Охота на Аспида

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Завершён
NC-17
Охота на Аспида
автор
бета
Описание
А что, если я скажу тебе, что я не разделяю магию на цвета и оттенки? Что, если все то, что ты считал тьмой — лишь условности? Я покажу тебе мир волшебства, в котором будет все, о чем ты так мечтал.
Примечания
Повествование переносит нас в послевоенный Лондон 1947 года. В город прибывает давно потерянная внучка известной магической семьи. Что заставило ее покинуть родной дом и отправиться в далекую страну? Неужели желание воссоединиться с семьей? Или все намного сложнее? «Охота на Аспида» имеет сиквел — «Охота на Аспида: Путь разрушения». История продолжает развиваться, и те, кто следил за её развитием, смогут увидеть, как персонажи сталкиваются с новыми вызовами, а их судьбы переплетаются в ещё более опасной и запутанной борьбе. https://ficbook.net/readfic/0194a947-3727-7b80-b80f-2c3f11d86eab
Посвящение
Моей дорогой подруге. Я напишу эту историю для тебя ❤️
Содержание Вперед

Глава 24. Дорога домой

Дом — это место, куда тебя обязаны впустить, когда тебе некуда деться.

Роберт Хайнлайн

Уплыть за закат

Сон давил тяжестью. Том пытался открыть глаза или пошевелиться. Но ничего не получилось. Тело оцепенело. Никаких ощущений. Он попытался понять хоть что-то. Холодно или тепло вокруг? Уловить запах. Собрав все силы, он попробовал открыть рот для того, чтобы призвать палочку, но тщетно. Всё ощущалось так, словно его сознание отделили от тела, и теперь он сам находился в какой-то необъятной пустоте. Наконец-то откуда-то со стороны послышались звуки. Шорох, шипение и металлическое позвякивание. Том мог поклясться, что слышал подобные звуки ранее. Что-то довольно большое ползло, соприкасаясь с мраморным полом. Очень похоже на те звуки, которые издавал василиск, передвигаясь по своему убежищу. Момент. И перед ним появилось длинное змеиное тело. Но хвост заканчивался не головой, как обычно, а плавно переходил в мужской торс. Существ было двое. Оба мужчины. Они имели восточные черты лица. Чёрные волосы, длинные и собранные сзади. Загорелая кожа, миндалевидные чёрные глаза. На шее, щеках и лбу имелись узоры из чешуи. На них были надеты кольчуги из чёрного металла. Также на существах было множество разных украшений. Серьги, кольца и массивные цепи. Кожа на руках была покрыта татуировками. Чёрные замысловатые узоры доходили до предплечья и местами переходили на грудь. В руках они держали короткие копья, наконечники которых были сделаны из того же металла, что и кольчуги. Существа не спешили подходить близко к нему. Только сейчас Том заметил, что весь пол был покрыт водой. Там, где он находился, было глубже всего. Наги словно сошли со страниц учебника. Их местом обитания называли Индию и Индокитай. Немного особей было обнаружено в японских лесах и ещё пара в Амазонии. В Европе они не встречались. Ранее вполне распространённый вид теперь находился на грани вымирания. Наги крайне неохотно вступали в контакт с волшебниками. Об их жизни и культуре было известно крайне мало. В основном легенды и сказки. Их причисляли к магическим народам наравне с кентаврами и прочими. Том с интересом рассматривал их. Занятно, но вряд ли в современной Британии найдётся маг, сумевший похвастаться встречей с этими существами. По крайней мере, не встречалось упоминаний об этом. Между тем, Наги приближались. Их хвосты были более трёх или четырёх метров в длину. Что неудивительно, если учитывать то, что телу нужна была опора. По мере их приближения было видно, что лица хоть и походили на человеческие, но всё же разительно отличались. В них отражалась та самая животная сущность. Вертикальные зрачки змеиных глаз. Слишком угловатое лицо с выпирающими скулами. Отсутствие бровей. Их заменяли выраженные надбровные дуги. — Он не местный, — прошипел один из них, и Реддл, к своему удивлению, обнаружил, что они говорили на змеином языке. — Слишком бледный и худой. И может быть, ещё и болен, — ответил второй, подползая ближе, оценивающе разглядывая пленника. Он смотрел на него, как на потенциальный обед. Словно покупатель в мясной лавке. — Госпожа любит экзотику. Да и давно не было у нас ничего, кроме местных дровосеков. Змей подполз к чародею и ткнул его копьем под ребра. Не больно, но вполне ощутимо. — Отведём его в камеру. Он здесь совсем зачахнет. Госпожа не одобрит. Змей махнул рукой, и Том бессильно повалился вперёд. Словно магия, которая держала его у стены, была единственной опорой. Он выпрямился, помогая себе руками. Том быстро понял, что перед ним не более чем слуги. Что говорить с ними не стоит. О магии Нагов он совершенно ничего не знал, но имел подозрения, что она была схожа с волшебством домовиков и других магических существ. Уверенные, что пленник не понимает их язык, Наги, угрожая копьями и жестами, приказали следовать за ними. Один полз впереди, а второй сзади, то и дело подталкивая Тома копьём в спину. Палочки у него не было, да и сил на сопротивление тоже. Не ясно, что эти твари сотворили с ним в лесу, но теперь он чувствовал себя едва живым. Реддл просто шёл, куда ему велели. Но в то же время прекрасно знал, что обязательно расплатится с ними за такое «гостеприимство» сполна. С годами он научился копить ярость для того, чтобы использовать её в нужный момент. Всё это место представляло собой множество холодных тоннелей идеально ровной формы. Что наводило на мысль об их не природном происхождении. Кое-где на стенах висели факелы, но они едва ли справлялись с освещением. На полу был тонкий слой воды, видимо, это помогало Нагам передвигаться быстрее. Несмотря на строение их тел, ползли они с невероятной скоростью. Чародей едва ли мог поспеть за ними, от чего-то и получал тычки копья в спину. Уже не в силах терпеть подобное обращение, он попытался воспользоваться невербальным, но пространство вокруг было наполнено незримыми помехами. Да и сил у него почти не было. Словно кто-то или что-то выпило его досуха. Посреди одного из коридоров змеи одновременно остановились, да так резко, что Том едва не врезался в спину того, что был впереди. Они схватились за головы, впадая в некий транс. Реддл и сам почувствовал, как в его сознание прорывается чужой шипящий голос. — Приведите его ко мне! Немедленно! — голос принадлежал женщине. За годы общения со змеями Том научился их отличать.

