
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Романтика
Hurt/Comfort
Пропущенная сцена
Приключения
Фэнтези
Любовь/Ненависть
Слоуберн
От врагов к возлюбленным
Юмор
Мелодрама
Элементы дарка
Магический реализм
От друзей к возлюбленным
Элементы психологии
Близкие враги
Любовь с первого взгляда
Фиктивные отношения
Любовный многоугольник
Брак по договоренности
Бытовое фэнтези
Описание
Жизнь о четырех сестёр де Фиенн, где им предстоит многое преодолеть в своей подростковой жизни, первая влюбленность, жестокостью сокурсников из Хогвартса, ревностью, и семейными проблемами
Примечания
А что если бы Волдеморта не существовало? Если бы Мародёрам не предстояло бороться со злом. Как бы изменилась их жизнь?
Без войн, страдании и такого ужасного для
них конца…
ПОМЕНЯЛА НАЗВАНИЕ ИСТОРИИ!!!
Аделаида: https://pin.it/3QSqL6745
Серафина: https://pin.it/469bPkyWw
Сабина: https://pin.it/2uMAPX8Ug
Аврора: https://pin.it/47T7cVYQH
внешность девочек⬆️
Посвящение
Посвящается фанатам Мародёров, которые хотели бы для них счастливый конец…
Chapter III
17 октября 2023, 01:13
Прошел год, как Аделаида поступила в Хогвартс и получила своё первое письмо. Наконец, такой знаменательный день наступил и в семье Поттеров. Их первый и единственный сын — Джеймс Поттер получил письмо в Хогвартс. Джеймс спал на своей кровати, хмурясь через сон и пытаясь найти удобную позу, тёплый ветер дул из окна.
— Джейми-и! — послышалось снизу, но Поттер даже не шелохнулся, пытаясь не вслушиваться. Голос матери снова донёсся снизу, но уже отчетливее. Затем и голос отца. Джеймс быстро встал с места, садясь на кровати и устало протирая глаза. Волосы взлохматились хуже некуда. Словно гнездо какое-то. Он повернул голову налево и взял с тумбочки очки, быстро надев их, он потянулся на кровати.
— Джим! Спускайся вниз, у нас для тебя новость! — послышалось снизу голоса родителей, и глаза Джеймса вмиг округлились. Он не побежал, а полетел вниз, быстро спустившись в одной пижаме, он встретился с родителями в гостиной. Оба стояли счастливые, и в руках отца лежало его долгожданное письмо.
— Мое письмо! — завопил на весь дом Джеймс и рванул на отца, который, посмеиваясь, отдал сыну его письмо. Быстро раскрыв, он с увлечением прошёлся глазами, затем счастливо усмехнулся себе под нос.
— В эту же субботу пойдём в косую аллею, чтобы купить мне вещи, — раскомандовался он, пока мама его обнимала и целовала.
— Как скажешь, — усмехнулась женщина и получила в ответ широкую улыбку сына, который тут же заключил родителей в свои объятия.
— Я должен показать письмо девочкам! — вдруг осенило его. — Мы можем пойти с ними на косую аллею, Аделаида ведь тоже в Хогвартсе на второй курс собирается! — проговорил Джеймс.
— Хорошо-хорошо, — качая головой, но с тёплой улыбкой произнёс Флимонт.
— Для начала позавтракай, дорогой, потом успеешь похвастаться, — накладывая на стол, сказала Юфимия и подхватив своих мальчиков, потащила их ко столу.
