согласовать их ориентации друг с другом определенным образом. Когда он был удовлетворен, он сжал флакон обеими руками и несколько секунд смотрел вдаль, что-то бормоча себе под нос. После того, как он закончил, жидкость стала на несколько тонов бледнее и приобрела розовый оттенок.
Он бесцеремонно вылил ее в озерцо, и через несколько мгновений прозрачная вода забурлила от неистовых предсмертных судорог мишнена.
До этого момента Олден был занят попытками убедить раненого Артонского юношу, что его личное «испытание страданиями» закончилось, и у него не было веской причины отказываться от помощи и героически истекать кровью в джунглях. Это оказалось на удивление трудным, поэтому он сделал небольшой перерыв, чтобы посмотреть на короткую, но мучительную кончину мишнена.
Ему стало жаль это существо. Даже если оно действительно питалось людьми, оно, вероятно, плавало в своем собственном мире, занимаясь своими делами, пока Джел-нор и компания не притащили его сюда.
Как раз перед тем, как мишнен умер, раздался пронзительный звук, и фиолетовая молния с треском пробежала по поверхности озерца. Затем все стихло.
Джо убрал пустой флакон обратно в футляр, затем оглядел собравшихся подростков.
≪Ну?≫ — спросил он резким тоном. — ≪Идите забирайте его.≫
Никто из них не пошевелился.
Олден не мог их винить. Что бы он ни вылил в озерцо, ему не казалось, что в этом стоит плавать.
≪Последний вошедший в воду будет отвечать за сбор и сохранение органа, ответственного за это световое шоу. Вам совсем не понравится требуемый метод.≫
Джел-нор бросилась в воду, а остальные последовали за ней по пятам.
— Я не думаю, что он имел в виду вас, — раздраженно сказал Олден, когда раненый, за которого он, предположительно, отвечал, попытался сесть прямо.
≪Старший Преподаватель!≫ — вскрикнул юноша. — ≪Вы не можете поручить им такое опасное задание ради меня! Достаточно будет протеза. Я не против…≫
— Почему порученное тебе задание все еще говорит, Олден? Я понимаю, что он тебе может казаться забавным, но…
— Он не доверяет мне себя, — сказал Олден, жестикулируя в сторону раненого юноши. — Я пытался поднять его, но он только дергался и кричал, что он может вынести еще больше боли.
Он и представить себе не мог, что помощь кому-то настолько серьезно раненому потребует от него столько упрашиваний.
Джо вздохнул.
— Обычно я бы посоветовал подождать, пока он не отключится, но, думаю, этого может не произойти если он незахочет этого. У него… редкое происхождение. И к этому возрасту он, без сомнения, получил ряд необычных модификаций тела. Возможно, он сможет сохранять контроль над своим сознанием вплоть до момента смерти.
Он подошел к юноше, заложил руки за спину и посмотрел на него сверху вниз с приятной улыбкой.
≪Стю-арт’х,≫ — сказал он. — ≪Если бы ты был кем угодно другим, мы бы накачали тебя наркотиками или били камнем по голове, пока ты бы не одурел настолько, чтобы этот прекрасный молодой Клятвенный смог оказать тебе помощь. Олден пытается использовать свой навык, чтобы облегчить твою боль и предотвратить дальнейшее повреждение твоего тела. Почему бы тебе не быть хорошим мальчиком и не позволить ему нести тебя?≫
≪Я не могу покинуть поле боя, пока все остальные не окажутся вне опасности,≫ — ответил юноша с такой серьезностью, что Олден невольно задумался, как он и Джо могут быть представителями одного вида. — ≪Для меня большая честь служить Трипланетам каждым своим…≫
≪Это не поле битвы, Стю-арт’х. Это заповедник дикой природы. Ты потерял ногу не из-за врага Трипланет. Ты потерял ее из-за инопланетного животного из списка призывов ограниченного доступа. Того, которое, кстати, не может выбраться на сушу, а это значит, что ты зашел в воду где оно плавало. Как дурак.≫
«Не могу поверить, что его зовут Стюарт, — подумал Олден. Имя произносилось почти так же. — Он похож на Стюарта».
Джо наклонился ниже, чтобы заглянуть в обрамленные металлическими кольцами глаза Стюарта.
