
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Приключения
Алкоголь
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Тайны / Секреты
Курение
Магия
Смерть второстепенных персонажей
Манипуляции
Ведьмы / Колдуны
Элементы психологии
Упоминания курения
Аристократия
Магия крови
Великолепный мерзавец
1950-е годы
Темная сторона (Гарри Поттер)
Убийственная пара
Высшее общество
Описание
А что, если я скажу тебе, что я не разделяю магию на цвета и оттенки? Что, если все то, что ты считал тьмой — лишь условности? Я покажу тебе мир волшебства, в котором будет все, о чем ты так мечтал.
Примечания
Повествование переносит нас в послевоенный Лондон 1947 года. В город прибывает давно потерянная внучка известной магической семьи. Что заставило ее покинуть родной дом и отправиться в далекую страну? Неужели желание воссоединиться с семьей? Или все намного сложнее?
«Охота на Аспида» имеет сиквел — «Охота на Аспида: Путь разрушения». История продолжает развиваться, и те, кто следил за её развитием, смогут увидеть, как персонажи сталкиваются с новыми вызовами, а их судьбы переплетаются в ещё более опасной и запутанной борьбе. https://ficbook.net/readfic/0194a947-3727-7b80-b80f-2c3f11d86eab
Посвящение
Моей дорогой подруге. Я напишу эту историю для тебя ❤️
Глава 16. Пойти на риск
22 декабря 2022, 04:24
Умный тот, кто нарушает правила
и всё-таки остаётся жив.
Джордж Оруэлл
Заброшенный дом на окраине Лондона. Выбитые окна, покосившиеся двери. В одной из комнат следы пожара. Можно подумать, что это последствия войны, но, по правде говоря, он был таким лет двадцать. Местные обходили это место стороной. Его называли домом с призраками. Ходили легенды, что здесь жила семья. Отец, мать и три дочери. Отец погиб во время грозы. А жена, обезумев от горя, в одну из ночей заколола своих дочерей прямо в их кроватях. С тех пор по ночам из дома можно было услышать их крики и безумный плач матери-убийцы. В углу, на груде тряпья, беззащитно свернувшись калачиком, лежала женщина. Немолодая, потрёпанная, тучная и неухоженная. С копной грязных волос. По всему её телу, одетому в разорванное платье, виднелись синяки и кровоподтёки. Она периодически вздрагивала. В глазах не было ничего, кроме пустоты и апатии. На лице, кроме синяков и опухлости, можно было увидеть следы красной помады, размазанной по щекам. Дыхание женщины было столь тихим, что не нарушало тишину пустого дома. Ночь опускалась на город не торопясь. Темнота окутывала улицы постепенно. Загорался свет в окнах. Человек в чёрном длинном плаще тихо шёл по улице, накинув на голову капюшон. Он боязливо озирался по сторонам, доставая из кармана палочку. Гостиная дома продувалась ветром из-за разбитых окон. Кругом валялась сломанная мебель и прочий мусор. Тёмный Лорд сидел в кресле вблизи давно погасшего камина. Его кресло было на удивление чистым, что слишком выделяло его из всей остальной обстановки. Рядом стояли волшебники, облачённые в чёрные мантии. Это были его Вальпургиевы рыцари. Сегодня им предстояло связать себя не только дружбой, но и чем-то более значимым. Том молчал. Он видел, как нервничал Мальсибер, иногда притопывая ногой. Видел, как Розье нервно сжимает рукав плаща. Слышал, как часто сглатывает Малфой. И только Эйвери оставался спокойным. Вот за что Том всегда уважал Филиппа, так это за умение держать себя в руках. Всё, что не касалось его сестры, едва ли могло вывести его друга из себя. У всех бывают слабости, и это даже хорошо. Ведь наличие слабостей — это гарантия того, что человеком можно будет управлять в нужный момент. Разумеется. Том никуда не спешил. Место было идеальным для осуществления его замысла. Он проверил это не единожды. Ещё будучи в приюте, он приходил сюда. Пара простых артефактов, оставленных здесь, с лёгкостью обеспечивали приватность. Когда живёшь среди множества шумных и вечно путающихся под ногами сирот, невыносимо хочется тишины и покоя. Да, он поручил Лестрейнджу наложить пару заклинаний по периметру. Для подстраховки. Жизнь этой давно опустившийся женщины едва ли имела значение. Да и её смерть тоже. Сегодня ему важно было проверить своих соратников в деле. Готовы ли они подтвердить свои убеждения реальными делами. Готовы ли пойти до конца, чтобы