***
Джеймс, как и планировал, показал своё письмо и был на седьмом небе от счастья, они с Аделаидой стали обсуждать Хогвартс, пока Аврора слушала их с интересом, Джеймс уже не мог дождаться 1-го сентября, чтобы поскорее попасть в школу. Они договорились, что за покупками пойдут вместе и выбрали эту субботу. Пригласили и Сабину с Серафиной, Теодор с Домиником тоже подключились. Было решено, чтобы не создавать толпу, их отвезут бабушка и дедушка девочек. С Поттерами они решили встретиться перед книжным магазином «Флориш и Блоттс». Прибыв на косую аллею, они заметили Поттеров рядом со входом. Взрослые поздоровались между собой, а дети между собой. — Поскорее, мам, пап! — потащил их Джеймс во внутрь, и все всей толпой вошли в книжный магазин. Аделаида, сказав, что все сама сделает, как и Тео, подошли к консультанту. Тео, как и в прошлый раз, поднялся на второй этаж, так как на первом этаже лишь для учащихся в Хогвартсе. Доминик, Аврора и Сабина побежали с ним, ведь не видели ни разу второй этаж. — Аделаида, ты все взяла? — спросил Жак, вглядываясь в новые покупки внучки, когда та подошла после того, как оплатила. — Да, все по списку, — кивнула она и показала свои книги, чтобы дедушка удостоверился. Жак кивнул и взглянул на семейство Поттеров, которые тоже совершали покупки. Теодор, наконец спустился вниз с несколькими стопками книг и по-дороге случайно столкнулся с одной девушкой. Послышался тяжёлый звук, и все присутствующие повернули голову туда, откуда он шёл. Теодор ошарашено смотрел на девушку, что стала судорожно извиняться, говоря, что не заметила его и очень сожалеет. — Прошу прощения, я вправду не нарочно, — произнесла совсем поникшим голосом она, но Теодор отмахнулся, сказав, что это пустяки. — Не волнуйся, все в порядке. — ответил безразлично Теодор и наклонился, чтобы собрать свои книги. Аврора с Сабиной с интересом глядели за ситуацией, стоя сзади брата, Доминик тоже взглянул на девушку, затем на брата. Собрав свои книги, Теодор потащил младшеньких за собой, даже не взглянув напоследок девушке вслед, что покрылась румянцем. — Все нормально? — спросила Аделаида у подошедших братьев и сестёр. Теодор лишь кивнул. — Его сбила неуклюжая девушка, — сказал Доминик, чем вызвал улыбку у взрослых. — И Тео, как истинный джентльмен, промолчал, правильно, внучок. Так и надо, — тепло произнесла Мэй, поглаживая волосы Теодора, который смущённо отвёл взгляд. Жак, наблюдавший за своими внуками краем взгляда, заметил, как к ним шли Поттеры, наконец они вышли из книжного магазина и решили разделиться, Поттеры ушли покупать Джеймсу палочку, а де Фиенн пошли за школьными принадлежностями. Решили встретиться у Мадам Малкин после всех покупок. — Аделаида, смотри, какое перо, — восторженно произнесла Серафина, глядя на разновидное перо. Каждый был разного цвета, один чёрного, другой кристально белого, коричневого, чуть с красным отливом, рыжеватого. — Красиво! — восхитилась Аделаида, тут же появившись рядом с младшей сестрой. — Возьми с красным оттенком! — подключилась Сабина, указывая на перо. — Нет-нет! Возьми чёрный, — появилась с другой стороны Аврора, указывая на острие пера. — Возьму стандартный белый, — усмехнулась Аделаида, проигнорировав возмущённые вздохи сестёр. — Я тогда возьму коричневый, — проговорил Тео и потянулся к перо. — Скучный цвет, — закатила глаза Серафина, на что Доминик чуть рассмеялся. — Когда придёт наша очередь, Фина, мы купим необычные цвета, — произнёс он и показал палец вверх ей. — Конечно! — фыркнула Серафина. — Я не буду такой скучной, как Тео или Аделаида. — Ой-ой, — рассмеялись над ее словами Аделаида и Теодор. Аврора с Сабиной, уже ушедшие в другую сторону, не слышали, о чем они говорили. Девочки прошли чуть дальше и заметили пергаменты. — Тео, мы нашли то, что ты искал! — позвала Сабина брата, но тот, похоже, не слышал. — И то, что искал я, — послышался совсем рядом нахальный голос, и не успели девочки повернуть голову, как встретились с протянутой рукой Сириуса, который выхватил из полки несколько пергаментов. Они удивлённо уставились на него, пока тот без особой радости глядел на девочек. — Ты что тут делаешь? — поинтересовалась Аврора, затем, вспомнив о правилах приличия, поздоровалась с Сириусом. Сабина тоже неохотно поздоровалась с Блэком, который лениво бросил им короткое «Привет». — Я в этом году поступил в Хогвартс, — надменно сказал Сириус и заметил, как Регулус машет ему. — Покеда, выскочки, — со