***

Большой зал с низкими потолками утопал в полумраке. Здесь было намного больше факелов. Огонь сжигал кислород, отчего становилось тяжело дышать. Из самой глубины зала доносились звуки капающей воды. Посреди стояла большая тахта, обитая красным бархатом и украшенная коваными золотыми узорами. В изголовье были выставлены блестящие камни. Прямо на тахту из потолка свисали полупрозрачные ткани, образуя подобие полога. На полу лежал старый выцветший персидский ковёр, некогда с красивым бордовым узорам. Треснувшее венецианское зеркало во весь рост, криво приставленное к стене. Вокруг стояли полуразрушенные статуи, вазы со сколами. Старинные сундуки с покосившимися замками. И в целом пахло не очень: сыростью и старыми вещами, которые заботливо покрыла плесень. Если присмотреться, повсюду на полу, среди воды валялись ошметки змеиной кожи. Всё это отдалённо напоминало некий тронный зал или же женский будуар, оформленный декоратором-недоучкой. На самой софе, свесив длинный зелёный хвост, величественно восседала женщина-змея. Верхняя часть её тела была обнажена, а самые интимные места перекрыты ожерельем из монет. От шеи до пупка все было покрыто татуировками. Существо имело две пары рук. Кисти были обильно увешаны браслетами, а пальцы — перстнями. На высокий статус женщины указывало наличие высокой диадемы на её голове. По обе стороны от софы стояли два других Нага, обмахивая её опахалами. Яркие перья на них давно утратили свой цвет и теперь выглядели блекло. Тома буквально втолкнули внутрь зала. Ему удалось удержаться на ногах. Не без усилий, конечно. Рука сопровождающего его Нага легла ему на голову, заставляя склониться в поклоне. Но шея Реддла оказалась куда крепче. Кланяться непонятному отродью он не имел намерения. И даже в такой ситуации сохранял гордость и достоинство. Магические твари всегда казались ему, несомненно, низшими созданиями, не достойными уважения. Наг повторил попытку склонить его голову снова. Но и она не увенчались успехом. Он попытался пригрозить копьём. — Склонись перед повелительницей! Женщина-змея наблюдала за всем с лёгкой улыбкой, походившей на оскал. Теперь было видно, что её рот был полон мелких и острых, как бритва зубов, едва ли напоминавших змеиные. Реддл смотрел ей прямо в глаза. Ничего в его виде не выражало страх. Во взгляде ясно читалась насмешка. Весь этот антураж больше походил на блошиный рынок. А эта «госпожа» на спятившую его обитательницу. — Оставь его! — прошипела женщина-змея. Она грациозно сползла со своего места и приблизилась к Тому, закрутив кончик своего хвоста вокруг его ног. Заставив других отойти назад. — Он маг. Нас не боится! Непонятно, откуда в одной из её рук появилась волшебная палочка, в которой Реддл сразу признал свою. — Это не важно. Без неё они не представляют опасности. А мясо их, равно что и человеческое. Она провела кончиком палочки по его щеке, приблизив своё лицо к нему почти вплотную. Оно было более округлым, чем лица нагов-мужчин, но тоже отличалось угловатостью. В вертикальных зрачках появилось неестественно свечение. Она стремилась установить зрительный контакт с чародеем. Явно собираясь ввести свою будущую жертву в транс для удобства последующего употребления. Том стоял неподвижно. Он просто подыгрывал. Его даже немного умилял весь этот спектакль. Тварь явно упивалась своей мнимой властью. От неё пахло сыростью и ароматическими маслами. Вероятно, они использовались для того, чтобы перебить запах подземелья. Но определённо получалось не очень хорошо. Боковым зрением он заметил свою наплечную сумку, что валялась у одной из статуй. Что ж, это уже хорошо. Видать, Наги