избавить мир от этих мерзких, никчёмных маглов. Готовы ли они испачкать свои руки магловской кровью. Их пафосные разговоры и дискуссии не будут иметь никакой силы, пока не подтвердятся делами. Да и повязанные убийством его скользкие друзья будут иметь намного меньше путей к отступлению. Разумеется, Том мотивировал их высокопарными речами о чистоте крови, об ослаблении магического сообщества, о важности решительных действий в их нелёгком деле. А оратором он был просто потрясающим. Он мастерски доносил свой посыл к слушателям, при этом умело затрагивал потаённые струны их душ. Играя на слабостях, он с лёгкостью достигал своих целей. К выбору жертвы Том подошёл основательно. Отправившись в один из самых убогих районов города. Она должна была олицетворять собой всю грязь магловского мира. Глядя на неё, все эти чистокровные волшебники должны почувствовать лишь отвращение и презрение. Она должна была быть квинтэссенцией всей мерзости магловского отребья. Ведь первое убийство всегда самое яркое и значимое. Только вот просто убить её будет недостаточно. Нет, этого слишком мало. Они должны были почувствовать все аккорды этой симфонии. Половица в прихожей скрипнула. Лестрейндж вошёл, молча кивнув своему Лорду. Он встал рядом с остальными. Атмосфера таинственности и необратимости витала в воздухе. Приготовления были окончены. Том взмахнул палочкой, снимая с жертвы Imperius. Мальсибер громко топнул ногой. А в глазах Лестрейнджа вспыхнул весьма нездоровый азарт. Это будет их первый шаг к очищению этого мира.***
Спальню залило ярким утренним солнцем. Снова они забыли задёрнуть шторы. Но, кажется, Ровене это никак не помешало продолжить спать. Она спала, повернувшись к нему спиной. Одеяло прикрывало лишь нижнюю часть тела. Длинные волосы были разбросаны по подушке. Ноги она забросила на Нагини. Змея вела себя словно собака в присутствии ведьмы. Она всё время искала способы к ней прикоснуться. И вот сейчас рептилия свернулась у самого края кровати, охотно поставив своё массивное тело в качестве подставки для ног. Такое поведение ранее за ней замечено не было. Но и гостья была необычной. Вчера Гарпер прихватила с собой коробку с белыми лабораторными крысами. Вечером Ровена веселилась тем, что в награду за выполнения команд закидывала в пасть змеи грызунов, держа пищащих и вырывающихся зверьков за лысый хвост. Едва ли они могли утолить голод такой огромной змеи, как Нагайна. Но команды она, как ни странно, выполняла и даже, похоже, была очень рада игре. Том задумчиво наматывал на палец длинный светлый локон, на ощупь напоминающий шёлк. При дневном свете цвет её волос казался немного золотистым. Он уже стал привыкать к тому, что раз или два в неделю Ровена ночевала у него. Они оба старались не давать никаких определений своим отношениям. Просто то, что происходило, устраивало их обоих. Обычно они ужинали, обсуждали последние новости, частенько спорили о магии и книгах. Ему нравилось дискутировать с Ровеной. Она, словно гроссмейстер, выстраивала свою позицию. Всегда без лишних эмоций, мастерски оперируя фактами и последовательно аргументируя их. Её уровень знаний был гораздо выше, чем можно было ожидать от ведьмы, которая никогда не переступала порог магической школы. Эти их разговоры были лишь тренировкой ума и не вызывали у обоих чувства конкуренции. Том провёл рукой по голой спине, очерчивая лопатки и линию позвоночника. У девушки была удивительная кожа: гладкая, мягкая, чистая. На её теле он не смог найти ни единого пятнышка, ни даже незаметной родинки. Рука прошлась от талии к бедру. Ровена в который раз показалась ему вовсе не живым человеком, а мраморной статуей. Ведь её тело было совершенным. Фигура, кожа, волосы, черты лица. Всё идеально симметрично, всё без малейшего изъяна. Ощутив щекочущее прикосновение, ведьма смахнула его руку, натянула одеяло повыше, повернулась и уткнулась лицом в подушку. Том уже заметил, что раннее пробуждение было для неё той ещё мукой. Гарпер с лёгкостью могла проспать до обеда. Взгляд скользнул на большие деревянные часы над камином. Как бы ему не хотелось остаться в постели, но утро понедельника не подразумевало такой возможности. Он тихо встал, ещё раз посмотрел на девушку, которая