Охота на Аспида

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Завершён
NC-17
Охота на Аспида
автор
бета
Описание
А что, если я скажу тебе, что я не разделяю магию на цвета и оттенки? Что, если все то, что ты считал тьмой — лишь условности? Я покажу тебе мир волшебства, в котором будет все, о чем ты так мечтал.
Примечания
Повествование переносит нас в послевоенный Лондон 1947 года. В город прибывает давно потерянная внучка известной магической семьи. Что заставило ее покинуть родной дом и отправиться в далекую страну? Неужели желание воссоединиться с семьей? Или все намного сложнее? «Охота на Аспида» имеет сиквел — «Охота на Аспида: Путь разрушения». История продолжает развиваться, и те, кто следил за её развитием, смогут увидеть, как персонажи сталкиваются с новыми вызовами, а их судьбы переплетаются в ещё более опасной и запутанной борьбе. https://ficbook.net/readfic/0194a947-3727-7b80-b80f-2c3f11d86eab
Посвящение
Моей дорогой подруге. Я напишу эту историю для тебя ❤️
Содержание Вперед

Глава 43. Мудрые головы

Полное доверие граничит с безумием.

Нелюбимый (Loveless)

Соби Агацума

— Хватит, Ровена. Том наклонился и приобнял её за плечи, ставя на стол чашку с кофе. Ведьма сидела, склонившись над осколками глиняных табличек, разложенных на столе. — Нет, прошу, ещё немного, я уже нашла закономерности, — Ровена ответила, не поднимая головы. Реддл вздохнул и опустился на стул рядом с ней. — Пока мы не узнали больше того, о чём уже сказал тебе Минору. Тут только о том, что Аспид мужского пола откроет путь силе, идущей по кругу каждую тысячу лет, на пересечении четырёх звёзд, встречающихся на небосклоне. Ровена откинулась на спинку стула и потянулась. — Как только ты это сказал вслух, я поняла, что здесь нет никаких закономерностей. Не хватает нескольких фресок, — она провела пальцами по острому краю явно недостающей части глиняной таблички. — Том, с чего ты вдруг так спокоен? Я не припомню, чтобы ты был из тех, кто желает умереть в ближайшее время, — ведьма повернулась к нему и села, закинув ногу на ногу. Ночь была жаркой, поэтому на ней был только шелковый пеньюар на тонких бретелях, а волосы, прихваченные заколкой на затылке, падали на плечи. Том откинул прядь волос с её плеча, проводя пальцами по коже. — Знаешь, я не позволю Аресту или кому-либо ещё убить меня или тебя. Да, возможно, старинные предания говорят правду. Но Арест? Я не знаю никого другого, кто бы так любил жизнь. Он, конечно, ужасно управляет Гнездом, и сам себе на уме. Но чтобы желать уничтожить весь мир… Для него это слишком амбициозно. Ровена раздражённо вскочила и подошла к окну, открыв створки наружу, позволяя ночному воздуху ворваться внутрь. — Может, ты и прав. Но как тогда объяснить всё, что происходит? Арест никак не управлял ни Советом, ни Гнездом эти пять лет. Ты сам говорил, что он проводил всё время со своим телескопом, — рассуждала девушка, чуть наклоняясь через окно и держась руками за подоконник. Три ночи без сна дали о себе знать. Она давно перестала считать чашки кофе и выкуренные сигареты, так что сейчас чувствовала себя не лучшим образом. Мысли были слишком сумбурны. — Но ты прав в том, что у Ареста нет ни одного логичного повода устроить апокалипсис. И то, что он Аспид, ничего не объясняет. Она снова взглянула на стол. Ей удалось перевести процентов семьдесят текста, и ничего нового она не узнала. Добрая половина символов была стерта или повреждена. Вышло собрать пару предложений и составить простой текст из них. Том подошел сзади и обнял её за талию, притягивая к себе и заставляя