≪Все твои товарищи заключат со мной неприятные контракты в обмен на то, что их будущее не будет разрушено. У тебя есть неразрушимое будущее благодаря твоему происхождению. Даже я не осмелюсь шантажировать твоего отца. Тебе не кажется, что тебе должно быть стыдно болтать о своей чести, когда ты здесь единственный, кто не столкнется с серьезными последствиями за свои действия?≫
Олдену было очень интересно все это слышать. Отец Стюарта, должно быть, был довольно страшным парнем, если Джо не хотел оскорблять его.
Но самому Стюарту, похоже, было трудно переварить сказанное Джо.
— Ты не ведешь себя благородно. Ты ведешь себя как придурок, — попробовал Олден. — На данный момент ты только усугубляешь сложную ситуацию для всех остальных.
Джо удивленно посмотрел на него, но через мгновение кивнул. ≪Да. Ты ведешь себя эгоистично.≫
На мгновение показалось, что даже это не поможет, но, в конце концов, юноша кивнул. Он повернул к Олдену свое бледное лицо. ≪Я отдаю себя на твое попечение, Рье-б’т,≫ — сказал он. — ≪Ради моих…≫
Ради кого, Олден не знал. Он уже наклонился к Стюарту и приподнял его, неся как невесту.
— Черт, — сказал он, перераспределяя вес Стюарта и прижимая его ближе к груди, делая шаг. — Я заметил это, когда пытался поднять его раньше, но подумал, что это просто потому, что он сопротивлялся мне. Этот парень тяжеловат для Артонца.
Это было странно. Он выглядел худым и был ниже среднего роста.
— Если нагрузка на твою силу будет проблематична, дай мне знать прямо сейчас. Я бы предпочел забрать ногу и отнести ее к целителям вместе с тобой…
— Дело не в этом. Отток навыка не так уж силен. Дело в нем. У него одежда со свинцовой подкладкой или что-то в этом роде?
— О, — сказал Джо. — Скорее всего, это из-за его костей. Они, вероятно, укрепленные.
Олден хмыкнул.
— Он что, Артонский суперсолдат или что-то в этом роде? Он сказал, что собирается стать рыцарем.
— Что-то в этом роде, — неопределенно ответил Джо. — Постарайся справиться, но не до изнеможения. Нам потребуется некоторое время, чтобы подготовить ступню.
Олден не понимал, зачем надо подготавливать откушенную ступню, но он кивнул и продолжил медленно ходить, пытаясь найти самый простой способ удерживать своего пассажира, избегая при этом спотыкания о корни деревьев и стараясь не обращать внимания на то, что он идет по джунглям в одной лишь промокшей водолазке, нижнем белье и единственном носке, который по его ощущениям вот-вот свалится.
«Нам не говорили что наша жизнь после обретения сил будет такой. Не то чтобы я не рад кому-то помочь, но я не думал, что буду чувствовать себя настолько неловко во время этого».
Его руки горели. Ему следовало попросить Стюарта забраться к нему на спину, прежде чем активировать навык. В последнее время он именно так и поступал с лаборантами.
Он чуть было не опустил юношу на землю, чтобы сделать это, но потом увидел, какого размера лужа крови на земле, и передумал. То, что этот Ланселот казался неестественно бодрым, еще не означало, что пределову него не было. Что если Джо был прав, и парень продолжит вести себя более-менее нормально вплоть до секунды, когда свалится замертво?
Олден стиснул зубы и продолжил, успокоенный и воодушевленный осознанием того, что страдает не только он. Экзаменуемые закончили вытаскивать мишнена из озерца, и Джо начал выкрикивать приказы и раздавать ножи. Он носил с собой пугающее количество скальпелей.
Когда они разрезали существо, сразу же ужасно завоняло. Глаза Олдена наполнились слезами, хотя он и старался держаться подальше от этого отвратительного проекта.
Он все ждал, что кто-нибудь вытащит узнаваемую ступню из… где бы там у чудовища не был желудок. Но все студенты просто продолжали бросать маленькие кусочки мяса на серебристый брезент, который Джо волшебным образом извлек из одного из своих карманов.
Постепенно Олден пришел к ужасающему осознанию того, что кусочки и были ступней Стюарта. По-видимому, пищеварительная система мишнена работала словно измельчитель мусора. Даже на усиленных костях этого парня.
«Как они собираются это исправить? Очевидно же, что нет смысла пытаться?»