тут же заняла его половину кровати. Идя в ванную комнату он сделал пару пассов волшебной палочкой в сторону кухни. Он знал, что первое, что понадобится Ровене — это кофе. С её появлением запасы кофейных зёрен стали быстро заканчиваться. Она пила его постоянно. И всегда это был крепкий и очень сладкий напиток. Причём Гарпер не признавала маленьких кофейных чашек. Ей была нужна огромная кружка, которую она заполняла до краёв. Вентиль крана со скрипом повернулся. Струи тёплой воды коснулись кожи, смывая остатки сна. Том стоял несколько минут, позволяя воде стекать по телу. Затем потянулся за шампунем. Он всегда был пунктуален и собран. Лень была ему незнакома. К самому себе он относился весьма требовательно. Реддл прекрасно понимал, что его работа — это явление временное, но относился к ней со всей серьёзностью. Только вот сегодня выходить из дома совсем не хотелось. Соблазн составить компанию Ровене под одеялом был крайне велик. Ещё никогда до этого ни одна женщина не задерживалась в его квартире так надолго. Не то, чтобы Гарпер как-то претендовала на его территорию, просто она вольно или невольно становилась частью его жизни. Нет, она не оставляла свои вещи повсюду, как это делала одна его знакомая до неё. Не донимала его заботой, наведением уюта и готовкой. Даже их совместные ужины всегда готовил он. И, кажется, Ровену это полностью устраивало. Но вместе с тем нужно признать, что он начал даже в какой-то мере скучать, когда она долго не приходила. Выйдя из душа с полотенцем, обернутым вокруг пояса, он с удивлением обнаружил ведьму, стоящую перед открытым шкафчиком над раковиной. На ней был лишь его халат, который как-то то по умолчанию стал её одеждой в его квартире. Она внимательно разглядывала содержимое шкафчика, отодвигая баночки. Там не было ничего, что могло бы заинтересовать её. Но она внимательно изучала этикетки. — Что ты ищешь? Девушка резко закрыла дверцу и повернулась к нему. — Да так, ничего. Ровена врала. На самом деле она никак не могла найти парфюм, которым он часто пользовался. Ей было очень интересно, что же это за аромат. Спросить напрямую ей показалось крайне бестактно. — Да? Только мне так не показалось. Но если так хочешь, можешь осмотреть всю квартиру, что бы ты там не искала, — он усмехнулся, глядя, как её лицо невольно заливается краской. Смутить Гарпер было делом не из лёгких. — Ты на работу не опоздаешь? — она поспешила сменить тему. — У меня достаточно времени. Он подошёл к раковине и потянулся за бритвой. У магов существовало множество способов бритья, но Том просто привык использовать обычную опасную бритву. Ровена смотрела, как он наносит пену на лицо, глядя в зеркало. Она закусила губу. Ей нравилось разглядывать его тело, как капли воды ещё стекали по его спине. Как напрягаются мышцы при каждом движении. — Можно я? — она аккуратно взяла бритву у него из рук, воспользовавшись его минутным замешательством. — А ты умеешь? — Том уже оценил степень опасности лезвия у неё в руках. — Боишься? — девушка хитро улыбнулась, становясь напротив него. — Нет. У тебя уже было достаточно возможностей меня убить. Если бы хотела, я был бы уже мёртв, — говоря, он улыбался. Отдавать свою жизнь в руки другого человека, чувствовать опасность буквально на острие лезвия, казалось ему крайне волнительным. А если учесть, что этим человеком была Гарпер, это добавляло пикантности. — Не знаю, что ты себе там придумал. Но я не убиваю без причины. Убийство — это скорее один из способов выживания для меня, — слова звучали на удивление буднично, словно ведьма рассуждала о чём-то довольно рутинном. Она провела холодным лезвием по его шее, едва касаясь кожи. — Знаешь, хищник не убивает просто так. Он просто меняет свою жизнь на жизнь другого. Том неотрывно следил за ней. Азарт в зелёных глазах, улыбка. Пояс халата, что вот-вот развяжется и упадёт к ногам. А под ним — полностью обнажённое тело. Ему чертовски нравилось в ней: отсутствие стыда и привычной морали. И безо всякой пошлости. Всё было в Гарпер вполне естественно. Эта её свобода добавляла особой сексуальности и делало её до ужаса соблазнительной. Секс с ней был похож на игру с равным противником. Равный обмен энергией с женщиной, которая знает, чего