выпрямиться. — Оставь это, Ровена. Ещё недавно ты радовалась нашим успехам. А теперь мы нашли других змей. Скоро Аяна передаст печать. Совет обезглавлен. Сама говоришь, что всё в кои веки идёт хорошо. Его губы прошлись по шее, прикусывая тонкую кожу, чем вызвали у ведьмы легкое постанывание и волну дрожи, прошедшую по телу. — Ну же, милая. Мы с тобой заслужили немного расслабиться, — он спустил бретельки с её плеч, обнажая тело. — Мне нравится ссориться с тобой, но ещё больше я люблю, когда ты просто в моих руках. — Обещай, что в поисках печати ты не начнешь принимать ту дрянь, — девушка повернулась к нему лицом. — Мне не нужны новые проблемы. Реддл хитро улыбнулся и скользнул взглядом по её телу. — Ты ведь понимаешь, что мужчина, который крайне возбужден, может пообещать что угодно женщине, которая стоит перед ним в таком виде? Ровена нахмурилась, но Том не дал ей времени на раздумья, накрыв её губы поцелуем. Она почувствовала, как её сопротивление тает, и поддалась соблазну, ощущая, как удовольствие поднимается по телу. Все мрачные мысли растворялись, уступая место лёгкости. Было до дрожи приятно обнажённой кожей касаться его рубашки, ощущать рельеф мышц под ней. Его напор заставлял её сдаться. — Ты хитрый змей, Том, — прошептала она, отрываясь от его губ, но не в силах скрыть улыбку. — Ты специально это затеял, чтобы отвлечь меня от работы. — Может быть, — усмехнулся он, продолжая ласкать её. — Но разве тебе не нужен отдых? Ровена вздохнула, понимая, что он прав. Она была вымотана и нуждалась в этом отвлечении. Расстегнув пуговицы на его рубашке, она провела рукой по его груди. На её щеках алел румянец. Когда её спина коснулась простыней, она позволила ему делать всё, чего он хотел. Сейчас ей хотелось быть именно здесь, с ним, чувствовать его близость. Том был нежен, его прикосновения были то страстными, то ласковыми. Он знал, как сделать так, чтобы она забыла обо всём, кроме них двоих. Каждое его движение приносило ей волны удовольствия, и Ровена постепенно полностью погружалась в этот момент, забывая о табличках, пророчествах и опасностях. — Ровена, — прошептал он, наклоняясь к её уху. Она ответила лишь тихим вздохом, ощущая, как его слова проникают в её сознание, успокаивая и принося уверенность. В этот момент всё действительно казалось неважным, кроме их близости и той связи, которая была между ними.

***

— И никогда не знаешь, по какой извилистой тропинке ковыляет старуха Судьба! Аяна, крайне довольная, развалилась в кресле с чашечкой какао. Её обмахивал опахалом молодой темнокожий мужчина. — И ты готова встретиться с Минору так скоро? — Ровена не скрывала удивления. — Ты, видать, подзабыла, что стоит тебе отдать печать, и жизнь выпорхнет из твоей старой тушки быстрее ласточки. — О, моя дорогая! Когда ты проживёшь хотя бы половину моих лет, то смерть будет казаться тебе старой подругой! — Не понимаю я твоей радости, — ведьма брезгливо отодвинула от себя чашку с какао. — И ты не желаешь встретиться с ним до проведения передачи? — Я уже давно готова избавиться от этого ярма под названием жизнь. И как более опытный игрок на этой доске, я уже начала готовиться к переходу заранее, — Аяна всё ещё выглядела беззаботной. — Да только, если ты хочешь, чтобы я передала печать, тебе придётся взять на себя некоторые обязательства. Ровена фыркнула, она чувствовала, что эта сделка не пройдёт без сюрпризов. — Почему я не удивлена? — вопрос был точно риторическим. — Говори сразу, что тебе нужно. Ведьма подалась немного вперёд. — Не совсем мне, но это детали. Аяна сделала жест слуге, стоявшему поодаль, и