смешком произнёс он и подошёл к младшему брату, который передал ему слова матери, которая говорила, чтобы тот поспешил. Теодор шёл в сторону младших сестёр, по-дороге встретившись с Сириусом. Мальчики из разного семейства приветственно кивнули друг другу. — Звали? — спросил он у младших сестёр, и Сабина кивнула. — Вот то, что ты искал, — немного отчужденно произнесла Сабина. — Вы почему без настроения? Минуту назад все было хорошо, — удивился Теодор. — Ничего, — буркнула Аврора. После того, как Аделаида и Теодор набрали, что им нужно, они подошли к кассе, где уже закончили оплачивать семья Блэк. Семьи сухо поздоровались между собой, и Блэки направились к выходу. Аврора взглянула на Сириуса, и через минуту его пакет сорвался, и его вещи посыпались на пол. — Сириус! — возмутилась Вальбурга, негодующе глядя на старшего сына. Никто не понял, как это произошло, даже сам Сириус. — Я крепко держал его в руках, я сам не понял, как это случилось, — нахмурился Сириус. Вальбурга раздраженно потёрла висок и приказала ему быстрее собрать свои вещи. Регулус решил помочь брату, и они оперативно, чтобы не разозлить Маман, стали кидать вещи в пакет. Девочки рассмеялись, что, конечно, услышали братья Блэк. Те взглянули на них, и Регулус прищурил взгляд. Аделаида просто улыбалась, чуть качая головой. Серафина усмехалась, Теодор с Домиником просто глядели в их сторону, а Аврора с Сабиной выглядели довольны собой, с хитринкой в глазах. Бросив перо в пакет и напоследок кинув недобрый взгляд на них, братья Блэк выскочили за Маман, что ждала их на улице. — Аврора, нельзя ведь. — произнёс Теодор, но Аврора стала возмущаться, мол, начал он, а она лишь ответила ему. — Могли бы обозвать его в ответ, — все равно недоумевал Теодор. — Слишком глупо обзывать в ответ. — нахмурилась Аделаида, — лучше вообще не обращать внимания. Сириус всего лишь мальчишка… — Вечно ты так делаешь, Аделаида! — нахмурилась Сабина, ошарашив сестру. — Как «так»? — Встаёшь на защиту других. — объяснила слова Сабины Аврора. — Ни на чью сторону я не встала! Я просто объясняю, что Сириус и дальше будет вести себя так, но не следует и нам опускаться до такого, вытворяя глупые вещи. Я хочу сказать, чтобы вы просто держались выше этого! — хмуро проговорила Аделаида. Серафин, Теодор и Доминик, молча следившие за перепалкой, которая чуть не переросла в ссору, одновременно шикнули на них. К ним направлялись бабушка с дедушкой, а перед ними им не хотелось ссориться. — О, мы тоже собирались прикупить принадлежности, — улыбнулись подошедшие к ним Поттеры. — Покажи палочку! — с интересом произнесли дети семьи де Фиенн, глядя на довольного Джеймса — Та-да! — восторженно прокричал он, в это время Жак чуть хмуро прикрыл глаза от такого громкого возгласа. — Красивый, — прошептала Серафин, и Джеймс кивнул. — Олливандер сказал, кхм-кхм: «А палочка из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Мощная и великолепно подходящая для превращений.», — пародируя голос старика Олливандера, проговорил Джеймс, вызвав смех детей. — Вот как ещё умею, — начал было Джеймс, но его родители помпешиои остудить его. — Джим, палочка не игрушка, к тому же вам нельзя колдовать вне школы! — произнесла Юфимия, и Джеймс неловко почесал затылок. — Ещё успеешь поколдовать, сынок, — усмехнулся Жак, смотря на Джеймса. Поттеры быстро купили принадлежности Джеймсу, а также котёл, затем они с семьей де Фиенн направились к Мадам Малкин, чтобы кто купить, а кто обновить школьную форму. — О, нет. И он здесь, — нахмурилась Серафин, и все повернули голову туда, куда смотрела младшая из де Фиенн. Там стоял Сириус, а над ним колдовала женщина. Регулус сидел около матери, которая не спускала взгляда со своего сына. Регулус заметил прибывших, и ни один мускул на его детском лице не дрогнул, он также безэмоционально отвернулся дальше, следя за братом. Сириус их не заметил, так как был занят. — Вы можете посидеть, пока я обслужу этих гостей. — проговорила Мадам Малкин и указала на одну комнатку, где были диванчики и кресла. — Как освободиться место сообщите нам, будьте добры, — улыбнулась Юфимия и села на предоставленные диванчики. Её примеру последовали все. Джеймс не мог усидеть на месте, разговаривая с Теодором и Аделаидой. Серафин молча положила голову на плече бабушки и прикрыла глаза. Аврора с Сабиной разговаривали о своём, а Доминик оглядывал всякие мантии. — Римус, как тебе? Не туго? — спросила женщина, подходя к мальчику, что