хочет. Ровена уселась на столешницу рядом с раковиной. Она улыбалась, а глаза хитро блестели. О чем она думает? Уж этого он не мог узнать. Хотя так даже было интереснее. Приходилось прикладывать много усилий, чтобы хоть немного узнать её. Лезвие прошло от виска к подбородку с характерным звуком. Её движение были уверенными. Она делала это не задумываясь, словно ей приходилось брить мужчин каждый день. — Где ты этому научилась? Ровена рукой заставила его поднять голову и прошлась лезвием по скуле. Повернула в сторону подбородка. И то же самое проделала с другой стороной лица. Казалось, процесс ей и самой нравился. Она словно изучала его. — Отец научил. Он как-то раз попал в небольшую передрягу. Сломал позвоночник. И пару месяцев не мог двигаться. Всё закончилось хорошо. Но быстро такие травмы не проходят, — взяв полотенце, она убрала остатки пены с его лица. — Мне приходилось брить его каждое утро. Такое он слугам не доверял. Девушка уже было собралась спрыгнуть со столешницы, но Том остановил её, прижав ноги руками. — А ты полна сюрпризов. Он сильно сдавил кожу, не заботясь о том, что останутся синяки. Дыхание стало шумным, тяжёлым. — А как же работа? — Ровена сразу уловила его настроение, но решила немного подразнить его. — Не боитесь выговора за опоздание, мистер Реддл? Вам нужна веская причина для отсутствия, без вас лавка потеряет всех клиентов. Представляете, как будут расстроены молодые девушки и матроны, когда придут за покупками и не найдут своего любимого продавца? Это жестоко, мистер Реддл! Вы просто монстр! — она изобразила полный серьёзности голос, стараясь не улыбнуться. Лицо Тома выражало наигранное переживание. Он забрал из её рук бритву и провел лезвием от шеи до груди девушки, едва касаясь, но позволяя ощутить холод металла. Опасная игра. Заводила ещё больше. — У меня очень веская причина, уж поверьте, мисс Гарпер. Он специально чуть сильнее надавил на бритву, и на коже выступила крохотная капелька крови. Том наклонился и слизнул её языком. — Вы отравили меня, мисс Гарпер, так что моё опоздание теперь ваша вина, — парень облизал губы, глядя ей в глаза. Ровена наблюдала за его действиями, словно завороженная. Волна возбуждения уже затопила её разум. Удивительно, что простая близость могла сделать с ней. Она глубоко дышала, сердце билось всё чаще и чаще. Ведьма сидела на столешнице, прижавшись спиной к зеркалу, ощущала холод мрамора и стекла. Она видела, как его глаза становятся чернее обычного. Они затягивают её, словно водоворот. — В таком случае я сделаю всё возможное и невозможное, чтобы вам стало лучше. Только даже не знаю, с чего начать, — ведьма провела двумя руками по его волосам, убирая их от лица. Они были ещё слегка влажными. Том медленно положил бритву на полку. Над её головой. — Начнём с противоядия. Он резким движением раздвинул её колени в стороны и опустился вниз. Сперва он провел языком по внутренней стороне бедра. По коже забегали мурашки. Затем прикусил нежную кожу и то же самое проделал с другой стороны. Когда он поднял голову и посмотрел на лицо Ровены, то заметил в её взгляде полное недоумение. Она словно не понимала, что он собирается делать. Том едва сдержал смех. Он ведь даже не надеялся удивить её. Забавно и в то же время возбуждающе, ведь теперь он устанавливает правила. Реддл решил всё-таки успокоить её, сказав: — Не бойся. Тебе понравится. Обещаю. В ответ на его слова девушка откинула голову назад, закусив губу. Но предпочла наблюдать за ним из-под полузакрытых век. Эта наивная попытка оставить себе хоть чуточку контроля показалась ему милой. Уже с первых его движений по телу прошла волна дрожи и расслабления. Ощущения были новыми и восхитительными. Её словно поднимало высоко вверх и тут же с силой кидало вниз. С губ слетел громкий стон, больше похожий на крик. Он словно знал её тело лучше неё самой. От напора чувств захотелось свести ноги, но его руки, крепко держащие их, не позволили этого сделать. Ровене даже в голову не приходило, что нечто подобное возможно. То, что он творил своим языком и губами, было слишком восхитительно. Она закрыла себе рот ладонью, прикусив её изнутри, чтобы громко не закричать. Волна удовольствия накрыла с головой, заставляя