тот скрылся в дверях. Гарпер разрывало любопытство, но она сдерживалась. Через пару минут слуга вернулся, ведя с собой мальчика и девочку лет десяти. Дети были опрятно одеты. Они стояли перед ними, опустив глаза, словно нашкодившие школьники. — Познакомься, это Микаэль и Родена. Будущие властители Кроатона. И подопечные. В комнате повисла тишина. Ровена долго смотрела на детей, словно ударенная обухом. — Как ты помнишь, моя милая, я обладатель двойного дара теней. Точнее, я забрала дары моих обоих родителей. Хорошие были чародеи, — с иронией заметила она. — И как я бы ни искала, не смогла найти никого, кто бы смог вместить в себе оба дара сразу. Микаэль и Родена весьма талантливые дети, и им я собираюсь передать свою силу после смерти. Не ради общего блага, конечно, а скорее из соображений успокоения собственной души. — И с чего это я должна стать опекуном твоих сосудов? — Ровена ни на минуту не собиралась соглашаться. — Опекуном? Нет, скорее регентом, так как и Кроатон перейдёт под их управление, — Аяна говорила так легко, что уже этим вызывала раздражение. — Детка, всё логично, Кроатон был и остаётся городом последователей змей. И кто бы ни был верховным его правителем, последнее слово всегда было за вами. Ну вот скажи, кто может быть лучшим учителем для моих деток, как ни ты? — последнее она сказала с явной издёвкой. — Я так понимаю, что я не могу отказаться? — Можешь, но тогда мне придётся прожить ещё лет десять и научить их всему, — Аяна склонила голову набок и улыбнулась. — А ты ведь этого не хочешь? Гарпер глубоко вздохнула: — Даю тебе слово, что эти дети будут под моей защитой до той поры, пока не смогут перенять правление городом. — Вот что мне нравится в Аспидах, так это непоколебимость ваших слов. Даже обет и клятв с вами не нужно, — Аяна жестом приказала увести детей. — Скажи, что сейчас творится в Совете. Я так понимаю, что все его Главы приказали долго жить. Ровена достала сигареты и закурила, посчитав, что Аяна может и потерпеть. — Совет обезглавлен, — подтвердила женщина. — Они так и ищут, под кого им лечь. Я так понимаю, что ты провела хорошую работу, и часть молодых не против переметнуться к тебе. — Почему ты решила, что они ринутся ко мне? Я не стану предлагать им силу печати по понятным причинам. — Змейка моя, разве ты не понимаешь? Что такое Совет без силы печати или покровительства змей? Так, кучка маргинально настроенных магов, только и всего. Без силы печати они смогут обойтись, а вот без покровительства никак. А последние события убедили их, что Аврорату не составит труда избавиться от них. А вот протекция змеиного дома — это совсем другое дело. Даже при всей мощи министерство не станет связываться с силой печатей. Осталось убедить всех, что Гнездо снова обретает силу, и не пройдёт и минуты, как они все снова возжелают присягнуть тебе в верности. — И как ты предлагаешь это сделать? — ведьма была настроена скептически. — Хочу уйти красиво, так что устрою бал, коих Кроатон не видывал долгое время. Там-то всё и случится, печать будет возвращена, а семьи Совета увидят, как сила Гнезда крепнет и на чьей стороне окажется сила уже двух из трёх печатей. А обретение третьей — лишь вопрос времени, а так как у тебя уже есть змееуст, сомнений больше не останется. Да, и не забудь прихватить его с собой. — Ты думаешь, что то, что Минору говорит об Аресте, правда? — Ведьма тут же спросила то, что волновало её больше всего. — Я думаю, что от Ареста можно ожидать чего угодно. Старый плут всегда был сам себе на уме, — внезапно голос Аяны стал серьёзным и лишился радости.

