Нити Судьбы: Танец Любви и эхо Мыслей

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Нити Судьбы: Танец Любви и эхо Мыслей
автор
Описание
Жизнь о четырех сестёр де Фиенн, где им предстоит многое преодолеть в своей подростковой жизни, первая влюбленность, жестокостью сокурсников из Хогвартса, ревностью, и семейными проблемами
Примечания
А что если бы Волдеморта не существовало? Если бы Мародёрам не предстояло бороться со злом. Как бы изменилась их жизнь? Без войн, страдании и такого ужасного для них конца… ПОМЕНЯЛА НАЗВАНИЕ ИСТОРИИ!!! Аделаида: https://pin.it/3QSqL6745 Серафина: https://pin.it/469bPkyWw Сабина: https://pin.it/2uMAPX8Ug Аврора: https://pin.it/47T7cVYQH внешность девочек⬆️
Посвящение
Посвящается фанатам Мародёров, которые хотели бы для них счастливый конец…
Содержание Вперед

Chapter II

— Неслыханно! — злился Жак, сидя в гостиной своего дома после неудачного ужина, пока девочки стояли под дверью, пытаясь подслушать. — Я не понимаю, о чем они, — нахмурилась Сабина, и злобно топнула ногой. — Я знаю, тихо! — шикнула Аделаида, и прислушалась ко звукам, а потом тут же отодвинулась от двери. Дверь сильно распахнулась, и если бы Аделаида не отодвинулась секунду ранее, ей бы задели нос. — Марш наверх! — это была тетя Элинор, она грозно глядела на детей, и те извинившись, удалились наверх. — Что там случилось? — вне терпёж спросила Аврора, оглядывая Аделаиду и Теодора, которые знали, что там произошло. — Не совсем поняла, с чего это началось, но, говорили о тебе, Рори, — начала Аделаида, садясь на лестницу, рядом уселся Теодор. На несколько ступеней ниже сидела Сабина, а прислонившись к стене, стояла Аврора. Доминик с Серафин, которые устали, заснули по дороге домой, и теперь спали в комнате для гостей. — Обо мне? — удивилась Аврора. — Что-то про тебя и Сириуса, о том, какая вышла бы пара из вас, — закатил глаза Теодор, и Сабина с Авророй переглянувшись, рассмеялись. — Я и дикарь? Ну и чушь, — смеялась Аврора, не всерьёз осознавая ситуацию. — Вот и дедушка такого мнения! Разругался с леди Блэк и вот так вот, — пожала плечами Аделаида. — Сириус ведь терпеть не может нас, откуда это взялось? — нахмурилась Сабина. — Кто знает, что на уме у этой женщины, — фыркнул Теодор.

***

Весна пролетела быстро, на его смену пришло лето. Начало лета всегда было интересным для девочек, так как в доме их бабушки и дедушки цветут вишни. И они всей семьей помогают им собирать их, чтобы сделать много что из него. Джем, желе, просто оставить таким сок, или же включать их в пироги. — Надели перчатки? — спросила Мэй, и дети счастливо закивали. — А корзины готовы? — лукаво спросила старушка, и дети ещё энергичнее закивали. Наблюдавший за этим со стороны Жак тепло улыбнулся, но его улыбка скрылась в чашке чая, которую он поднёс к губам, чтобы отпить. — Приступаем! — произнесла Мэй, и они вошли в чашу деревьев, так как их сад был больших размеров, да и деревьев было множество. И в каждом росли вишни. — Это сторона наша! — прокричал Эдмунд и, взяв жену, пошёл в левую сторону. — И наша! — подключились Леонард с Изабель, идя в ту же сторону, но выбирая другие деревья. — Тогда мы с детьми в правую сторону, — усмехнулся Рафаэль, и Элинор закивала, потащив детишек за собой. Бабушка их взяла с собой Доминика с Серафиной и пошла вперёд. До полудня они собирали вишни, иногда, когда Серафин, либо же Доминик не доставали вишни, то Мэй с помощью магии спускала им ветки, чтобы те дотянулись. — Только другим не говорите, иначе обидятся и станут завидовать, — захихикала, словно дитё, Мэй, и Серафин с Домиником подхватили ее смех. — Пусть завидуют! — улыбнулся лучезарно Доминик, на что Серафин согласно закивала. Дела у других тоже были хорошо. Теодор приподнял Аделаиду, чтобы