её извиваться в экстазе. Второй рукой она схватилась за его плечо, впившись ногтями в кожу. Хотелось оттолкнуть негодяя, чтобы остановить сладкую пытку. Но он и не думал останавливаться. Головой она больно ударилась о зеркало сзади, когда очередная судорога прошла по телу. Боль вперемешку с удовольствием лишь усилила эффект. И именно сейчас он остановился, поднял голову, с улыбкой глядя в глаза, затуманенные пьянящим восторгом. Момент, когда Ровена была полностью в его власти, казался едва ли не победой. Обессиленная, со сбившимся дыханием, бесстыдным и таким развратным румянцем на щеках. Совсем себя неконтролирующая, с капельками пота на коже. Том поднялся на ноги и, не теряя ни секунды, впился в её рот поцелуем. Сейчас она была такой мягкой и податливой, что плавилась в его руках, словно воск горящей свечи. Ноги крепко обхватили его бедра. Она так сильно прижималась к нему, словно боялась лишиться последней опоры. Девушка позволяла вести, сама лишь покорно откликалась на ласку. Он вошёл в неё резко, не сдерживаясь, давая волю животному началу. Её стоны походили на тихую мольбу. Ровене казалось, что ещё одного оргазма она попросту не переживёт, так обострились ощущения. Она жадно вдыхала его запах, будто утопая в нём. Его зубы впились ей в плечо, но это уже не имело никакого значения.***
Первое настоящее дело. Первый выезд с оперативной бригадой авроров. Барни наскоро пытался поправить волосы, стоя перед зеркалом в мужском туалете Министерства магии. Наконец-то пришёл день, когда ему доверили не просто бумажную работу. В голове он снова и снова прокручивал слова, сказанные начальником оперативной группы: магла, ориентировочно пятидесяти лет. Предварительно причиной смерти были магические пытки с последующим убийством посредством заклинания Avada Kedavra. Информатор сквиб, работающий в магловской полиции. Дело полностью передано под контроль министерства. Винсон пытался унять дрожь в руках, что непроизвольно появилась от волнения. Неужели, наконец-то ему выпала возможность принять участие в настоящем деле. Успокоившись, он быстро вышел из туалета. Опаздывать в первый день не хотелось. Когда они с Дэвидом прибыли на место преступления, старый дом уже был полон работников Аврората. Внимание Барни сразу привлекли вспышки колдографа в углу комнаты. Именно там было наибольшее количество людей. Остальные обследовали дом, накладывали заклинания на периметр, чтобы не привлекать внимание маглов. Ещё одна группа волшебников занималась опросом соседей, и они были одеты в магловские костюмы полицейских. Они особо не утруждались с легендами и использовали заклинание доверия. Барни заметил среди них молодого мужчину. У него не было палочки, и он был ему незнаком. Из чего он сделал вывод, что это и есть тот самый сквиб-информатор. Такая практика была привычной в министерстве. Было выгодно иметь своих людей в разных структурах, не только сквибов, но и обычных маглов. Вся беда в том, что сообщество волшебников было немногочисленным в соотношении с обычными людьми. Приходилось привлекать своих агентов для поддержания магического порядка. Практика получила большее распространения после войны с Гриндевальдом. Хоть и существовал риск нарушения статута о секретности, но выгоды однозначно его перевешивали. Винсон первым делом хотел ринуться к месту, где, по его догадкам находился труп. Хоть и было страшно увидеть нечто подобное, но Барни прекрасно понимал, что это должно стать частью его работы. Да, ранее он уже видел убитых людей, всё-таки часть его жизни припала на войну. Но тогда всё было иначе. Неразбериха, паника, страх. Сознание фокусировалось только на том, как спастись из-под очередной бомбардировки. Их семье очень повезло, если можно так сказать. За всё время непосредственно в их дом не попало ни одной бомбы. Да, окна были выбиты взрывной волной и осколками, но стены и крыша остались целы. Молодой аврор считал это то ли магией, то ли божественным провидением. Дэвид остановил его порыв, схватив за руку. Он строго посмотрел на парня и сказал: — Стой! Твоя задача — сделать опись всех предметов в доме, — Дэвид протянул другу большой блокнот с пером. Барни едва не взвыл от досады. Ведь он так надеялся на реальную работу, а