***

Ровена пыталась скрыть удивление. Она могла поклясться, что ничего не напутала с порталом, но теперь деревни, которую она ожидала здесь увидеть, не было. Перед ними предстал город из жёлтого камня, словно прошло пару сотен лет. Жители уже сменили одежду и антураж; неизменными оставались лишь горы с остатками древнего храма. — И где же бамбуковые хижины? — спросил Реддл, стоявший позади неё, осматриваясь по сторонам. — Я не знаю. К ним навстречу, словно из ниоткуда, вышел Минору. Его сопровождала девушка, которую Ровена уже встречала здесь, и ещё рядом шёл парень, который разительно отличался от обоих. Если Минору и девушка были одеты в национальные восточные одежды, то на парне был строгий классический костюм, гармонично сочетающийся с рубашкой и обувью. На вид ему было лет двадцать пять или тридцать, но точно сказать нельзя. Он обладал правильными чертами лица, делавшими его полностью подходящим под определение мужской красоты: русые волосы, чуть пухлые губы и пронзительные тёмно-зелёные глаза с тёмной радужкой по краям, что делало его взгляд пронзительным, будто смотрящим в самую душу. Ростом он был высок, но не настолько, чтобы это казалось нелепым. Шёл он уверенно и гордо, словно был здесь один. — Рад нашей встрече, Ровена, — Минору заговорил первым со свойственной ему неторопливостью. — Том, я рад видеть тебя снова, — он учтиво кивнул. — Это моя дочь Акина, — он представил девушку, и та вышла чуть вперёд. — Акина — небесный маледиктус. Том галантно, по-европейски, поцеловал ей руку, решив не изменять своим привычкам. Он бросил взгляд на Ровену и тут же постучался в её сознание, спросив: «Небесный маледиктус? Её змеиная форма умеет летать?» Меньше всего ему хотелось попасть впросак из-за недостатка знаний. Гарпер никак не выдала его вопрос, продолжая улыбаться: «Это скорее метафора. Если я не ошибаюсь, так называли водяных змеев, скорее из-за цвета чешуи. А ещё, если верить преданиям, они обладают даром предвидения. Но ничего конкретного об этом я не знаю.» — А теперь я желаю представить вам Адама. Думаю, именно с Томом у них найдётся много общего, — продолжал Минору. — Он мой будущий зять. Несмотря ни на что, мы должны заботиться о появлении детей чистой змеиной крови. Адам поцеловал руку Ровены, буквально отзеркалив жест Тома. Только задержал её руку дольше положенного, чем требовалось, заглянув ведьме в глаза и с улыбкой произнёс: — Рад встречи, моя госпожа. Я считал минуты до того, как увижу вас. Меня не обманули, и вы именно такая, как я вас и представлял. Гарпер с обычным для себя притворством одарила его улыбкой: — Весьма польщена. Рада, что я вас не разочаровала, — она добавила к словам саркастические нотки. Том улыбнулся про себя, ему ли не знать, что больше всего Ровена ненавидит лесть. Что ж, похоже, здесь их новый знакомый перегнул палку. — Приветствую тебя, говорящий со змеями, — прошипел Адам, обращаясь к Тому. — Рад, что теперь мне будет с кем поговорить. Ещё никогда звучание парселтанга не производило на Реддла такого впечатления. За свою жизнь он говорил с десятками змей, но ещё никогда не слышал, как на этом языке говорил человек. Это обескураживало и сбивало с толку. Нет, ещё хуже — это вмиг забрало у Тома тот особый статус, с которым он жил всё это время. Он посмотрел на Ровену, та тоже ничего подобного не ожидала. Собрав волю в кулак, чтобы не выдать ничего лишнего, он ответил: — Забавно, не ожидал, что здесь найдётся ещё один змееуст, — ответил на парселтанге. — Но я рад, что это оказалось так. После знакомства повисла короткая пауза, которую нарушил Минору: — Похоже, нам с мисс Гарпер нужно обсудить важные дела, — он кивнул в сторону одного из домов. Том было хотел направиться с ними, но Минору продолжил: — Мистер Реддл, я надеюсь, вы воспользуетесь нашим гостеприимством, мы подготовили для вас немного угощений. Акина и Адам составят вам компанию. Он взял Ровену под руку и повёл в направлении дома. Том же остался, не понимая, как его так ловко вывели из уравнения. — Важные разговоры только для владельцев и потенциальных владельцев печатей, — отозвался Адам, которому, похоже, ситуация доставила удовольствие. И только сейчас Реддл заметил, что его змеиный язык отличался от того, что он слышал от змей — его новый знакомый говорил как бы с акцентом, грубо и непривычно растягивая слова. — Это лишь вопрос времени, когда ко мне вернётся печать моего предка, — без единого сомнения ответил Том. — Я восхищён тобой, мне бы хоть толику твоей уверенности, — притворно лестно прошипел Адам. Акина стояла в стороне, опустив голову, она ждала, когда они соберутся пройти в зал с угощениями. Внутри Тома загорелся огонь, который прожигал его до основания. Но он сдержался, понимая, что у него появился соперник, которого нельзя сбросить со счетов.