не гнушались простого грабежа, но были тупы для того, чтобы спрятать добычу. — Это даже ещё более прекрасно. Он не испытывает страха и, значит, будет более мягким и приятным на вкус. Глупцы! Они думают, что выше нас! Даже не представляют того, что мы можем сделать с ними! На лице Наги появилась улыбка, достойная самого пожжённого маньяка, который смаковал каждый момент перед тем, как употребить свою жертву по назначению. Она была в полной уверенности, что её гипноз действует. И парень перед ней находится под её контролем. Потому обвилась кольцом вокруг его тела. Она водила палочкой по его лицу и шее, спускаясь к груди. — Дурацкий кусок дерева не смог уберечь тебя от меня. Как жаль, такой юный. Но сегодня тебе суждено стать моей трапезой. Это будет честью для тебя. Змеиная Госпожа не торопилась и собиралась ещё долго говорить со своей жертвой. Она то прекрасно знала, что для него это лишь шипение. Но сам процесс доставлял ей немалое удовольствие. — Дай ещё посмотрю на тебя. Она раскрутилась и отползла на пару метров назад, вытянулась и стала выше его на две головы. Вероятно, чтобы увеличить угол обзора. Её слуги стояли поодаль неподвижно. Они уже привыкли, что для их Госпожи трапеза была священным действом, и она всегда хотела получше рассмотреть того, кого собиралась проглотить. Если повезёт, им достанутся остатки. Но теперь это происходит редко. С каждым разом всё труднее и труднее добывать человеческое мясо. Всё чаще им приходится довольствоваться дичью. Так что делиться таким деликатесом с ними она явно не собирались. — Она тебе больше не нужна. Змея бросила палочку куда-то в темноту зала. Том улыбнулся. Ему уже порядком надоело наблюдать за её ужимками. Он просто решил, что услышал достаточно. А змеи расслабились, думая, что он находится под гипнозом и не опаснее обычного человека. — Это уже мне решать, — прошипел Реддл. Неподдельное выражение ужаса на лице женщины-змеи исказило его до неузнаваемости. Но было уже поздно. Палочка уже лежала в руках у своего хозяина. Тела охранников упали замертво. Без прелюдий. Просто убивающее проклятие. Незамысловатое, но как всегда эффективное. Змеиная королева попыталась скрыться, рванув в дальний угол зала. Там находился ещё один выход. Она здраво оценила, что силы не равны. И маг, не поддавшийся её гипнозу, вполне мог убить её. Прожив немало лет, она не собиралась так просто отправляться к праотцам. Но её порыв был тут же остановлен. Вокруг тела обвилась тяжёлая цепь, и змея с грохотом повалилась на пол. Она всё ещё извивалась всем телом, пытаясь скинуть путы. Нет, сегодня ей не хочется умирать. Хоть она и потеряла всех своих последователей, но выжив, она обретёт новых. Тома забавляли тщетные попытки рептилии вырваться. С каждым рывком цепь затягивалась всё сильнее. Он заклинанием проверил периметр места, где находился. И понял, что кроме них из живых здесь явно никого нет. Он подошёл к своей сумке. Забавно, но содержимое было на месте. Маг достал пару пузырьков с зельем. Нужно было восстановить силы. Сидя на тахте, он неспеша делал глоток за глотком, чувствуя, как энергия возвращается к нему. По обе стороны лежали тела прислужников-Нагов. Женщина-змея не оставляла своих попыток, отчего зал наполнялся бряцанием цепей о пол. Вероятно, кроме гипноза она особой магией не обладала. Вскоре Тому это всё надоело, и он запустил в неё проклятие. Но не обычный Круцио. Это было заклинание кипения, что заставляло воду на её коже закипать. Нечеловеческий крик, похожий на шипение, почти закладывал уши. Но для Тёмного Лорда он скорее напоминал музыку. Прекрасную мелодию мести, ласкающую слух.