стоял напротив Сириуса. Мальчик покачал головой, чуть улыбнувшись. — Идеально, — произнёс он тихим голосом. Сириус с интересом взглянул на мальчика, тут же встретившись с ним взглядом. Поняв, что его спалили, Сириус резко отвернулся. — Ладно, тогда я пойду оплачивать, а ты неспешно подходи ко мне, — произнесла женщина и пошла к кассе. Римус снова хмуро взглянул на Сириуса, который краем глаза оглядывал его, и, раздраженно вздохнув, быстро спустился со скамейки и, взяв свои вещи, поспешил за матерью. Блэк удивился его быстроте, но промолчал. Его больше интересовал маленький шрам на лице Ремуса, похоже и сам мальчик это понял, заметив взгляды Сириуса, и поспешил уйти. Получилось крайне некрасиво, но Сириусу было все равно, он хотел знать, что случилось с мальчиком. — Все, — послышался голос, и Сириус спрыгнул со скамейки, подходя к Маман и Регулусу. Вальбурга молча потащила сыновей к кассе и краем глаза заметила, как из одной комнатушки выходят семья де Фиенн и быстро отвернулась, оплачивая покупки сына. Сириус переглянулся с детьми семьи де Фиенн взглядами, затем взглянул на Джеймса, который взглянул на него тоже. Джеймс задорно улыбнулся краешком губ, на что Сириус усмехнулся и негодующе проводил его взглядом. Хотя Джеймс уже давно отвернулся. Сириус оглянул лохматые волосы Джеймса и его странные очки. Поттер встал на скамейку, где несколько минут назад стоял Сириус, и его также как и Сириуса, стали измерять. Напротив него стояла Аделаида, её также измеряли и подбирали чёрные ткани под рост. — Сириус, — послышался голос матери, и, очнувшись, Сириус пошёл за матерью и братом. — Почему застыл так? — тихо поинтересовался Регулус у брата, когда тот вышел из магазина. — Ничего, — буркнул Сириус и взглянул на лавку, где стояли мётлы. — Старье, — заметил Регулус, проследив за взглядом брата. Затем поднял взгляд и прочёл надпись «Подержанные вещи» и чуть скривился. — Не все могут позволить себе новейшие мётлы, Рег, — нахмурился Сириус, следя за выражением лица младшего брата. — Знаю, но это омерзительно, брать использованные вещи, — вздохнул Регулус и тут же отвернулся от этого магазина, а Сириус лишь закатил глаза.***
Джеймс тихо шикнул, когда измерили его руки. Аделаида с улыбкой усмехнулась. Серафин, которая оглядывала комнату, вдруг заметила под низом скамейки, где стояла Аделаида, книжку и наклонившись, взяла его в руки и прочла надпись. — Бабушка, гляди, какие мантии, — вздохнула Сабина, с восторгом смотря на второй этаж, где были блестящие мантии. Серафина мигом обратила всё свое внимание туда. — И вправду красивые, — произнесла Мэй и решила с Юфимией взять девочек и пойти посмотреть мантии. — Зоркий глаз, деточка! — улыбнулась Мадам Малкин и поспешила показать им новинки. Мэй выбрала сразу несколько мантии, один для Авроры, другой для Сабины и для Серафин. Юфимия также стала применять всякие мантии на себе, пока Мэй оценивала. Жак с Флимонтом, следившие за ними с первого этажа, чуть усмехнулись, дальше говоря о работе в министерстве. Вдруг в магазин вбежал мальчик. Чем слегка испугал клиентов. Это был — Римус, он чуть смутился и прокашлялся. — Извините, вы не..видели здесь книгу? — спросил он у женщины, что обслуживала Джеймса. Поттер с ленцой обратил внимание на мальчика, изучая его с ног до головы. Римус не глядел в его сторону, следя за женщиной, которая прошлась по магазину глазами. — Нет, дорогой. А как она выглядела? — спросила женщина, и Римус стал вкратце описывать ей внешний вид книги. — Юноша, здесь нету никакой книги, — подключился к разговору Флимонт. — Может быть тебе помочь? — спросил Жак, оглядывая его, который, явно стесняясь, чуть кивнул. — Если вам не сложно… Жак оценивающе взглянул на Римус и затем произнёс: — Акцио, Книга! — тут же сверху послышался грохот и стон. Все обратили внимание наверх и заметили упавшую Серафину, которая прижимала к себе что-то. — Похоже, ваша книга нашлась, — вздохнул Жак и кивнул жене, которая помогла Серафин встать с пола и отряхнула её. Юфимия тут же стала оглядывать Серафину на наличие ушибов, а Мэй передала книгу Жаку, затем сразу обратила своё внимание на внучку, которая протирала локоть и раздражительно глядела на Римуса. Жак передал в руки Римусу книгу, и тот поблагодарил его за помощь. Мальчик поднял взгляд, встретившись со злым взглядом Серафины, и решил поскорее уйти.***