***

Длинные пальцы застегнули застежку бриллиантового ожерелья на тонкой шее. Мужчина наклонился, жадно вдыхая знакомый запах чабреца и полыни, смешанный с ароматом парфюма. Подняв глаза, он посмотрел на их отражение в большом напольном зеркале. Ровена сегодня была особенно прекрасна. Длинное струящееся черное платье подчеркивало все совершенства её фигуры. Бриллианты сверкали, ловя отблески света от свечей. Том улыбнулся. Сегодня они великолепно сочетались друг с другом. Его смокинг вторил её платью, и наоборот. Он не зря потратил несколько часов, выбирая наряд для нее. Ему нравилось, когда всё шло по его плану. И сегодня всё получилось безупречно. — Это красиво, — ведьма рассматривала себя в зеркале. — Мрачно, но красиво. Как и предстоящий вечер. — Ты о смерти Аяны? В этом есть определённый шарм. Ты так не считаешь? Она умрёт, но её смерть возродит печать. Поэтично. — Я всё думаю о её наследниках. Не понимаю, чем она руководствовалась, назначив меня их регентом после своей смерти. Я и дети — это звучит как история из разных вселенных. — Аяна не глупа. Если бы она не была уверена, что ты справишься, не предложила бы это. Таким образом она хочет вернуть Кроатон под контроль змей. Лучшего варианта не придумать. Ровена вздохнула и закатила глаза. — Том, это дети, дети, понимаешь? Слава змеиному богу, что не младенцы, но всё равно радости не вижу. — Дети — это прекрасный пластичный материал. Из них можно вырастить что угодно, в том числе и лояльных последователей. Чистый лист, — Том улыбнулся и заправил ей прядь волос за ухо. — И к тому же, это отличная возможность попрактиковаться в воспитании, — хитро добавил он. — Реддл, ты бредишь? Или как? — недовольно спросила Ровена. — Я не исключаю такую возможность. У нас могли бы быть замечательные дети чистейшей крови, ты же слышала, что говорил Минору. — Это из-за Адама? Ты не хочешь, чтобы последующие поколения змееустов были представлены только его линией? — И говорили с ужасным акцентом, — пошутил Том. — А вообще, я серьёзен в своих намерениях. Но сначала нужно восстановить все печати. Ровена поджала губы и пошла к двери. Ей такая перспектива не нравилась, и она понимала, что заявление Тома продиктовано скорее амбициями, чем искренним желанием обзавестись потомством. Осознание того, что в этом мире есть ещё змееусты и их может стать больше, явно не пошло ему на пользу. Но портить вечер она не захотела, поэтому ничего не ответила. В зале их уже ждали гости. Всё было по-настоящему роскошно: музыка, столы, убранство. Аяна решила сделать свой последний вечер особенным. Удивительно, но среди гостей Ровена увидела жителей змеиной деревни, и, к её большому удивлению, они больше не напоминали первобытное общество. Хорошо одетые, они вполне вписались в окружающую обстановку. Это или магия, или удивительное умение змей мимикрировать. Не успела ведьма подумать об этом, как перед ней, словно из-под земли, вырос Адам. Он без слов протянул ей бокал с шампанским и ослепительно улыбнулся. — Замечательный вечер. Признаюсь, давно не посещал подобные мероприятия. Да и Кроатон просто поражает. — Не вы один, — ответила Ровена, приняв бокал. — В последнее время мне было совсем не до светской жизни. — Где же ваш спутник? Неужели вам пришлось прийти сюда