***

Заросли леса становились всё гуще. Дорога вела в горы. Идти было тяжело. Воздуха не хватало. Для Тома это было настоящее испытание. Он хоть и был вполне здоровым молодым человеком, но как городской житель, вовсе не привык скакать по склонам, подобно горному козлу. Но змея уверяла, что другой дороги к Гнезду попросту не существует. Она поползла впереди, на её шее красовался чёрный ошейник. Но, несмотря на это, Реддл не спешил доверять Змеиной королеве. Всё-таки во всех легендах и сказках Наги славились своим коварством и изворотливостью. — Расскажи мне больше о Гнезде, — велел он. Решив, что не стоит зря терять время. — Говорящий ничего не знает о своём доме? — змея повернулась и посмотрела на него с лёгким удивлением. — Ну что ж, — она выглядела так, словно вполне смирилась со своей участью. — Гнездо издревле было домом для змеиных магов. Меняющих облик говорящих и чародеев горькой крови. Туда так просто не попасть. — Почему Наги не живут в Гнезде? — он задал вполне логичный вопрос, перебив её. Нага иронично усмехнулась, обнажив острые, как бритва зубы. — Так ты ещё совсем ничего о себе не знаешь, — протянула она, повернув голову, глядя на чародея. — Правду говорят, что в Гнезде остались только горькокровные. А нам туда путь закрыт. В этом мире такие законы. Мы есть вкусившие плоть и приравнены к низшим существам. И обитатели Гнезда нам руку не подадут. Они хоть и в прежние времена убивали гораздо больше, чем мы, но мнят себя благородными, — она осеклась, наблюдая за реакцией. — Хотя нам, как и им, поклонялись подобно богам, — добавила змея, желая добавить себе значимости. Том проигнорировал её замечания о своём неведении. Куда интереснее узнать больше о месте, в которое он направлялся. Конечно, сперва он планировал найти диадему, но судьба сама решила повести его другой дорогой. Фолиант хоть и приоткрыл перед ним завесу тайны, но всё-таки был скуп на детали. Одно ему было известно точно — он имеет право войти в Гнездо, как один из наследников змеиной магии. И глава замка обязан оказать ему содействие во всём, согласно древнему договору между волшебниками. К сожалению, текст фолианта был сложным для понимания. Мало того, что написан он был на Парселтанге и в стихах, так ещё и пёстро изобиловал аллегориями. Тому лишь удалось понять основной смысл. — Кто сейчас управляет Гнездом? Змея вновь окинула его снисходительным взглядом. Ей было очень интересно, откуда взялся этот змееуст. Ведь не каждый день встретишь говорящего, ничего не знающего о таком известном месте. У неё даже появилась надежда провести его. — Почём мне знать, — она хмыкнула и ускорилась. — Мы то за барьер не ходим. Живём, где позволено. Законов не нарушаем. Её красноречивый взгляд как бы намекал на то, что Реддл разрушил их идеальную жизнь. Тому было плевать. Он находился в приятном волнении. Словно ребёнок перед праздником. Было ощущение, что вот-вот произойдёт что-то великое, то, что перевернёт его жизнь. В этом месте он отметил чрезвычайный эмоциональный подъём, совершенно для себя нехарактерный. Дорога сужалась, вела вверх и заканчивалась огромной скалой, покрытой зелёным густым мхом. Чародей сразу узнал рисунок из фолианта. Уж слишком необычной была форма скалы. — Врёшь, — заключил он. Вспышка зелёного света попала точно в цель. Огромное змеиное тело с глухим звуком повалилось на траву. На лице навечно застыло удивление. Змея до последнего была уверена, что и из этой передряги ей удастся выйти, как из многих других. Но мы все порой ошибаемся. Верить змеям — это последнее дело. Они слишком хитры. Да и, похоже, больше ничего полезного ему не узнать. Нужно сказать, что он с самого начала не собирался оставлять королеву в живых. Убрав тело, маг подошёл к скале. Немного расчистив место по центру от мха, Том увидел часть рисунка на камне. Греческий Уроборос, он же Скандинавский Ёрмунганд и индийский