Магия магией, но это…
Он слишком долго не двигался с места, и Стюарт вдруг сказал: ≪…друзей. Спасибо.≫
Он заканчивал ту же фразу, которую прервала активация сохранения. Олден поспешно сделал еще один шаг, пока бедняга не понял, насколько ужасной была ситуация.
Кусочки мяса и костей были собраны в кучку, и Джо покрыл их чем-то из своего флакона. Затем он начал расспрашивать студентов о том, кто из них может исполнить ≪непереводимое≫. Когда никто из них не ответил, он начал кричать на них, и Джел-нор, наконец, подняла руку, покрытую слизью и кровью.
≪Я так и думал. И это уместно,≫ — сказал профессор, — ≪поскольку это в первую очередь твоя вина.≫
Затем он позвал Олдена. ≪Принеси его сюда, пожалуйста!≫
Они указали ему положить Стюарта рядом с ужасной кучкой, прижав к ней раненую ногу. Олден старался не смотреть, и когда Артонский подросток начал пытаться сесть и посмотреть, что происходит, Олден автоматически прижал его обратно к земле и приложил ладонь к глазам с такой силой, что это, вероятно, тянуло на нападение.
Все вокруг, кто не плакал или блевал в кустах, уставились на него.
— Извините! — сказал он. Он все еще прижимал Стюарта к земле почти всем весом своего тела, и его голос звучал почти как писк. — Я не хотел, чтобы он паниковал.
≪Ты уверен, что сам не паникуешь?≫ — пробормотал один из них.
≪Я сын…≫ — начал Стюарт.
≪Да, мы все знаем, кто ты,≫ — быстро сказал Джо. — ≪Я уверен, что участие в незаконном призыве навлечет на тебя большой позор, а на остальных членов вашей семьи большие неудобства. Поэтому мы сделаем так, чтобы все выглядело, как будто ты был ранен на дуэли.≫
≪Я не могу заявить о ложной победе!≫ — потрясенный голос Стюарта был слегка приглушен, так как Олден продолжал его придавливать.
≪Ты потерял ступню,≫ — сказал волновавшийся о стипендии парень. — ≪Никто не подумает, что ты победил в дуэли.≫
≪Джел-нор,≫ — сказал Джо, — ≪позволь мне дать тебе несколько советов. Тебе нужно будет…≫
Перевод внезапно прервался. Олден удивленно посмотрел на Джо. Он стоял и жестикулировал, переводя взгляд с Джел-нор на кучку ступни. Она задала вопрос, и он оживленно на него ответил.
Олден сразу распознал его режим учителя.
«Знаешь, ты крайне мелочная, — мысленно обратился он к Системе. — Я научусь безупречно говорить по-Артонски, и буду смеяться над тобой, когда ты отключаешь субтитры».
Он задавался вопросом, были ли настройки, которые не позволяли ей транслировать то, что она считала официальными уроками магии, универсальными или это была специфическое правило университета. Если бы он случайно услышал что-то познавательное, находясь за пределами кампуса, произошло бы то же самое? Артонцы должны же были знать, что когда Система переводит почти все, но не обучающую программу, они выглядят крайне отвратительно?
«Хм. Может быть, они серьезно не знают?» В конце концов, у них были довольно строгие традиции поведения в классе даже для своих соотечественников.
Минуту спустя урок для Джел-нор закончился, и все отошли от нее, Стюарта и кучки ступни. Некоторые из них взялись за края брезента и приподняли их, как будто пытались спрятаться за ними.
— Нет, ты оставайся там, Олден, — сказал Джо. — Лучше чтобы кто-то его удерживал, и, похоже, ты только рад это делать. На мгновение я подумал, что ты сломал ему нос.
— Что происходит? — спросил Стюарт. В его голосе по-прежнему не было ни капли страха.
«Понятия не имею», — подумал Олден.
— Я уверен что все будет хорошо, чувак, — ободряюще сказал он. — А потом мы доставим тебя в Дом Исцеления.
≪Будь осторожна, Джел-нор. Не промахнись,≫ — прошептала девушка, которая ранее помогала стабилизировать состояние Стюарта.
«Промахнись?»
≪Я не промахнусь,≫ — Джелнор размотала золотую нить из своих темных волос.