одной? — спросил мужчина с напускным беспокойством. Ровена задумалась, глядя на него. Поразительно, как они были похожи с Томом. Нет, не внешностью. Хотя и здесь обоих можно было назвать привлекательными. Сходство было скорее в манере движений, тембре голоса и умении подать себя. — Он отошёл ненадолго, — девушка вгляделась в толпу гостей и увидела Реддла, который, по своему обыкновению, ринулся налаживать контакты. — Значит, он глупец, — заключил Адам и посмотрел на танцующие в зале пары. — Я бы пригласил вас потанцевать, но, боюсь, это будет банально и вас не впечатлит. — А вы хотите впечатлить меня, Адам? — Скорее да, чем нет. Произвести впечатление на Главу Гнезда — о чём ещё может мечтать простой змееуст? Но мне будет достаточно того, что вам будет приятна моя компания. По крайней мере, я надеюсь на это. Он улыбнулся и подозвал официанта, взяв ещё два бокала шампанского взамен опустевших. — Пока я наблюдаю только попытку споить меня, — шутливо ответила Ровена. — Бросьте, мисс, нам с вами известно, что Аспид может выиграть любой алкогольный баттл, — он поддержал её тон. — Вам многое известно об Аспидах, Адам? Кстати, я так и не узнала вашу фамилию. Говоря, они начали прохаживаться по залу, неспешно избегая многочисленных гостей. — О, простите моё упущение! — спохватился мужчина. — Что ж, позвольте представиться, Адам Рейн, — он поклонился. — Английская фамилия, но вы не из Англии. Вас выдал ваш акцент, — заметила Ровена. — Вы до ужаса проницательны, мисс Гарпер. Я из Австралии. — О, как интересно. Позвольте узнать, как же вам удалось встретиться с Минору? Австралия довольно далеко. — Моя семья покинула туманный Альбион, но никогда не забывала своих корней. А с Минору моего отца связывали некоторые дела. Я же первый змееуст, родившийся в моём роду за долгое время. — Хм, интересно. Расскажите мне больше о себе. Не замечая, как они вышли на балкон, где гостей было совсем мало, Адам элегантно прикурил сигарету Ровене и продолжил свой рассказ. В его словах не было ничего особенно интересного, но Гарпер решила, что должна знать о тех, кто хочет присоединиться к Гнезду. — И так я начал обучение у господина Минору, — закончил Адам. Он посмотрел на небо. — А вы знали, что небо над Кроатоном уникально? Порождение стихийной магии, созданное Фредериком Фанеем. Никому ни до него, ни после не удавалось создать подобного. Оно идеально отображает настоящее небо, но если менять угол обзора, например, повернуться на восток или на запад, то расположение звезд будет изменено. Словно вы находитесь в определённой точке земли, соответствующей времени и сезону. Ровена удивлённо вскинула бровь и, чтобы проверить, повернулась в другом направлении. На небосводе расположение звёзд изменилось, и небо стало более темным. — И вправду, — ответила ведьма, подняв голову. — Что ж, Адам, вам всё-таки удалось меня удивить. Мужчина довольно улыбнулся, на его лице читалось некое кошачье довольство. Он снял пиджак и накинул девушке на плечи. Ровена резко повернулась и удивлённо посмотрела на него, не понимая смысла такого жеста. — Кажется, вы замёрзли, и отказа я не приму. Адам сказал это мягко, но настойчиво, что немного выбивалось из созданного им образа. Пока Гарпер раздумывала о том, как правильно повести себя в такой