Шеша. Змей, пожирающий сам себя. Символ цикличности в мироздании. Тёмный Лорд отошёл на пару шагов, чтобы полюбоваться своей находкой. Он никогда не был так близко от древнего наследия своих предков. Место, откуда всё началось. Замок «Змеиное гнездо». Дальше всё было просто: кровь и слово «Откройся» на Парселтанге. Интересно, не отсюда ли Салазар Слизерин взял концепцию чар открытия тайной комнаты? Всё происходило очень медленно. Тому пришлось ждать минут десять, прежде чем скала превратилась в огромные белые ворота. Воздух за ними покачивался, словно от жары в пустыне. Он, не раздумывая, вошёл в них. Шагнув внутрь, он почувствовал лёгкое покалывание по всему телу, словно проходил через электричество. Нога сразу ступила на каменную брусчатку. Он стоял на дороге, которая вела вверх. Подняв глаза, чародей тут же замер. Дыхание перехватило от увиденного. Что-то похожее он испытывал лишь однажды, когда увидел Хогвартс. Но это было нечто ещё более прекрасное, великолепное и величественное. Не ясно, как о таком могли молчать в магическом мире. Он не ожидал увидеть нечто подобное. На фоне скалистых гор, покрытых зеленью, в лучах утреннего солнца возвышался огромный белый замок. На фоне горного водопада, вода в котором срывалась со скалы и падала вниз с невиданной скоростью. Острые шпили башен, высокие своды. Арки, стремящиеся к небу. Всё это строение будто сошло со страниц сказки. Настолько нереально и красиво это было. Белый камень играл на свету и казался голубоватым. Высокие башни были оплетены внешними ступенями причудливой формы, словно змеями. Самый верх строения касался белых облаков на фоне голубого неба. Странно, но он совершенно не так представил себе обитель тёмных волшебников. На этом фоне Хогвартс казался мрачным и совсем тёмным замком. Да и по рассказам Ровены, это было холодное затерянное место со своеобразной атмосферой, что никак не совпадало с тем, что он видел сейчас. Тому казалось, что вот теперь он прикоснулся к ещё более древней истории своего рода. Гнездо было гораздо старше Хогвартса.

***

Пять утра — ужасное время, когда хочется или спать, или убивать. Сегодня Ровене хотелось и первого и второго. Но с кровати всё-таки встать пришлось. Уже заплетая косу, ведьма вновь вспомнила, как прекрасно было в Лондоне поспать до обеда. Но такой роскоши дома у неё не было. Хелена вдруг взвалила на неё добрую половину своих обязанностей. И теперь о том, чтобы понежиться в постели, можно было только мечтать. Холодная вода из большого медного таза неплохо пробуждала, и это было уже хорошо. Но недостаточно для хорошего настроения. Кофе? Возможно, это поможет. Уже через сорок минут ей было нужно быть на собрании Совета. Чёртовы вампиры снова не смогли поделить земли на востоке. Кто бы их побрал! Если думать реально, то этим хорошо сохранившимся мертвецам, кроме кусочка земли, равной размеру гроба, ничего и не нужно. Ведьма разглядывала себя в зеркале. Она всё время пыталась отойти, чтобы увидеть себя целиком. Но круглый кусок стекла, висящий под самым потолком, не давал этого сделать. Кое-как убедившись, что льняное платье сидит вполне неплохо, она поспешила вниз. Надеясь, всё-таки, раздобыть кофе на кухне. Чтобы было быстрее, ведьма решила сократить путь через внешние переходы замка. Так можно было выиграть пару минут. Уже на третьем этаже она посмотрела во двор. Защитный барьер вибрировал, словно через него кто-то прошёл совсем недавно. Странно. Отец с Арестом ещё не должны были вернуться, и гостей не планировалось. Ведьма посмотрела вниз. Во дворе, как обычно, копошились слуги. Пожав плечами, Ровена поспешила на кухню. Если повезёт, Акелла сварит ей вполне сносный кофе. А вечером она спросит Хелену о барьере. На ходу надевая поверх платья мантию, она побежала по ступеням. Для неподготовленного человека, они, может и были крайне опасны, но Ровена знала здесь каждый камешек.