не на очередную писанину. Его тянуло в самую гущу событий. Но блокнот он всё же взял, а вместо пера вытащил из кармана авторучку. Возражать было глупо, ведь в следующий раз его оставят в офисе. Он не понимал смысла данной ему работы. Ведь есть колдографии, омут памяти, в конце концов. Винсон вздохнул, вспомнив, что именно этого требовала процедура проведения сбора данных. Маги — это те ещё консерваторы. Некоторые постановления, по которым работает система, не меняются уже сотни лет. — Начни от входной двери. Двором занимаются другие. Найдёшь что-то подозрительное, прошу, не трогай. Зови кого-то из старших, — друг вздохнул, глядя, как Винсон теряет инициативу. — Пойми уже, наконец, что тебе сразу ничего фундаментального не доверят. Начинать нужно с малого, — он участливо похлопал рыжего по плечу. Дэвид дал указания и поспешил подняться по скрипучей лестнице наверх. Как же хотелось адреналина, опасности, победы. Хотелось по-настоящему ощущать важность своей работы. Но надежду он всё-таки не терял. А пока у него есть только блокнот и ручка. Барни печально усмехнулся, глядя на своё «оружие» против зла. Вещи в доме были в основном поломаны и находились в беспорядке, но их было очень много. Мебель, картины, которые были давным-давно сорваны со стен и теперь лежали на полу, скомканная старая одежда, обувь, газеты, книги, статуэтки, посуда. Его всё время удивляло то, что такое количество вещей не стало чьей-то добычей. У него возникло предположение, что тёмные маги достаточно давно облюбовали это место для своих дел. Ну не могли эти вещи быть нетронутыми так долго. Война, голод, разруха порой толкают людей на преступления. А грабёж в этой ситуации был не самым страшным явлением. Винсон старался быть максимально собранным и записывал каждую вещь в блокнот, не забывая упомянуть их месторасположение, цвет и состояние. Держа блокнот на весу, писать было неудобно. Но по правилам, использовать столы, подоконники и даже стены как опору было запрещено. И вообще находиться в прямом контакте с чем-либо на месте магического преступления не полагалось. Он шёл по длинному тёмному коридору. Обои на стенах местами были содраны и теперь свисали до самого пола. В доме были ещё газовые светильники. Они давали очень мало света, и приходилось освещать путь палочкой. Глаза едва привыкли к темноте. Барни уже не надеялся найти здесь хоть что-нибудь ценное для расследования, да и голоса авроров, доносившиеся со всех сторон дома, всё время мешали сосредоточиться. Парень то и дело пытался уловить их разговор. В темноте на полу что-то ярко блеснуло. Винсон тут же наклонился и осветил пол. На пыльных досках лежала блестящая серебряная пуговица. Она сразу привлекла его внимание, так как не выглядела старой. Парень тут же поднял её. На вид пуговица и правда была серебряной, массивной. Он видел такие на костюмах весьма состоятельных волшебников. То, что она не принадлежала маглу, было ясно сразу. Пуговица была украшена гербом Слизерина. Повинуясь непонятному порыву, Барни тут же сунул её в карман и пошёл дальше. В этот момент он и сам не мог объяснить себе мотивацию этого поступка. Скорее в дело вступило его чутьё, благодаря которому ему иногда удавалось добиться результатов. За поворотом располагалась дверь в ванную комнату. Войдя туда, Винсон сразу отметил, что пахло здесь омерзительно. Канализацией и плесенью. Слабый свет ламп и наполовину не мог осветить всего бардака, царящего здесь. Хотя было видно, что в своё время люди, жившие здесь, были далеко не бедными. Латунные краны в виде лебедей, фарфоровая расписная раковина и унитаз, разбитое зеркало в позолоченной раме. Удивительно, как это всё не стало добычей для мародеров? Барни сделал все необходимые записи и уже собирался выходить. Да и переписывать особо было нечего: сантехника, старые пузырьки от шампуней, флакон духов или одеколона, расчёска, зубные щётки с приличным слоем плесени. Сделав пару шагов, он почувствовал, словно что-то приклеилось к подошве его туфли и мешало при ходьбе. Подняв ногу, он отлепил квадратный кусок бумаги. Он оказался довольно плотным и гладким на ощупь. Когда аврор поднёс его к глазам, чтобы рассмотреть, то понял, что у него в руках была визитка. Дорогая