та забралась на ветку, и затем сам полез на дерево, пока Аврора с Сабиной стояли с корзинами, чтобы брат с сестрой кидали сорванные вишни туда. — К вам гости, — вдруг послышался строгий голос дедушки, и девочки повернули голову назад, увидев рядом с дедушкой лохматого мальчика с очками и задорной улыбкой. — Джим! — обрадовались девочки и, поставив корзину на землю, подошли к другу, по-очередно давая ему пять. Жак недовольно покачал головой, но все же ничего не сказал. — Где Теодор с Аделаидой? — задал он вопрос, глядя на девочек, которые переглянулись между собой. Аделаида с Теодором, услышав свои имена, застыли, Джим почесал волосы и оглянул территорию, но друзей не заметил. Жак испытующе глядел на внучек, которые замялись в ответе. — Мы...мы здесь, дедушка, — все же решилась выйти из укрытия Аделаида и помахала им. Все подняли взгляд на них и заметили стоящих на одной ветке Аделаиду с Теодором, которые виновато глядели на дедушку. Тот усмехнулся и кивнул. — Будьте осторожны, мне не нужны сломанные внуки, — только и сказал Жак и ушёл. Аврора с Сабиной удивлённо приоткрыли рот, возмущённо глядя в спину дедушки. — Как так? Почему он… — не понимала Сабина, ведь это была непривычная реакция их дедушки. Обычно он ругал их за такие действия, говоря, что истинный аристократ не станет лазить по-деревьям, как какая-та обезьяна. — Что с ним случилось, кошмар. — испуганно произнесла Аврора, чем вызвала смех Джеймса. — Чего это вы, он просто понял, что только так и можно собрать вишни, — вмешался в разговор Поттер и подбежал к дереву, где стояли Аделаида и Теодор. — Джим, пойдёшь к нам? — усмехнулся Теодор, и Джеймс широко улыбнулся. — А почему ты опоздал? — спросила Аврора, глядя, как друг начинает лезть на дерево, и как Теодор подал ему руку, но тот лишь отмахнулся, сказав, что сам полезет. — Да вот, отец на работе задержался, мама не могла отвезти меня, так как была занята, — еле выговорил Джеймс, задыхаясь, потому что одновременно взбираться и разговаривать — очень сложно. — Вы предупреждайте заранее, как кидать будете вишни! — нахмурилась Сабина, глядя на них снизу вверх и держа наготове корзину. — О’кей! — прокричала Аделаида. — Первый пошёл! Лето, 1970 год. 29 июля. Утро было обычным, как казалось на первый взгляд. Но не совсем так. У Аделаиды было день рождения, девочке исполнялось одиннадцать. И наконец, ей должно было прийти письмо из Хогвартса. Хогварт это школа волшебства, куда мечтают попасть все волшебные дети. Директор этой замечательной школы является — верховный маг — Альбус Дамблдор. Аделаида, как обычно, спускалась вниз, протирая глаза, и мигом прошла в гостиную, где уже был готов завтрак. Блины с шоколадом очень приятно пахли, что его запах наполнил всю комнату, если не весь дом. За столом уже сидели родители, которые завтракали. Отец читал: «Ежедневный пророк», Маман, тихо глядя в окно, спокойно завтракала. Рядом сидели Сабина и Аврора. Первая осталась у них с ночевкой. Обе увлечённо о чем-то разговаривая трапезничали, при этом время от времени тихо смеясь себе под нос. — Доброе утро, — произнесла сонным голосом Аделаида, садясь за стол и накладывая себе еду. Мигом донеслись их голоса, что желали ей того же. Затем посылались поздравления, и ее один за другим стали обнимать. — Твои подарки стоят рядом с камином, дорогая. Раскроешь их после завтрака, — произнесла с трепетом Аими, погладив руку дочери. Аделаида кивнула, затем обратила внимание на сестёр: — Вы когда успели рано проснуться? — с удивлением спросила Аделаида, глядя на младших сестёр, что аппетитно уплетали за обе щеки. — Мы не спали, — тихо проговорила Аврора, и Сабина закивала, Аделаида лишь фыркнула. — Итак, весь день ходили, чего же ночью вам не спится? — спросила