Первое сентября, время десять тридцать. Ровно в одиннадцать должен был отъезжать поезд. А точнее — Хогвартс-экспресс. Эдмунд с Аими стояли перед стеной, которая разделяла 9 платформу и 10. — Иди, Аделаида, — произнёс Эдмунд, и Аделаида кивнула сильнее, прижала к себе клетку, где сидела ее сова, и побежала к стене, тут же исчезнув в нем. — Вооо! — издал протяжный вздох Джеймс, что стоял рядом с семьей де Фиенн. — Мы пошли, Флимонт, Юфимия, — кивнул Эдмунд, и он с женой, держа тележку с вещами Аделаиды, побежали к стене, также исчезнув. — Теперь твоя очередь, Джим, — улыбнулась Юфимия, кивая сыну. Джеймс решительно кивнул, сжал в руках свою тележку и побежал что есть сил. Он даже от любопытства не стал закрывать глаза, через секунду он стоял на платформе девять и три четверти. А перед ним стоял красный Хогвартс-Экспресс. Восторженно оглянув вокзал, он повернул голову назад, заметив родителей. Он снова повернул голову вперёд и увидел семью де Фиенн, что прощались с Аделаидой. Аврору, Сабину и Серафин не стали брать с собой, сказав девочкам, что когда придёт их время, тогда они и увидят платформу, взрослые не хотели испортить впечатления девочек. Пусть почувствуют всю эту атмосферу целиком. Когда ты только вступаешь и проходишь через магическую стену, попадая на платформу девять и три четверти, затем прощаешься с семьей и бежишь к Хогвартс-экспрессу, что ждёт именно тебя. Садишься на любое свободное купе и в ожидании едешь в школу волшебства. Джеймс был немного расстроен, что девочек нет, но он считал, что взрослые правильно поступили. Это чувство нужно испытать! Всему своё время, и через год они смогут все вместе поехать в Хогвартс, а пока настало время Джеймса. Он заметил того парня со шрамом на лице из магазина Мадам Малкин, он стоял рядом с мамой и папой, прощаясь с ними. Кажется, его родители не хотели отпускать его, но, возможно, Джеймсу лишь показалось. Его резко повернула к себе мама и стала целовать в обе щеки, говоря, как же она будет скучать по нему и что он так быстро вырос, одним словом, обычное состояние мам. — Все полно, Юфимия, смотри, как наш сын покраснел, — рассмеялся Флимонт и подмигнул Джеймсу, и тот с широкой улыбкой взглянул на отца, затем заметил краем глаза, как на него со странным лицом смотрит черноволосый парень, который был один. Сириус отвернулся от семьи Поттеров и спокойно побрел дальше. Он оглядел платформу и заметил неподалеку, слегка сутулясь, стоявшего паренька с сальными волосами, а рядом — худая бледная женщина с кислым выражением лица, очень похожая на него. Глаза сальноволосого были устремлены на семью из четырех человек тут же на платформе. Две девочки стояли чуть поодаль от родителей. Одна была рыжая, другая блондинка, рыжая, похоже пыталась в чемто убедить сестру. Сириус подошел поближе и услышал отрывок из слов: — Я не хочу туда, Лили! — отрезала Петунья, вырывая руку, — С чего ты взяла, что я хочу ехать в какой то дурацкий замок и учиться, думаешь я хочу стать… уродкой? Глаза той самой Лили наполнились слезами. — Я не уродка, — ответила она. — Это ужасное слово! — Туда-то ты и едешь, — с наслаждением повторила Петунья. — В спецшколу для уродов. Ты и этот Снейповский мальчишка… вы оба натуральные уроды. Хорошо, что вас будут держать отдельно от нормальных людей. Это делается для нашей безопасности. Лили взглянула на родителей, внимательно оглядывавших платформу с безумным восторгом. Потом перевела глаза обратно на сестру и сказала тихо и зло: — Вряд ли ты думала, что это школа для уродов, когда писала директору и клянчила, чтобы тебя приняли. Сириус усмехнулся, чуть удивлённо поглядывая на странных сестёр. Петунья покраснела до ушей. — Я не клянчила! — Я видела его ответ — очень милый. — Кто тебе разрешил читать… — прошептала Петунья. — Это мое личное… Как ты могла?.. — Лили выдала себя, взглянув в сторону Снейпа, стоявшего неподалеку. Петунья ахнула. — Так вот кто нашел мое письмо! Ты рылась в моей комнате вместе с этим мальчишкой! — Нет, мы не рылись… — Лили перешла на оборонительную позицию. — Северус увидел конверт и не поверил, что магл мог завязать переписку с Хогвартсом, вот и все! Он сказал, что, видимо, на почте тайно работают волшебники, которые… — Волшебники, видимо, суют свой нос во все! Сириус решил, что с него хватит и тоже побрел дальше, пытаясь забыть ту драму, что предстояло перед ним. — Я тоже буду скучать, — произнёс Джеймс и обнял родителей сильнее, чем ожидал. Возможно и сам Джеймс в душе не был готов расставаться с родителями, но он этого никогда не признаёт. Юфимия