Супер Саппорт

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Супер Саппорт
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Все хотят получить суперсилы, включая Олдена Торна. Но даже если ему повезет стать одним из немногих людей, получивших магические способности от внеземной Системы, которая руководила делами на Земле десятилетиями, его цель становления саппорт-супергероем все равно далека. На его стороне решимость и, возможно, убийственный инопланетный вахтер. Вселенная — это сложное место. Олден скоро с ней встретится.
Примечания
От автора: * В этой истории есть статы, но они не появляются в ранних главах. * Протагонист ребенок в ранних главах, но подросток во всех остальных, что на данный момент опубликованы. Насилие и мрачность присутствуют. Это история для взрослых. От переводчика: * Разрешение на перевод от Sleyca получено. * Это мой первый перевод, и я работаю один, так что приветствую любую конструктивную критику.
Посвящение
Спасибо замечательной Sleyca за интересный мир, продуманных персонажей и захватывающий сюжет. Все права на произведение в целом и на его отдельные части принадлежат Sleyca, и только ей. Патреон Sleyca: https://www.patreon.com/Sleyca/
Содержание Вперед

ДВАДЦАТЬ ОДИН: Глянцевая

      Всего второй раз в своей жизни Эйми Велра находилась под воздействием самой могущественной цепочки удачи из всех доступных человечеству.       Глянцевая — так в семье это называли. Она не знала, кто придумал этот термин, но он подходил. Эйми чувствовала себя сияющей. Неприкосновенной.       Она вдавила педаль почти в пол, и ее спортивная машина понеслась по улицам Апекса со скоростью, которая была запрещена — по крайней мере, для транспортных средств — повсюду на острове.       Эйми стиснула зубы. Её одновременно радовало и удручало то, что другие машины и пешеходы, казалось, переставали существовать поблизости от неё. Без сомнения, она нарушала транспортные потоки по всему городу.       Это была невероятная цепочка, которую могла активировать только сама Аулия Велра, и она обрушилась на всю семью два дня назад.       Словно ниспосланный небом таран.       К настоящему времени они из-за суперудачи уже дошли до состояния, подобного опьянению. Они радовались. Они злились. Все были немного не в себе.       Бедному кузену Люту только-только исполнилось пятнадцать, и он позвонил Эйми весь в слезах, потому что вчера в школе его пассия пригласила его на свидание. И теперь он не мог встречаться с ней, потому что это было бы реально жутко.       Было ли воздействие космически мощной цепочки слов, дающее тебе девушку твоей мечты, равноценным тому, чтобы случайно промыть ей мозги?       Да кто, блядь, знает?!       Эйми закричала от досады, но её машина продолжала нестись на юг. В ее интерфейсе повсюду были знаки, сообщающие ей, что она вот-вот въедет в небольшой район высокоранговых Создателей, который в шутку называли Биг Бум Таун. Ее машина не была бронирована, и она сама тоже, так что в обычной ситуации она бы решительно отказалась туда въезжать.       Но сегодня она проехала его насквозь, не заметив ни единого взрыва или гигантского робота.       Когда она подъезжала к границе района, в небе над ней пролетел беспилотник и обронил коробку с кексами, которую кому-то доставлял. Через открытый люк в крыше автомобиля. Аккуратно на пассажирское сиденье. Ни единой крошки не упало на темно-красную кожу.       Они были из ее любимой пекарни.       — С меня хватит!!! — крикнула она. — Система, позвони Кейко!       Перед ее глазами промелькнуло сообщение о соединении.       — Эйми, я почти заснула. В Токио уже очень поздно, — устало сказала ее сестра.       — Ты можешь спать?!       — Теоретически. Если перестанешь меня беспокоить.       — В мою машину только что упали кексы, сестренка. Через люк в крыше. Я еду со скоростью 200 километров в долбаный час.       — Не перебарщивай, — резко сказала Кейко. — Глянец не всемогущ.       — Вчера я зашла в общественный туалет в торговом центре Роза Гроув, и пол был таким чистым, что с него есть можно было. Я встретила своего бывшего в закусочной с сэндвичами, и он был на костылях. Я нашла жемчужный браслет в горшке с растением.       — И это все?       — Что значит «и это все»?       — Этим утром я случайно задержала банду торговцев людьми, когда шла выпить кофе, — призналась Кейко. — И меня призвали. У меня это заняло всего час, и они были в таком хорошем настроении, что дали мне доступ к новой цепочке слов для этого. Ту, которую я на самом деле еще не заслужила.       — Что? Так нечестно!       — Ты вроде только что жаловалась, что тебе слишком везет?       — Я получила кексы! Ты получила легкий призыв с непропорционально большой наградой! Я думала, что весь смысл объединения нас всех заключается в том, чтобы сделать ситуацию более сбалансированной.       — Это делается для того, чтобы максимально эффективно использовать возможности. То, что мы объединяемся для таких вещей, предположительно, означает, что все получается более справедливым…       — Более справедливым в долгосрочной перспективе. Да, да. Я знаю. Но, о боги, я бы не хотела оказаться на месте Хейзел через несколько недель, когда на нас будут падать случайные метеориты, и мы будем страдать редкими заболеваниями. Она того не стоит, и мы все это знаем.       Кейко не ответила.       — Ладно, — сказала Эйми. — Скажи мне, что я плохая тетя. Скажи мне, что малышка Хейзел не виновата в том, что она цепочный гений, и что Корин и бабушка готовы столкнуть нас всех в пропасть ради нее.       — Ты ужасная тетя, — сказала Кейко. — И Хейзел не виновата в том, что была выбрана в то время, когда у нас не было Цепочника подходящего ранга для нее. Но…       Эйми крепче сжала руль. Она была удивлена. Обычно Кейко была такой милой. Образцовой героиней, можно сказать.       — Хейзел могла бы не доводить ситуацию до такого, закрепив что-нибудь другое, — неохотно признала Кейко. — Если бы она была S, как мы все ожидали, это может еще и было бы оправданно… но она всего лишь Б-ранг. И я тоже не хочу сейчас испытывать судьбу. У меня есть свои собственные цели. И если хорошее не разрушит их, то плохое, которое грядет, определенно разрушит.       — Ах… да. Прости, что срываюсь на тебе. Я знаю, что с тобой это тоже происходит. Надо дать тебе поспать?       — Это отличная идея, — сказала Кейко. — Не гони слишком быстро.       — Кажется, я только что обогнала спидстер.       — Эйми.       — Мне звонят. Пока!       Однако на второй звонок она ответила не сразу.       Эйми была не в настроении выполнять поручения кого-либо из своих многочисленных дядь или теть. И особенно дяди Корина. Она заедет глубоко в Ф, а потом ответит ему. К тому времени она будет уже в получасе езды на нормальной скорости от офиса этого трудоголика и вряд ли сможет оказаться полезной.       Она позволила уведомлению мигать в её периферийном зрении, проезжая по Промежутку. Восьмикилометровый мост соединял Апекс — меньшую северную часть Анесидоры в форме полумесяца — с большим круглым островом на юге, который в основном состоял из Города Ф.       Оставив мост позади, она открыла крышку коробки с кексами и взяла ярко-оранжевый; откусила кусочек и нахмурилась, задумчиво пережевывая.       — Ответить на звонок, — сказала она наконец. — Только голосовая связь.       — Эйми, — сказал дядя Корин запыхавшимся голосом.       — Привет, — сказала она, — по-моему, глянец угасает. Я знаю, что он должен продержаться еще день, но я только что попробовала кекс и уверена, что он тыквенный. В смысле, он не плохой, но определенно не в моем вкусе.       — Он не угасает, — сказал он. — Он делает именно то, на что мы надеялись. Мне нужно, чтобы ты выполнила одно поручение.       — Очень жаль, — сказала она. — Не могу. Я далеко от Апекса. Я в Ф.       — В Ф есть человек, которого ты должна мне найти.       Эйми поморщилась. Ну разумеется, именно там.       — Это мальчик. От пятнадцати до семнадцати. Имя пока неизвестно. Каштановые волосы. Зеленые глаза. Среднего роста, среднего телосложения.       — Ух ты. Я знаю, что у меня хорошо получаются интуиционные цепочки, но не настолько. Ты только что описал по меньшей мере пару сотен подростков на острове. Не мог бы ты прислать мне хотя бы фотографию?       — Нет. У меня пока нет записей с камер наблюдения, на которых он запечатлен. Я получил это описание от одного… Почтового Ящика. Я почти на сто процентов уверен, что его создательница совершила что-то в высшей степени незаконное, но это к делу не относится. На нем галстук и парадные туфли. Он покинул Телепортационный Комплекс около получаса назад, — он сделал паузу. — Эйми, он тот самый. Как мне кажется. Или он один из друзей нужного нам человека.       — Чушь собачья, — сказала Эйми, легко объезжая выбоину, которую ей определенно было не положено объезжать на такой скорости. — Цепочник Б-ранга, который нам нужен, сам к нам приехал? Типа долбаной еды на вынос?       «Заметка для себя: никогда не зли бабушку Аулию».       — Мне кажется, такое возможно. И как раз вовремя.       — Метеориты в лицо, — пробормотала она.       При таких темпах она не удивилась бы, если бы весь остров затонул, как Атлантида, на следующей неделе.       Ее дядя несомненно услышал ее комментарий, но проигнорировал его.       — Хейзел дома. Отвези мальчика прямо туда. Я доставлю другие необходимые компоненты. Слава богу, у нас есть все, кто нам нужен. И еще, попытайся определить, не является ли наш новый друг неприемлемо странным.       — Чего?       — Слишком зловещим, чтобы ассоциироваться с ним в долгосрочной перспективе, — сказал Корин. — Это письмо хорошо составлено для подростка, но в то же время… После того, как я увидел его лично, у меня возникли некоторые опасения.       — Жуткий парень в парадной одежде. Поняла. Все еще сомневаюсь, что найду его быстро. Я нахожусь довольно близко к этому месту, но в городе Ф несколько миллионов человек, среди которых мне нужно будет его искать. И я уверена, что мои цепочки слов будут отлично работать, когда я глянцевая как свежий маникюр, но я не экстрасенс или что-то типа… хмм…       Она была вынуждена затормозить перед мусоровозом. Это был первый автомобиль, который попался ей на пути за последние два дня. Она была так увлечена разговором, что сначала ничего не заподозрила, но теперь… когда её машина тронулась с места, она прищурилась, рассматривая окружающую обстановку через лобовое стекло.       Она проехала мимо общественной зоны отдыха с тренажерным залом, несколькими качелями и небольшим прудом с рыбками.       — Корин, просто из любопытства, есть ли шанс, что твой зловещий подросток на самом деле выглядит невероятно милым?       — Опять же, у меня пока нет его видеозаписи. Я работаю над этим, — Корин явно запыхался. — А что?       — Потому что здесь есть ребенок, всего в нескольких кварталах от места телепортации. Он совсем один. У него каштановые волосы, и он одет в парадную одежду.       — Это точно он! Да. Наконец-то. Уговори его поехать с тобой!       — Я не уверена… — медленно произнесла она. — Мне это не нравится. Он выглядит немного грустным, и он кормит уток.       — Эйми!       Она развернула машину и снова проехала мимо парка.       — Отсюда трудно сказать, но, по-моему, у него веснушки на носу.       Дядя выругался.       — Ты единственная, кто находится в подходящем месте. Глянец не всемогущ! Если ты откажешься от возможностей, предоставляемых им, у нас может не быть другого шанса.       Она поморщилась. Единственное, что может быть хуже грядущего невезения — это если все в семье обвинят ее в том, что все пошло прахом.       — Да, да. Хорошо. Я похищу его.       Корин облегченно вздохнул. Затем, минуту спустя, он заговорил испуганным голосом:       — Подожди… Я сказал, уговори его поехать с тобой. Не переходи сразу к похищению. Нам нужно, чтобы он дал нам свой класс! Не делай ничего необдуманного. Эйми? Эйми, ты что, заглушила меня?!