Аделаида, жуя яичницу. — Так получилось, — пожала плечами Сабина, но глазами показывая сестре, что потом расскажет настоящую причину. — Замётано, — усмехнулась Аделаида и теперь все цело обратила своё внимание на завтрак. В комнату вошла работница, что несла на подносе письма. — Сколько писем на сегодня, от кого же. — нахмурился Эдмунд, забирая письма с подноса и кладя их на стол рядом с собой. Аими тут же потянулась к знакомому конверту, который она в жизни не спутает ни с чем. — Аделаида! Доченька, тебе письмо из Хогвартса, — с улыбкой проговорила Аими, завидев застывшее выражение лица дочери. Аврора с Сабиной тут же раскрыли рты, с удивлением и неким детским восторгом глядя на письмо, что теперь была в руке у прибежавшей к матери — Аделаиды. — Я так ждала! Так ждала! Наконец-то, — восторженно произнесла Аделаида, с дрожавшими руками пытаясь раскрыть конверт. Эдмунд усмехнулся и с умилением глядел на дочь. «Дорогая мисс де Фиенн. Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!» — Я еду в Хогвартс! — радостно проговорила Аделаида, чуть ли не скача. — Помни, как нужно вести себя, леди, — строго напомнила Аими, но тут вмешался Эдмунд. — Полно, дорогая. Дай малышке порадоваться, не каждый год получаешь письмо из Хогвартса, который говорит об зачислении, — со смешком произнёс он, затем, сказав, что ему пора на работу, поцеловал жену в щеку, затем Аделаиду, поздравив её ещё раз, напоследок поцеловав Сабину и Аврору, он удалился. — Ну? Каковы ваши планы на сегодня? — спросила Аими, отпив чай. — Нужно похвастаться Джиму! — произнесла Сабина, и сёстры счастливо рассмеялись. — Насчёт Джеймса, они сегодня придут вечером в честь твоего дня рождения, — улыбнулась Аими, и девочки кивнули. — Но, кажется, у нас и не одно событие будет, мы можем отметить твоё зачисление, ох, столько дел у меня! Мама девочек оставила их наедине и вышла из гостиной, чтобы привести дом в порядок. — Ну что? К Джиму? — в нетерпении спросила Аврора, глядя на сестёр, что тихо продолжили завтрак. — Да, после завтрака только, — остановила её Аделаида. — Аделаида, там ещё письмо на конверте, — произнесла Сабина, показывая пальцем на конверт. Аделаида чуть нахмурилась, оставив приборы на тарелке, взялась за второе письмо. — Ай, здесь всего лишь говорится, какие учебники нужны, — отмахнулась она и, быстро засунув два письма в конверт, аккуратно положила её рядом с собой. — Не испачкай только, — напутствовала ее Сабина, заметив, как старшая сестра закатила глаза. После завтрака они переоделись, затем выскочили из дома. С соседнего дома также выходил их лохматый друг с очками, которые чуть съехали на кончик носа из-за спешки. Джеймс мчался к ним на всех парах и чуть ли не бросился на Аделаиду, поздравляя ее на всю улицу. — Я получила письмо из Хогвартса! — с гордостью произнесла Аделаида, заметив проскользнувшую недоуменнию у Джеймса. — Уже? — вдруг завопил он, затем стал спрашивать у неё, как это было. Аделаида принялась рассказывать, как ей просто принесли письмо на подносе, на что Джеймс со скучающим видом зевнул. — А что там говорилось то? — ему не терпелось увидеть само письмо, и когда Аделаида достала ее из своего кармана, он чуть от восторга не завопил. — Через год и я поступлю! — тяжело вздыхая, произнёс Джеймс, и Аделаида взлохматила его и без того вихрь на голове. — А нам года два ждать, — цокнула Сабина. — Ну, это не так уж плохо, — пожала плечами Аделаида. — Я буду вам присылать письма и колдографии, — с усмешкой похвасталась она. — Ловлю на слове, — подмигнул Джеймс. — Знаете, я вот вчера сидел у окна, делать было нечего, и чуть ли со скуки не помер. — Ближе к делу, Джим, — перебила его Аврора. — Да-да, так вот! И я увидел мальчика, он катался на какой-то странной