снова поцеловала его и отпустила сына, помахав родителям напоследок, Джеймс подбежал к поезду, быстро залез туда, ища свободное купе. — Знаешь, таким как ты, избалованным мамсикам будет сложно в школе. — раздался язвительный голос, Джеймс хмурый, повернул голову назад. На него смотрел тот мальчик с платформы. — Ты мне? — нахмурился Джеймс. — По ночам плакаться не будешь? Вряд ли есть те, кто будет сюсюкать тебя, — подмигнул Сириус и двинулся дальше, задев плечом Джеймса. В целом Сириус не планировал язвить, ему это вырвалось само по себе, он еще с того раза помнит этого лохматого паренька с магазина мадам Малкин в окружении девочек из семьи д’Фиенн, возможно он наехал на него и по той причине, что он дружит с этими девочками. Не успел Сириус пройти дальше, как Джеймс сильно толкнул его в плече, не ожидавший такого напора Сириус толкнул его в ответ, явно не собираясь терпеть это, и через секунду мальчики стали толкаться, каждый пытаясь задеть друг друга, да посильнее. — Грязнокровки зачастили, хэй, — обращая на себя внимание, чуть прокричал один парень, — Хэй, низший сорт! Дайте пройти, — со смешком проговорил один старшекурсник. — Чего-о?! — разозлились мальчики, одновременно и неожиданно появилась Аделаида. — Что тут происходит? — спросила она и успокоила двух неугомонных мальчиков, а старшекурсник стал подправлять свою и без того идеальную одежду. — Этот тип оскорбил нас! — гневно выдал Джеймс, и Сириус активно закивал, подтверждая слова знакомого. — Он обозвал нас Грязнокровками! — закончил Сириус, и Аделаида зло взглянула на парня. — Неа, не обзывал. — отрицательно покачал головой парень, — Уйди прочь, Флинт. — не выдержала Аделаида, и парень оскалился, с ненавистью глядя на Аделаиду, он уже хотел было ей что-то сказать, как раздался голос. — Аделаида, все хорошо? — это был Фабиан Пруэтт, сзади него шёл его брат Гидеон и Фрэнк Лонгботтом, они неспешно подошли к подруге, недобрым взглядом оглядывая Флинта. — Все в порядке, Флинт уже уходил, — усмехнулась Аделаида, победно смотря на Слизеринца. — Нужны вы мне, — раздраженно сказал Флинт и пошёл дальше. — Надеюсь, больше такого не повторится, Сириус, Джеймс! — грозно сказала Аделаида, глядя на мальчиков. Сириус с Джеймсом кивнули, каждый удивившись тому, откуда Аделаида знает один-другого. — Значит, Сириус? — первый заговорил Джеймс, и Сириус, который, подправляя одежду, кивнул. — Я — Джеймс Поттер, — неловко улыбнулся мальчик и протянул руку. — Проехали? — продолжил Джеймс, и мальчики рассмеялись, разговаривая о том, что если бы не Аделаида, они бы точно уделали того старшекурсника. Сириус с Джеймсом нашли свободное купе и перебрались туда, через секунду сюда вошла та самая рыжая девочка со своим сальноволосый другом, которого встретил на платформе Сириус. Джеймс с Сириусом не стали обращать на них внимания, пока те не попросили, можно ли им сесть с ними, кивнув, мальчики разговаривали о своём. Они очень быстро нашли общий язык и сразу же сдружились. Поезд тронулся с места, издав последний звук. Через несколько секунд сальноволосый исчез, оставив свою расстроенную подругу одну. Сириус с Джеймсом настолько шумели, что не заметили еле слышные всхлипы Лили. Она сидела в уголке у окна, прижав лицо к оконному стеклу. Вернулся и ее друг, тот уселся рядом с ней. Она взглянула на него и снова отвернулась К окну. Она плакала. — Я с тобой не разговариваю, — сказала она сдавленным голосом. — Почему? — Тунья меня ненавидит. За то, что мы прочли письмо от Дамблдора. — И что? — Лили посмотрела на него с глубоким отвращением: — А то, что она моя сестра! — Она всего лишь… — Снейп вовремя остановился. Лили, занятая тем, как бы незаметно утереть слезы с глаз, его не услышала. — Но мы ведь едем! — Он не мог скрыть ликования в голосе. — Мы едем в Хогвартс! — Она кивнула сквозь слезы и невольно улыбнулась. — Тебе лучше поступать в Слизерин, — сказал Снейп, ободренный этим проблеском. — В Слизерин? — переспросил Джеймс, обрывая разговор Сириуса. — Кто это тут хочет в Слизерин? Да я бы сразу из школы ушел, а ты? — спросил Джеймс Сириуса, сидевшего напротив. Тот не улыбнулся. — Вся моя семья училась в Слизерине, — сказал Сириус, заметив, как огонёк в глазах Джеймса чуть потух. — Ну, даёшь! — воскликнул Джеймс. — А ты мне показался таким приличным человеком! — пошутил Поттер,не намереваясь обидеть друга, Сириус усмехнулся: — Возможно, я нарушу семейную традицию. А ты куда собираешься, если