***

Ещё один шаг к новой жизни. Том уверенно шёл по дороге к воротам замка, что представляли собой просто арку с магическим барьером. Любой другой человек уже бы поддался сомнению и тревоге. Но Тёмный Лорд не был склонен к подобному. Он просто шёл вперёд, собираясь получить то, что считал своим по праву. И снова он почувствовал покалывание. Словно древняя магия изучала его, определяя, достоин ли он пройти. Реддл оказался внутри большого внутреннего двора. На удивление, вокруг было довольно много людей. Каждый из них был занят своим делом. Они словно совсем не замечали его. Все имели крайне отстранённый вид. Кто-то убирал двор, кто-то ковал железо, кто-то был занят стиркой. Это напоминало двор средневекового замка. Но самое удивительное было не в этом. Люди вокруг были одеты в одежду прошлых веков. Том мог бы поклясться, что заметил девушку в древнегреческой тоге. А ещё среди них были представители разных рас. Похоже, с этим местом всё было не так просто. Он поднял глаза. К нему навстречу спускалась высокая женщина, одетая в прямое голубое платье с жёстким корсетом. На плечах была мантия с контрастной подкладкой с меховой отделкой на воротнике. Светлые волосы были сплетены косой вокруг головы. Её движения были медленными и плавными, словно ленивыми. Она ступала, останавливаясь на каждой ступени и смотря на него сверху вниз. Ни тени беспокойства, ни ещё каких-либо эмоций на её лице не было. Сперва Тому показалось, что перед ним была Ровена. Но нет. Такая же холодная, яркая, безупречная красота и мраморность. Только другая, ещё более холодная. Волосы практически белые, и глаза цвета янтаря с тёмной радужкой контрастно выделялись на её лице. Губы плотно сжаты, а взгляд смотрит в самую душу. Реддл доселе никогда не испытывал подобного. Холодная волна пробежала по его спине. Сердце пропустило удар. На вид ей было лет тридцать, ну, максимум сорок. Если бы не глаза. Они явно принадлежали более старому существу, если можно так выразиться. Том не знал наверняка. Просто так чувствовал. Когда она приблизилась, стало видно, что её кожа была фарфоровой и полупрозрачной. Можно было рассмотреть все венки и капилляры под ней. Зрачки глаз вертикальны. Змеиный взгляд проникает в самую душу, исследуя самые тёмные её уголки. Чародей инстинктивно сделал шаг назад, но не смог разорвать зрительного контакта. Его держала тёмная, наверное, темнейшая магия после создания крестражей, с которой ему доводилось сталкиваться. Она не подавляла волю, а просто шла в обход неё, заставляя сознание открыться, словно сундук без замка. Это чёртово место в который раз играло с ним злую шутку. Но сейчас он понимал, что сопротивляться не следует, что это часть его платы за вход сюда. И он готов платить, рассчитывая получить гораздо больше. Её не интересовали его воспоминания, мысли и мечты. Она смотрела в самую суть его сущности. Холодный острый лёд пронзал снова и снова. — Ну, здравствуй, говорящий, — прошипела женщина на парселтанге. И всё наваждение схлынуло, как и появилось. Слышать змеиную речь от другого человека было в новинку. Он изо всех сил пытался держаться достойно. Не за тем он пришёл, чтобы с первых минут упасть в грязь лицом. Но стоило это поистине титанических усилий. — Вы тоже говорите? — шипя, ответил Том. — Не в полной мере. Лишь знаю пару слов, — ответила женщина, и её губы тронула неестественная улыбка, и в глазах появилось озорство, казалось, ей несвойственное. Реддл с пониманием кивнул, стараясь не реагировать на невербальные сигналы. — Что ж, — протянула она уже на английском, — Добро пожаловать в Гнездо, пришедший по праву крови и по слову Завета, — нужно отметить, что её речь была настолько старомодной, что была тяжела для понимания. В таком стиле были написаны разве что сонеты Шекспира и других старых авторов. Она, не торопясь, обошла его вокруг, словно оценивая, но уже не смотрела тем взглядом. — Меня зовут Хелена. Я нынешняя глава Гнезда.