— Не двигайся, Олден, — сказал Джо с внушающего беспокойство расстояния. — И не давай ему двигаться.
Стюарт заговорил снова. ≪Какое заклинание ты…≫
Затем Джел-нор начала читать заклинание, и Стюарт застыл. На секунду Олден подумал, что это и есть эффект заклинания, но Джел-нор не остановилась. Произнося заклинание, она с поразительной скоростью оплетала пальцы нитью, словно для игры «колыбель для кошки».
Дыхание Стюарта стало прерывистым. Его руки задрожали.
— Ты в полном порядке, — сказал Олден, хотя понятия не имел, правда ли это. — Все будет хорошо. Все в порядке.
Девушке потребовалось всего несколько секунд, чтобы произнести заклинание от начала до конца, но это были очень долгие несколько секунд.
Сплетенный Джел-нор красивый узор из нити вспыхнул белым, и она направила его на центр голени Стюарта.
Выражение ее лица было напряженным и сосредоточенным. Она выпустила нитку из пальцев, и узор принял новую форму. Четкая, сияющая буква «Х».
Кучка изуродованной плоти и еще три дюйма ноги Стюарта разлетелись на части прямо на глазах у Олдена. Кровь плеснула во все стороны. Она забрызгала его лицо, руки, волосы. Крошечный твердый осколок кости попал ему в щеку и упал на грудь Артонского юноши.
«Божебожебожем…»
Кто-то оттащил его от юноши, и Джо кричал что-то о том, что нужно как можно быстрее собрать все осколки, а затем Олдена начали толкать к озерцу.
Впервые с тех пор, как он прибыл на место происшествия, Стюарт закричал.
Кто-то окунул голову Олдена в воду. Его разум прояснился настолько, что, несмотря на шок, у него в голове появилась одна связная мысль: «Они все сумасшедшие».
Вынув голову из воды, он оказался лицом к лицу с Джел-нор. Это она окунула его в воду. И себя. Они оба все еще были покрыты кровью.
≪Ты должен все это смыть, прежде чем вернешься чтобы помочь ему,≫ — сказала она сдавленным голосом. — ≪Мне будет трудно объяснить, почему ты присутствовал на дуэли. Если ты найдешь какие-нибудь уцелевшие куски, собери их и принеси нам.≫
В качестве примера она вытащила из волос Олдена крошечный кусочек Стюарта, формой напоминающий ромб, и показала ему. Затем она отошла от воды и побежала к остальным, пока Олден просто смотрел ей вслед.
Джо склонился над Стюартом. Парень наконец потерял сознание.
Олден снова погрузился под воду. Он позволил себе на несколько секунд почувствовать жалость к себе.
«Я хочу домой. Я очень, очень хочу вернуться домой».
Но он не мог. Поэтому он смыл с себя большую часть крови, собрал куски, как ему было сказано, и вернулся, чтобы поднять своего подопечного.
Который был ранен еще сильнее, чем на момент прибытия Олдена.
Он совсем не так представлял себе этот день.
###
Несколько минут спустя Олден был телепортирован прямо в отделение неотложной помощи Дома Исцеления. Он оказался в большом, причудливом алькове для телепортации. На руках у него был Стюарт, и в карман того был засунут пластиковый пакет с ступней юноши, чтобы она тоже сохранилась. Что кажется практически бессмысленным, учитывая, что она была съедена, взорвана и разбросана по лесу. Но была и светлая сторона — они бы не стали утруждать себя такими хлопотами, если бы кусочки нельзя было собрать обратно, верно? Халат Олдена нашли и вернули ему перед отбытием, но не брюки и ботинки. Он потерял свой последний носок. Бывает. Как только он прибыл в отделение неотложной помощи, его окружил хаос. Появились Артонцы в масках и темной медицинской форме с ручным оборудованием и каталкой. Глава приказала ему положить пациента на каталку, а затем, спустя несколько секунд, по-видимому получив какое-то уведомление о его навыке, приказала ему снова поднять Стюарта. ≪Это невероятный талант,≫ — сказала женщина. Её глаза за стеклами очков метались в разные стороны независимо друг от друга. — ≪Нам может быть нужно, чтобы ты подержал его некоторое время, чтобы мы могли подготовиться, не беспокоясь о деградации тканей. Тебе нужен стимулятор или вспомогательное средство для этого?