тебе позволят выбирать? Джеймс поднял невидимый меч. — Гриффиндор славный тем, что учатся там храбрецы. Как мой отец. — сальноволосый презрительно и очень громко фыркнул, чуть усмехаясь. Джеймс обернулся к нему: — Тебе это не нравится? — Да нет, почему? — ответил Снейп таким видом, словно Джеймс говорит глупости, и хотя его фырканье было недвусмысленным ответом. — Если у тебя мышцы вместо мозгов, — закончил угрюмый мальчик, и Джеймс опешил от такого заявления. — А ты-то сам как считаешь, куда попадёшь, если у тебя ни того, ни другого? — вмешался Сириус. Джеймс расхохотался. Лили сидела прямо, вся красная и переводила неприязненный взгляд с Джеймса на Сириуса. — Северус, пойдем поищем другое купе. — О, ооо… — Джеймс и Сириус передразнили ее высокомерный тон. Джеймс попытался подставить Снейпу подножку. — До скорого, Нюниус! — раздалось из купе голос Сириуса, когда дверь захлопывалась.******
— Хэй, Сириус, ты что, не собираешься возвращаться домой на Рождество? — послышался удивлённый возглас лохматого мальчика в большом зале. Сириус, который только уселся, чтобы позавтракать, повернул голову, заметив друга. — Неа, — отмахнулся Сириус, поймав взгляд Нарциссы, и отвернулся от неё. Попав на Гриффиндор, Сириус обрёк себя на ненависть матери. Попав на свой факультет, он на следующий же день получил гневное письмо от матери. Нарцисса успела пожаловаться ей, написав обо всем. Чем, конечно, не удивила Сириуса, он ожидал этого. Блэк, да и не попал на — Слизерин? Это словно ночной кошмар для его семьи, для них хуже смерти это — опозориться. — Почему? — хмуро поинтересовался Джеймс, усевшись рядом с Блэком и закинув руки ему на плече. — Думаю, Сириус не хочет пока домой, — спокойно отозвался Римус и уселся напротив друзей, за ним плёлся Питер. Сириус горько хмыкнул и кивнул, подтверждая слова Люпина. — Из-за мамы? — поджав губы, снова задал вопрос Джеймс. — Прекращай, Джим. Словно я на улице остаюсь. В Хогвартсе праздновать Рождество тоже классно, — фыркнул Сириус, пытаясь успокоить друзей, при том пряча все свои эмоции. Джеймс не поверил его словам, все еще пристально глядя на него. — Это наш последний день вместе, давайте учиним такое, чтобы Слизеринцы не забывали о нас даже на каникулах, — перевёл тему Сириус, глаза Джеймса загорелись и он ехидно ухмыльнулся. Римус покачал головой. — Может один день спокойно проведём… — не успел закончить Римус, как заметил взгляды Сириуса с Джеймсом и понял. назад пути нет, и друзья уже придумали план. — Ну так что, Пит Рем, вы с нами? — для виду спросил Джеймс, на что Сириус расхохотался, сказав, что конечно же они с ними. — О-о, Лили, — послышался со стороны голос Алисы, подруги Лили. Рыжая шла прямиком к ней, заметив подруг, сидевших почти рядом с Мародерами, она немного скривилась, но не подав виду, села с другой стороны Марлин. В состав Мародеров входили Сириус, Джеймс, Римус и Питер. Мальчики решили оставить такое название из-за профессора Макгонагалл, которая назвала их так из-за сплошных шалостей, что они устраивали. Да и затем вся школа подхватили это. Ведь это название очень подходило им. Вечно шумные, что-то устраивающие и не дающие спокойно вдохнуть. Лили наложила себе немного еды и принялась завтракать, спокойно разговаривая о Рождестве с подругами. Но шум, доносившийся со стороны мальчиков, сильно напрягал и мешал ей. — Вы можете быть чуточку потише? — прикрикнула на них Лили, не сдержавшись. На неё сразу же обратили внимание все Мародёры. Римус извинился, а Сириус громко фыркнул, сказав, чтобы та пересела, раз ей не нравится. — К твоему сведению Блэк. Ты здесь не один, здесь кушают! Поэтому, будь любезен, заткнись! — хмуро произнесла Лили, уже не контролируя свой гнев. Глаза Сириуса округлились, затем он переглянулся с Джеймсом, и оба расхохотались. — Какие мы злые, Эванс. — стал дразнить ее Сириус, пока Лили сжимала кулаки. — Хватит, Сириус! — вмешался Римус и снова извинился перед Лили, пообещав, что они будут вести себя скромнее. — Не тебе за них извиняться, Римус, — уже спокойно ответила Лили, чуть улыбнувшись Люпину, и тот ответил ей полуулыбкой. — Ой, прошу прощения тогда. — наигранно произнёс Сириус под смех Джеймса и самодовольно улыбнулся. Алиса с улыбкой покачала головой, Лили же раскраснелась от гнева. Марлин оглянула мальчиков и фыркнула. — Так, Блэк, ты остаёшься ведь? — спросила неожиданно появившаяся рядом с ними Аделаида. Мародёры и девочки повернули голову в ее