###

      Олден повернул ручку модифицированной машины жевательной резинки, стоявшей рядом со скамейкой в парке, и взял еще горсть утиного корма. Дюжина птиц крякала у его ног — они перестали его бояться, как только поняли, какой он транжира.       «Ханне это показалось бы забавным».       В этот парк они приходили вместе всего один раз, когда Олден впервые гостил у нее. Это было очень неловко, и лед между ними не начинал таять до того момента, когда Ханна использовала один из своих барьеров в качестве платформы, чтобы они вдвоем могли сидеть посреди пруда и наблюдать за утками.       «Интересно, случалось ли раньше, чтобы кто-то купил весь корм в машине?» — размышлял он, рассыпая серые гранулы вокруг.       Теперь, когда письмо было отправлено, ему некуда было идти до похорон. Денег на его карте должно было как раз хватить на то, чтобы подружиться с каждой уткой в парке.       И было приятно, что парк был в полном его распоряжении. День выдался солнечным и теплым для Анесидорского лета — приятная передышка от холодной зимы, которую он оставил позади в Чикаго.       «Казалось бы, субботним утром в подобном месте должно быть больше народу, — он взял еще горсть корма и, усевшись на скамейку, принялся медленно разбрасывать гранулы. — Наверное, будет странно жить здесь постоянно».       Если он поступит на один из лучших учебных курсов, он будет в Апексе. Если он вместо этого застрянет в школе более низкого уровня здесь, в Ф… он сможет все время кормить уток.       «Ну, мне же лучше».       Он фыркнул на себя.       — Эй, ты, — сказал он, указывая на особенно жирную утку-задиру, — оставь малышей в покое, или я схвачу тебя и засуну обратно в пруд.       — Если только я не схвачу тебя первой, — прошептал ему на ухо чей-то голос.       — ЧТО ЗА ХУ…       Прежде чем Олден успел удивленно выругаться, чья-то рука зажала ему рот, и его потащили в сторону от скамейки. Утиный корм рассыпался по траве, а крякающие предатели даже не подняли глаз, когда Олдена быстро утащили прочь.       Все произошло так быстро.       И это было чертовски неудобно. Та, кто схватила Олдена, была невероятно сильна, но при этом она была намного ниже его ростом. И она не подняла его. Его просто тащили в странном согнутом положении — он пытался удержаться на ногах, пока его тащили вперед за голову.       Рука, удерживающая его от крика о помощи, угрожала оторвать ему нос — стоило только разок споткнуться.       — Привет! — сказала его похитительница, сжав его покрепче и потащив в сторону ближайшей улицы. — Ни хао. Супрабхат. Какой язык ты предпочитаешь, амиго?       «Дерьмо! Помогите! Какая-то сумасшедшая супердевушка собирается убить меня! Где, черт возьми, все вокруг?»       Он находился в центре огромного города. Почему парк пустовал? Почему на улице стояла такая тишина, как будто у всех остальных людей на планете появились дела в других местах?       — Перестань так дергаться. Я не хочу вырубить подростка. Сотрясения — это ужасно, поверь мне. Это не как в кино.       «Система! — подумал Олден. — Звони! Активируйся! ВКЛЮЧАЙСЯ! 911!»       Почему он не послушал, когда Горгон сказал ему придумать способ активации без помощи рук?       Он ведь планировал это сделать. Просто не ожидал, что это понадобится еще до того, как он закрепил класс!       — Извини за это, веснушка. Мы просто хотели перекинуться с тобой парой слов. Да, да, дядя Корин. Я поняла. На самом деле я не собираюсь устраивать ему сотрясение мозга. Господи, ты же знаешь, что я не монстр, правильно?       Имя Корин показалось Олдену смутно знакомым, но не настолько, чтобы преодолеть слепой ужас.       Когда похитительница сменила захват двумя руками на захват одной, чтобы открыть дверцу огненно-красного спортивного автомобиля, Олден собрал все свои силы, чтобы вырваться от нее.       Но в тот же миг она его схватила за рубашку и оттащила назад.       Затем она затолкала его в машину, его бедро врезалось в рычаг переключения передач с такой силой, что остался синяк, и, прежде чем он успел принять правильное сидячее положение, миниатюрная женщина с темными волосами, собранными в конский хвост, скользнула на водительское сиденье рядом с ним.       — Привет! — сказала она, улыбаясь ему и заводя двигатель. — Я Эйми!       — Помогите! — закричал Олден, потянувшись к дверной ручке.       — Не, тебе не нужна помощь, — сказала Эйми, нажимая на педаль газа. Машина рванулась вперед с такой скоростью, что Олдена прижало к красному кожаному сиденью. — Тебе даже не нужно пристегиваться! Не сегодня. Сегодня я лучший водитель на острове.       Эйми протянула Олдену коробку с выпечкой, пока машина с ревом неслась по улице.       — Хочешь кекс? — спросила она. — Есть из чего выбрать. Как-то странно… Мне кажется, они могут быть веганскими.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.