≫ Значит, его накачают допингом. Ничего страшного. Он все равно забыл принять таблетки, полагавшиеся ему как члену медбригады. Потому что его уронили в воду. — Я не знаю, что такое вспомогательное средство. С моим навыком все в порядке, но мышцы устают. Не думаю, что смогу носить его больше пары минут. Ей потребовалась примерно наносекунда, чтобы ввести крошечный шприц ему в шею. Это подействовало быстро. Свет внезапно стал слишком ярким, и Олден почувствовал себя, словно мог набить морду горилле. ≪Тебе нужно что-нибудь от нервов?≫ — Нет, — сказал Олден, расхаживая взад-вперед. — С ними у меня все в порядке. Я думаю, что мои тревожные кнопки были нажаты слишком сильно, слишком много раз за сегодняшний день, и теперь они застряли в выключенном положении. Судя по её лицу, она его не поняла, но затем она просканировала его с помощью какой-то металлической петли, которую носила на шее, и пожала плечами. Ему предоставили отдельную пустую комнату, чтобы он мог ходить по ней. Она была похожа на комнаты в Доме Исцеления в Чикаго, но на стенах было намного больше оборудования. Олден обдумал происходящее. Ему стало интересно, как там дела в джунглях. — Я думаю, Джо собирается сделать всем твоим друзьям татуировки и заставить их каким-то образом заплатить в обмен на молчание об этом, — сказал Олден застывшему телу Стюарта. — Для вас, ребята, должно быть безумно важно поступить в школу волшебников, да? Олден понял, как они собирались объяснить исчезновение ступни, после того, как заглянул в пакет. Какое бы заклинание ни применила Джел-нор, оно разделило все кусочки на крошечные, четко сформированные ромбы и треугольники. Соответственно, ступня больше не выглядела грубо переваренной мишненом; она выглядела так, словно была аккуратно разделана боевым заклинанием. Олден полагал, что нанесение увечий кому-то на дуэли несет менее серьезные последствия, чем вызов этой штуки. Джо ужасно быстро пришел к этой идее, правда ведь? «Возможно, он делает такие вещи постоянно. Возможно, это его стандартное заклинание для скрытия улик». Примерно через десять минут кто-то вернулся за ним. Он даже не чувствовал усталости. Его подвели к дверям операционной, которая буквально светилась рунами. Он переложил Стюарта на другую каталку, и юношу быстро вкатили внутрь. Прежде чем двери снова закрылись, Олден успел увидеть странную смесь Артонцев в медицинских костюмах и традиционной одежде волшебников. Один из них держал в руках пару гигантских желтых свечей. ≪Давайте посмотрим,≫ — сказала женщина, которая привела его в операционную, листая что-то на планшете. — ≪Нам следует заглянуть в мой кабинет. Я думаю, прежде чем мы отправим тебя обратно на твой пост, мне следует отменить действие данного тебе препарата. Моя коллега, возможно, немного переборщила с дозировкой из-за того, кто был пострадавшей стороной. Проходи сюда.≫ Она достала необходимые принадлежности из встроенного в стену шкафа и отвела Олдена в на удивление обычный офис. Там было тесно и полно книг, бумаг и разного хлама. Олден уселся в неудобное вращающееся кресло. Через несколько минут и двенадцать уколов он почувствовал себя просто ужасно. Как будто кто-то слишком сильно растянул все его мышцы и высосал всю энергию пылесосом. ≪Этого должно хватить. Кстати, тебе нужно принимать витамин В12. Следи за этим. И, если хочешь, ты можешь выбрать один или два подарка из чаши.≫ — Доктор повернула одно из своих колец, чтобы отключить функцию дезинфекции рук, которую оно выполняло, и указала на стеклянную чашу, полную предметов, завернутых в яркую бумагу. Олден уставился на неё. ≪Разве человеческие подростки не получают подарков после посещения целителей? Я педиатр, поэтому предложила это просто по привычке.≫ Временно подавленные эмоции Олдена внезапно снова дали о себе знать. У него защипало в глазах. — Моя мама была медсестрой в Доме исцеления, — выпалил он. — Мы вместе заворачивали подарки для подарочной чаши. ≪Тогда тебе стоит взять парочку, правильно?≫ — мягко сказала женщина. — ≪Моя секретарша заворачивает их. Она всегда заворачивает лучшие в красную бумагу.≫