штуке, помните, того соседа его мама ещё вечно гонит из дома. Но, похоже, девочки не совсем понимали, о каком мальчике и о какой его вечно кричащей маме идёт речь. — Наши соседи, они в двух кварталах живут, — удивился Джеймс, но девочки лишь пожали плечами. — Ладно, не суть! Я собирался сегодня пойти к нему, узнать, что это за штука, хотите? Было видно, девочки не были в восторге от этой затеи и даже хотели отказаться, но Джеймс начал их уговаривать. — Ну, не знаю, Джеймс. — произнесла Сабина и взглянула на сестёр, что тоже выглядели не так уверенно. — Знаешь, Джим. Думаю, мы не сможем, — произнесла Аврора, пытаясь ускользнуть, и заметила немного грустный взгляд Поттера. — А что так? — Мы должны помогать с праздником на сегодняшний вечер, кстати, и вы приглашены. — объяснила Аврора, и Джеймс, чуть нахмурился. — Всего на час, пожалуйста! — протянул Джеймс и стал подталкивать подруг в сторону дороги. — Ладно, — сдалась Аделаида и кивнула сёстрам, чтобы они пошагали за ней. — Всего один час, Джим! — хмуро ,немного раздраженно произнесла Сабина, и девочки зашагали за счастливым другом, что шёл в пере-прыжку. Они вышли совсем на другую улицу, где бегали некоторые дети. Некоторые из них сидели на непонятных железках с колесиками. Джеймс подбежал к одному из них, тут же восторженно вдохнув. — Это что такое? — спросил Джеймс у мальчиков, те конечно, знатно удивились этому вопросу, но стали объяснять ему о, как оказалось — велосипедах. — И как на нем кататься? — спросил Джеймс у Майкла, того самого соседа, которого Мама вечно гонит из дома. У него оказались двое братьев, одна старшая сестра и одна младшая сестра. Жили они в доме напротив которого стояли девочки с Джеймсом, их семья была многодетна, но жили они, похоже, в достатке, судя по дому. Старшие братья, одному на вид тринадцать, другой возраста Аделаиды, старшей сестры не было, Майкл сказал, что она как обычно со своим парнем, а младшая сестра проводила время дома. — А кто они? — спросил Майкл, чуть приглядываясь на девочек, что стояли за спиной Джеймса и хмуро оглядывались. — Мои друзья, — махнул Джеймс. — Аделаида, — показал он на самую старшую, и та кивнула в знак приветствия. — Аврора и Сабина. Девочки последовали примеру старшей сестры, также кивнув. — Приятно познакомиться, я — Майкл, — сказал мальчик, затем показал на старшего брата, назвав его — Джереми, и представил им второго брата — Лукаса. — Взаимно, — ответила Аделаида, голос ее стал отчуждённым, так как им принципе было сложно взаимодействовать с новыми людьми, девочки всегда чувствовали себя как не в своей тарелке. — Только и крутить? — усмехнулся Джеймс, сказав, что это пустяки, он стал крутить педали, только вот далеко он не отъехал, тут же рухнув на землю. — Джим! — испугались за него девочки, но он быстро встал, отряхиваясь. — Лучше не стоит, — начала было Сабина, но Джеймс был упрям, сказал, что не уйдёт, пока не научится кататься. Времени прошло больше часа. Джеймс еле как стал крутить и держать баланс, а через ещё один час он спокойно стал крутить педали и чувствовал себя более уверенно. Братья Уиллсоны пытались заговорить с девочками, но они были настолько смущены, что отвечали монотонно и даже не глядели в их стороны, и мальчики забросили это дело. — Попрошу отца купить такой же! — восторженно говорил Джеймс, затем помахал новоиспечённым друзьям. — Зачем тебе? — со смешком спросила Аделаида, и Джеймс стал говорить, как это зачем, а затем, что это интересно и весело. — Она наскучит тебе через недели две-три, — фыркнула Аврора, но Джеймс запротестовал. — Мы знаем тебя, Джим, — произнесла Сабина, Джеймс начал было спорить с ней, только вот они уже подошли к дому. — Ждём тебя вечером, — помахали девочки, и побежали домой.