печать. Шелкография чуть переливалась на свету. Первым, что бросилось в глаза, было уже знакомое название: «Гоблин и Бэркс». Под названием лавки красивыми каллиграфическими буквами было выведено не менее знакомое имя и должность: «Том Марволо Реддл. Помощник управляющего». Барни несколько раз перечитал визитку. Ведь такая прямая улика была просто находкой. И, конечно, для дела об убийстве женщины она могла стать решающим фактором. Но для Барни Винсона она имела совершенно иное значение. В момент, когда он сложил все факты в своей голове, на него снизошло озарение. Именно благодаря своим находкам он может помочь мисс Гарпер. Он обещал защитить её. Да, его расследование зашло в тупик. Но для неё была ещё одна довольно значительная угроза. Это Том Реддл. Сомнений не было. Он был угрозой для мисс Гарпер. Но ведь она же не поверит просто Барни на слово. Нужны были доказательства, и они у него теперь есть. Да, косвенные, но и их хватит для того, чтобы посеять сомнения в душе девушки. Барни собирался совершить полностью эгоистичный поступок, который наверняка поставит под угрозу его дальнейшую карьеру и ход расследования. Но аврор убедил себя в том, что у него попросту нет другого выхода. Визитка отправилась в карман следом за пуговицей. Рисковое и отчаянное решение. Но как только Ровена увидит, на что он был готов ради неё, как только поймёт, что за парень находится рядом… Это наверняка всё изменит. И если существует хоть маленький шанс предстать в её глазах, как человек, заслуживающий внимания… О да, Барни Винсон точно был готов пойти на риск! Ведь Гарпер была для него совершенно особенной. В его мечтах они были вместе, и он, подобно благородному рыцарю, защищал свою принцессу. Ему и в голову не приходило, что всё могло пойти по другому. До этого момента у Барни было пару школьных влюблённостей, но ни одна из них не получила продолжения. Ровена казалась ему девушкой, которую он ждал всю свою жизнь. Когда он вернулся в гостиную, то там остались лишь колдомедики. Они, установив носилки, собирались перенести тело в Мунго для дальнейшего вскрытия. Они выглядели расслабленно и буднично. Как ни крути, но мало кто из магов был способен на сочувствие к мёртвой магловской женщине. Если бы не магическая причина смерти, то её смертью вряд ли бы кто-то заинтересовался. Такой была действительность послевоенного времени в городе. Смерть для многих уже стала чем-то привычным. Барни сделал пару шагов по направлению к тому самому месту, где находился труп. Никто даже не потрудился прикрыть тело. Женщина или то, что от неё осталось, смотрела на него безжизненными открытыми глазами, полными ужаса. Рот был разрезан или если вернее сказать, разорван, часть волос вырвана. Кости по всему телу переломаны, отчего тело лежало в неестественной позе. То количество пыток и мучений, пережитые жертвой перед смертью, было даже страшно представить. Винсон впервые в жизни почувствовал животный ужас. Кровь в его венах словно остановилась, а сердце замерло. Головокружение, тошнота и холод сковали его. Он едва сдержал крик, неумолимо рвущийся из груди. — Тётя Роза, — прошептал аврор одними губами. В этот момент он ощутил руку на своём плече. — Давай выйдем на воздух, — голос Дэвида был полон сочувствия и понимания. Он и сам проходил через нечто подобное и прекрасно знал, что к этому невозможно привыкнуть. Барни медленно повернулся к нему, стараясь взять себя в руки. На улице начинался мелкий дождь. Но дышалось на удивление легко. Хорошо было не чувствовать трупного запаха. — Ты закончил опись? — Дэвид решил, что Барни уже пришёл в себя. Рыжий молча протянул ему блокнот. Он старался не смотреть в сторону дома. — Думаю, ты можешь быть свободен сегодня, — друг забрал блокнот, запечатывая его заклинанием, как того и требовал протокол. Барни всё ещё трясло. Он никак не мог поверить, что среди них живут подобные монстры. Отсюда до его дома было три квартала. Очень хотелось просто пройтись пешком, несмотря на начинающийся дождь. — Да, я и вправду пойду прогуляюсь, — протянул Винсон, стараясь придать голосу хоть какую-то твёрдость. Он, не дожидаясь ответа, развернулся и зашагал в сторону своего дома. — Ты лучше выпей сегодня, — сказал ему вслед Дэвид.