***

Чёртовы ужины с Хеленой напоминали допрос с пристрастием. Она хотела знать все подробности дня. Хотела, чтобы Ровена аргументировала каждое своё решение. Да и если бы могла, вывернула бы её наизнанку. Ведьма со своего возвращения ни разу не видела, чтобы Хелена покидала дом. Почти всё время она проводила в своём кабинете на самом последнем этаже отдалённой башни. Ровена не могла понять, что конкретно происходит. Но никак не могла избавиться от гнетущего тревожного чувства. Она никак не рассчитывала, что займёт место главы так скоро. Наивно полагая, что у неё есть в запасе пару десятков лет. Но после того, как Хелена без колебаний отдала ей жетон советчика, надежды на спокойную жизнь разбились подобно тонкому хрустальному бокалу. Ей пришлось подчиниться. В душе отчаянно желая свободы, ведьма всё-таки была вынуждена вовлекаться в дела семьи всё больше. Отец молчал. Да, он всегда молчал! Ему было, вероятно, плевать, чего хочет его собственная дочь. Всё шло, как того хотела Хелена. И если ей будет угодно раньше уйти на покой, то Ровене придётся встать на её место, независимо от желаний. Ведьма шла в обеденный зал как можно медленнее, пытаясь хоть на минутку отсрочить начало ужина. Когда дома был отец или Арест, всё проходило в менее напряжённой обстановке. Но сегодня они будут только вдвоём. Сейчас ей хотелось оказаться далеко отсюда. В уютной столовой Грантов, за лёгкой беседой и вкусной едой. Остановившись у двери, Ровена потянулась к ручке и услышала голоса. Прислушавшись, она не поверила своим ушам. Видимо, целый день общения с вампирами не прошёл даром. Эти твари те ещё любители проникать в сознание. Наверное, это отголоски их действий. Какой бы силы не были бы её блоки, но их магия имела особую природу и могла иметь побочные эффекты. Немного успокоившись и сделав пару глубоких вдохов, Ровена толкнула тяжёлую дверь. Раньше это делали слуги, но Хелену в последнее время они стали раздражать. Её вообще почти всё выводило из себя. Ох, как же надоела вся эта чертовщина! Тусклый свет свечей весьма условно освещал овальный обеденный стол. Он был так огромен, что за ним без труда могли провести средневековый пир. На одной стороне сидели двое. Ведьма так и застыла у входа. Её глаза расширились, а брови поднялись вверх. В голове сразу всплыли почти все нецензурные выражения. «Дыши Просто дыши». Мозг с огромной скоростью перебирал все варианты развития событий. Усталость как рукой сняло. Так много всего нужно было учесть и ни в чём не проколоться. Том Реддл в её доме, за её столом, мило беседует с Хеленой. И что он, чёрт побери, такое сделал, что она улыбается? Картина казалась до такой степени нереальной, что захотелось протереть глаза, а ещё лучше вымыть их с мылом. «Дыши. Ничего так не выдаёт волнение, как дыхание». Девушка пошла по направлению к столу. С виду она была полностью спокойной. На лице лёгкое удивление, как и полагается при виде неожиданного гостя. Она не знала, что будет говорить и как вести себя. Всё будет зависеть от ситуации. Сидящие одновременно повернули головы в её сторону. Хелена, не имевшая привычки использовать какое-либо приветствие, начала первой. Сейчас она говорила на английском, видимо, чтобы не смущать гостя: — Почему так долго? Неужели такая мелочь могла потребовать столько времени! В ответ девушка молча села за стол, отодвинув тяжёлый деревянный стул. Отвечать было себе дороже. — Знакомьтесь, это Том Реддл, — она кивнула на парня. — Он прибыл из Лондона. И будет жить здесь согласно Змеиному завету. Сидящий напротив неё чародей улыбнулся самой очаровательной улыбкой. Ровена сразу смекнула, что об их знакомстве он не сказал Хелене. «Так даже интереснее. Узнал о «Змеином завете»? Что ж, посмотрим, что будет дальше» Ведьма изящно протянула руку