ситуации, на балкон вышел Том. Как только Том увидел Ровену, его лицо стало мрачнее тучи. Он молниеносно оценил ситуацию, и пиджак на плечах девушки говорил сам за себя. Он стремительно подошёл к Адаму и, не дав никому начать разговор, спросил: — Что ты здесь делаешь? — его голос был стальным, и из рукава пиджака в его ладонь скользнула палочка. Ровена почувствовала напряжение, витающее в воздухе. Она встала между ними, стараясь удержать ситуацию под контролем. — Том, всё в порядке. Адам развлекал меня беседой. Том посмотрел на Ровену, его глаза всё ещё горели яростью, но её слова, казалось, немного успокоили его. Он медленно убрал палочку, но не расслабился. — Адам, я предупреждаю тебя. Один неверный шаг, и ты пожалеешь, что пришел сюда, — сказал он холодно. Адам кивнул, признавая серьезность ситуации. — Я понимаю, Том. Уверяю, мои намерения чисты. Я всего лишь хотел поговорить с Ровеной. Том ещё раз окинул Адама недоверчивым взглядом, затем повернулся к Ровене. Ровена кивнула и посмотрела на Адама. — Спасибо за компанию, Адам. Думаю, нам действительно нужно обсудить кое-что с Томом. Адам вежливо поклонился. — Конечно, мисс Гарпер. Надеюсь, у нас ещё будет возможность продолжить разговор, — сказал он, уходя. Ровена повернулась к Тому и посмотрела на него, сжав челюсть так, что на лице заиграли желваки. — И что это такое было? — спросила она ледяным голосом, скрывая свою ярость. — Ты что, сама не видишь? Да он клеит тебя! Смотрит так, словно ты уже принадлежишь ему! — разразился гневной тирадой Том. Но не успел он закончить, как Ровена выставила ладонь перед его лицом, не дав ему продолжить. — То есть ты думаешь, что я — такой себе переходящий приз, который можно с лёгкостью увести, положив мне пиджак на плечи? Разве того, что я пришла сюда с тобой, недостаточно? Или то, что мы уже не первый год вместе, не вызывает у тебя доверия? Или же я, по-твоему, готова повестись на любого, кто просто заговорит со мной? — Ты не понимаешь, этот змей играет в свою игру, и я докажу тебе это! — чародей стоял на своём. — Знаешь, с меня хватит. Я уже давно терплю твою ревность. Если с Долоховым я ещё могла найти причины, то сейчас… нет, это слишком. — Долохов балбес! Ему к тебе не подобраться. Адам же желает полностью заменить меня! Как только он закончил говорить, за спиной раздался голос: — Я, может быть, и балбес, но вам обоим стоит вернуться в зал, — слова Антонина тут же разрядили обстановку. Когда они вернулись в зал, там уже не играла музыка и никто не танцевал. Было подозрительно тихо. Ровена сразу почувствовала неладное и стала идти к центру, расталкивая гостей. Все смотрели туда, и, наплевав на приличия, ведьма толкала их, пытаясь пройти. Внутри неё зарождались паника и чувство беды. Как только ей удалось выйти к центру, всё стало ясно. Прямо посреди зала лежала отрубленная голова золотого дракона. Из отрубленной части на пол растекалась кровь, складываясь в слова, написанные знакомым витиеватым почерком: «Ты на правильном пути, Змейка. Игра уже началась». Где-то сзади слышался голос Антонина. Он объяснял, что голова сама по себе появилась в зале прямо посреди праздника. Но для Ровены это было не важно, у неё была одна мысль: «Минору мёртв».
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.