сторону. Аделаида стояла позади Сириуса и Джеймса, напротив Римуса и Питера, держа в руках пергамент и перо, и важно глядела на Сириуса. — Да, я остаюсь, — переключив все своё внимание и потеряв былую веселость, произнёс Сириус. — Хорошо, тогда я отправлю этот список профессору Макгонагалл, надеюсь, ты не передумаешь, — снова уточнила у него Аделаида, изучающе глядя на него. — Не передумаю, — без энтузиазма произнёс Сириус, сложив руки на стол. — Хорошо, — проговорила Аделаида и, печально взглянув на Сириуса, помахала Джеймсу и, потрепав его волосы, зашагала к выходу из большого зала. — Они итак лохматые! — прикрикнул Джеймс, увидев, как Аделаида посмеивается. — Ты хуже сделала! — бросил он ей вслед. — Куда уж там хуже, — усмехнулась Аделаида, и рядом сидевшие ребята рассмеялись, как и Мародёры. — Ну её, — с улыбкой произнёс Джеймс, мечтательно глядя перед собой, и чуть пригладил свои волосы, а когда повернул голову, то заметил, как Лили пристально глядит на него. — Чего? — поинтересовался он, но рыжая лишь отвернулась, ничего не ответив. — Что, Джим, твоя первая любовь? — кивая в сторону ушедшей Аделаиды, издевательский спросила Алиса. Джеймс раскраснелся, чуть откашлявшись. Сириус же теперь с интересом поглядывал на друга, следя за его выражением. — Что, правда? — теперь серьезно спросила Алиса и взглянула на подруг с широкой улыбкой. — Уау, Поттер. Да ты влюблён в нашу мисс популярность, — расхохоталась Марлин вместе с Алисой, пока Лили глядела в их сторону. Римус усмехнулся, затем взглянул на Джеймса, который фыркнул. — Джим, это правда? Ты взаправду влюблен в Аделаиду? — шокировано спросил Питер, всем корпусом повернувшись к Джеймсу. — Так странно, — тихо прошептал Сириус, осознавая, что рос вместе с Аделаидой, а тут его лучший друг, оказывается, влюблён в неё. Но он признавал, насколько Аделаида интересная и красивая. Хотя она и учится на курс старше, и, возможно, если бы он сам на пару лет был старше, то и задумался бы над ухаживаниями за ней. — Не несите чушь, я не влюблён в Аделаиду, — усмехнулся Джеймс, взлохматив свои волосы. — Если вы не знали, мы с детства дружим. Возможно, вам может показаться что-то эдакое, но у нас чисто — дружба. — произнёс Джеймс, оглядев всех. — И вообще, кого волнует любовь? — закатил он глаза и стал говорить о своём новом розыгрыше. Сириус важно кивнул, вот именно, что они могут знать о любви в таком возрасте.***
Аврора сидела на кровати Сабины и рисовала на пергаменте всякие узоры, пока та читала ей письмо от Аделаиды. —«Скоро я возвращаюсь домой на каникулы, я также купила вам чудесные подарки с Хогсмида. Считайте секунды. Аделаида.»
— А что там в Хогсмиде? — поинтересовалась Серафина, что сидела рядом с ними. — Не знаю, — пожала плечами Аврора и откинула пергамент подальше от себя, так как это наскучило ей. — Деревушка рядом с Хогвартсом, я читала это в книге, там всякие магазины. Что-то сладкого захотелось, не хотите выпить чаю, — важно спроста Сабина и, встав с кровати, подбежала к столу, чтобы засунуть письмо в коробку с остальными письмами. — Все-то ты знаешь, — фыркнула Серафин под смешок Авроры. — Кто-то идёт, — проговорила лениво Серафина, и все трое повернули голову в сторону двери, послышался стук и Сабина разрешила входить, дверь раскрылась. — Ваша мама сообщает вам, что обед готов. И просит вас спуститься вниз, — произнесла женщина, что работала у них, и вышла из комнаты. Все трое спустились вниз. Там сидели их матери, отца Сабины и Серафины не было, так как мужчина рано утром уехал на работу. Женщины спокойно пили чай, тихо между собой беседуя. Проследив краем глаза за дочерьми, которые уселись рядом, они продолжили свою беседу: — Элинор жалуется, что Теодор слишком далеко, — услышали все трое разговор женщин, которые сидели за столом, попивая чай. — Конечно, это и вправду далековато. Я все не могу понять, отчего Тео выбрал Дурмстранг, я ожидала, он пойдёт в Хогвартс, — нахмурилась Изабель. — За то отец и Рафаэль согласились с его выбором, — спокойно пожала плечами Аими. — Но не мама, — усмехнулась Изабель, вспомнив, как Мэй ужаснулась, узнав, что Теодор три года назад выбрал именно Дурмстранг вместо Хогвартса. — Как хорошо, что наши девочки всецело желают пойти в Хогвартс, — сказала Изабель, с облегченным тоном и женщины обратили своё внимание на тихо обедавших девочек. — Я мечтаю об этом с детства! — возмутилась Серафина, Аврора с Сабиной не могли не согласиться с младшей сестрой.