для «знакомства» и ответила улыбкой. Ни о каких сценах не могло идти и речи. Ей больше всего хотелось узнать о двух вещах: как он попал в Гнездо и как, чёрт возьми, ему удалось узнать о Завете? Ведь она и словом не обмолвилась об этом. И не собиралась, если честно. — Ровена Гарпер, — произнесла она, добавив к голосу лёгкое смущение. Для правдоподобности. — Том Марволо Реддл, к вашим услугам. Он весьма ощутимо поцеловал её руку, при этом глядя в глаза. В его взгляде читалось коварство. Он всем своим видом говорил ей о том, что ему всё-таки удалось провести её. — Кстати, Ровена не так давно вернулась из Лондона. Удивлена, что вы не встречались. Мне казалось, что там не такое уж большое сообщество, — сказала Хелена. — Не довелось, — сразу ответила Ровена, на всякий случай не давая Реддлу пространства для дальнейшего маневра. Том улыбнулся, глядя, как ведьма предварительно выстраивает защиту. Видно было, как ей отчаянно некомфортно сейчас. А он как раз чувствовал себя хорошо, как никогда. Он и представить не мог, что написанное в фолианте было правдой. Ведь кто бы мог подумать, что Завет между змеиными магами, заключённый тысячи лет назад, по прежнему не утратил свою силу. И обязывает глав Гнезда принимать и оказывать всякое содействие магу, доказавшему соответствующее происхождение. Хелена кивнула и посмотрела на гостя, утратив интерес к своей внучке. Ровена в свою очередь, даже немного порадовалась, что ей не нужно пересказывать свой день. — Так вы говорите, Дамблдор знал о вашем даре, прежде чем зачислить вас в школу? — спросила она, прежде на секунду задумавшись. — Да, так и было, — Том не видел смысла сейчас врать. — И у вас не осталось ни единого родственника, который мог бы вам помочь? С пониманием вашего дара, — продолжала спрашивать она, и пока было неясно, к чему все эти вопросы. — К сожалению. Моя мать умерла при родах, а о существовании дяди и дедушки я узнал только после их смерти. Ровена сидела, смотря в тарелку, перемешивая овощное рагу. За всё время их знакомства она ни разу не спросила его о семье, предпочитая не касаться этой темы. Хелена задумалась. На лице промелькнуло недовольство. Она наверняка знала гораздо больше, чем говорила. — Значит, вам повезло сделать правильный выбор, мистер Реддл. Ваши предки ушли из Гнезда по многим причинам, но нашей задачей остаётся забота об их потомках. Она осушила бокал с красным вином, стоявший с ней рядом, и встала. — Сегодня ночуете в комнате для гостей, — женщина махнула служанке, стоящей в углу. — Вас проводят после ужина. Хелена обошла стол со стороны Ровены, которая до этого момента старалась молчать. — Меня утомила ваша неумелая игра, — она провела рукой по столешнице. — Рекомендую вам обоим научиться врать более изобретательно. Мне было скучно. Она удалилась из зала, тихо шурша платьем, оставив их одних. — Теперь я понимаю, на кого ты похожа, — сказал Реддл и потянулся за вином. Он чувствовал себя на удивление расслабленно. Ровена наконец-то подняла глаза от тарелки. Взгляд был испепеляющим. Вложи она столько эмоций в заклинание, и от Тома осталась бы горстка пепла. — И как давно ты узнал? — прошипела ведьма. Чародей сделал глоток вина и откинулся на спинку стула, чувствуя себя победителем. — Ещё до твоего отъезда, — вино оказалось очень даже достойным. — Почему ты не сказал мне? Ведьма старалась держать себя в руках и удержаться от того, чтобы не свернуть ему шею. — Я думаю, что ты должна была сказать мне первой, — насмешливо ответил вопросом на вопрос. — Ну, простите, мистер Реддл, ваше письмо с приглашением затерялось. Сова свернула не в тот приют. Ровена зло швырнула ложку на стол, опалив его взглядом, резко встала и вышла, хлопнув очень тяжёлой дверью.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.