***

Поход в Косую аллею предстоял в субботу. Аделаиду и Теодора решили отвести их дедушка с бабушкой, с ними, естественно захотели девочки, и чтобы они не капризничали позже, их взяли с собой. С утра по-раньше встав и позавтракав, каждый из детей ждали дедушку с бабушкой, что должны были приехать за ними. По дороге они забрали Аделаиду с Авророй, затем Теодора и в последнюю очередь пришли за Сабиной. Не успели они переступить порог и постучаться, как дверь открылась и там появилась тетя Изабель в своём изящном изумрудного цвета мантии, с идеальной причёской и не ярким макияжем. Она с улыбкой поприветствовала семью и за ее спиной появилась Сабина, глаза ее светились, при этом она пыталась держать себя сдержанно, что плохо у неё получалось, ведь девочка мечтала увидеть лавку Олливандера. Сзади плелась Серафин, что в последнюю очередь тоже вызвалась на поход, только вот ей не разрешили. — Почему мне нельзя? — удивилась Серафин, негодующе глядя на маму. — Доминик ведь остался, — пожала плечами Сабина. — Мы с ним не один человек! — раздраженно ответила Серафин, и взрослые переглянулись. Серафин начала капризничать, поэтому решили, что возьмут и её. Она шустрр надела парадную мантию сверху одежды и зашагала за ними. — Садитесь, — произнёс Жак и посадил своих внуков в карету, затем сел со своей женой с другой стороны. Карета поехала, затем взмыла вверх, затерявшись в облаках. Их дедушка взмахнул волшебной палочкой, и карета вместе с людьми, что там сидели, исчезли, словно стали одним целым с облаком. Сегодня день стоял солнечный и приятный. Уже чувствовался осенний ветерок, так как был почти конец августа, можно сказать. Теодор молча глядел на небо, задумавшись о своём с другой стороны, где сидела Аврора, тоже мечтательно глядела на небо, то на движущие облака. Аделаида с Сабиной молча переговаривались, иногда в разговор подключались и дедушка с бабушкой. Серафин, что сидела между ними, сидела счастливее некуда, поворачивая голову туда-сюда. Наконец они стали снижаться и остановились на одной из волшебных улиц. — Спускаемся не торопясь! — напомнил Жак и оглядел внуков, которые обратили внимание на него, те резко кивнули и стали тихонько спускаться с кареты. — Держимся рядом, никто не отстаёт. — произнесла бабушка и взяла руку Серафин в свои, так как она была самой младшей и за ней нужно было глядеть в оба. Семья зашагала по аллее, людей было предостаточно, дети пробежали как ошпаренные, затем прилипли к одному прилавку, где была новая метла. Теодор завороженно оглянул метлу, затем взглянул на дедушку. — Ты ведь знаешь, Тео, первокурсникам нельзя. — напомнил Жак, даже не взглянув на внука и гордо шагая по улице. Теодор прикусил губу и просто кивнул, снова взглянув на метлу, что стояла и так и показывал всем своим видом «Купи меня». — Сначала сходим за учебниками, — произнесла Мэй и потащила семью в сторону Флориш и Блоттс, где они должны были купить учебники для первокурсников. — Тео, дай свой список мне и пойдём выбирать книгу. Аделаида, а ты отдай список книг дедушке, — скомандовала бабушка и взяв за руку Серафин, а на другую руку список Теодора, она пошагала в сторону второго этажа, где обычно продают книги для тех, кто не учится в Хогвартсе. Теодор поступил не в Хогвартс, куда обычно поступала вся их семья. А в — Дурмстранг. Теодор с семи лет очень мечтает об этой школе, Хогвартс его не привлекал никогда, его родители сначала весьма удивились, но все же разрешили ему поступить в Дурмстранг, хотя Теодор и получил письмо от Хогвартса, но его выбор уже был очевиден. Жак, конечно же, поддержал выбор внука, сказав, что в их семье не помешает хоть кому-то проучиться там. Жак, взяв с собой Аделаиду, Сабину и Аврору, пошагал по стеллажам, к ним оперативно подошёл молодой парень, для начала поздоровавшись, затем спросив, что они ищут. — Нам все из этого списка, — произнёс Жак, затем отдал письмо с названиями учебников для первокурсников парню, тот быстро прошёлся взглядом, затем вернул список, и исчез в одной комнатке. Вниз к ним спустились Мэй с Теодором и Серафин, за ними шёл мужчина, похожий на того парня, что обслуживал их. За ними летели книги Теодора. — Вот, сэр, — произнёс паренёк и поставил стопку книг перед ними. — Вместе? — спросил он, и его отец кивнул, что-то прошептав ему на ухо. — «Это уважаемые волшебники, обслужи их как следует», — пронёсся его голос сразу у четверых девушек, и те перегнулись, чуть усмехаясь. Парень кивнул словам отца и назвал цену, после покупок семья д’Фиенн вышли из книжного магазина и пошли дальше. — Надо купить вам форму, — произнесла Мэй, увидев вывеску: «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — Вы ступайте, а я куплю принадлежности им, чтобы не терять времени зря. — произнёс Жак, и Мэй кивнула словам мужа. — Ну, тогда мы будем ждать тебя там, дорогой. Мэй, взяв внуков, зашагала во главе в сторону магазина. Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды. — Едем учиться в Хогвартс? — спросила она, прежде чем Аделаида успела объяснить ей цель своего визита. — Вы пришли по адресу: у меня тут как раз еще клиенты тоже к школе готовятся. — Аделаида повернула голову, и а глубине магазина на высокой скамеечке стояли темно-рыжеволосые парни, рядом сидела их мама. Ну, Аделаида, так поняла. Они были очень похожи на женщину. Вокруг мальчиков крутилась волшебница, измеряя их и подгоняя по росту длинные чёрные мантии. — Аделаида едет в Хогвартс, — произнесла Мэй, кладя руку на плече внучки и обращаясь к мадам Малкин. Затем повернулась к Теодору и продолжила: — Вот Теодор едет учиться в Дурмстранг. — когда бабушка произнесла это, мадам Малкин удивилась, объяснив своё удивление тем, что мало кто из англичан едят учиться в Дурмстранг, к тому же и закупаются в Лондоне. — Ну, наши корни немного из другой страны, — усмехнулась Мэй, всем своим видом показывая, что она явно не чистокровная англичанка. Да и девочки унаследовали некоторую черту у бабушки, все-таки их кровь была смешена, и девочки получились необычайно красивыми, что признавали все. Теодор черты от бабушки не унаследовал и был полной копией отца, истинный француз, что не скажешь о Доминике, но оба мальчика были светловолосые, противоположные от своих кузин. Светлые волосы они унаследовали от матери. Так получилось что, у них у всех был некоторый акцент, который иногда проскальзывал во время разговора. — Встаньте сюда, — произнесла Мадам Малкин и поставила Аделаиду с Теодором напротив рыжих мальчиков, которые с интересом стали разглядывать новых соседов. — Бабушка, а мороженное можно? — спросила Серафина, показывая на лавку напротив магазина, где продавали вкуснейшие лакомства. — Аделаида, Тео, мы сейчас вернёмся, — произнесла бабушка и, сказав им никуда не уходить, взяла девочек с собой и потащила к выходу. Аделаида отвернулась от них и встретилась взглядом с одним из братьев. Тот улыбнулся и помахал. Теодор среагировал, недружелюбно нахмурился, оглядывая их острым взглядом. — Привет, — поздоровался тот, что помахал. — Тоже в Хогвартс? — спросил второй. Аделаида кивнула, а Теодор самодовольно отвернулся. — Я в Хогвартс, а мой брат в Дурмстранг. Братья переглянулись и закивали. Они выглядели весьма удивлены сказанным. — Дурмстранг? Это классно, — произнёс тот, что помахал, и Теодор кивнул, думая про себя, что, само собой разумеется, это классно. — Он что, немой? — спросил второй брат, глядя на Аделаиду. Она чуть рассмеялась, но быстро успокоилась, так как увидела возмущенное выражение лица Теодора, которое с некой обидой глядел на нее. — Я не немой! Как смеешь ты! — возмутился Теодор, и братья рассмеялись. — Ладно, не кипишуй. Просто ты так упрямо молчал, хотел разговорить тебя кстати, я — Фабиан, — произнёс он. — А я — Гидеон, — сказал тот, что первый им помахал. — Фамилия у вас имеется? — фыркнул Теодор, и братья усмехнулись. — Имеется, — подразнил его Гидеон. — «Не-Будь-Таким-Занозчивым» называется, — произнёс он, и они с братом покатились со смеху. Аделаида тоже не сдержалась и рассмеялась во весь голос. — Аделаида! — обиженно произнёс Теодор, и та виновато взглянула на брата. — Так значит, тебя зовут Аделаида? — спросил Фабиан, и она кивнула. — Красивое имя, необычное. Ты англичанка? — Нет, мы родом из Франции, — объяснила Аделаида, заметив, как Теодор закатил глаза. — О, круто. Ваш акцент выдаёт вас, — усмехнулся Гидеон. — И имя, — подхватил Фабиан, затем повернулся к Теодору. — А тебя как зовут? — Теодор де Фиенн! — гордо произнёс он, словно сейчас перед ним должны были преклоняться. — Пф, — фыркнул Гидеон, но Фабиан лишь покачал головой. — Так фамилия… она у вас есть? — нахмурился Теодор, с интересом глядя на братьев. — Повторяю, есть. Мы — Пруэтты. — кивнул Гидеон, и Аделаида с Теодором оценивающе кивнули. — Уже знаешь, куда поступишь? — поинтересовался Фабиан, снова обращаясь к Аделаиде, и та призадумалась. — Не знаю, никто ведь заранее не знает. Все решит шляпа, — произнесла Аделаида, и братья округлили глаза. — Шляпа? Я думал, мы состязаться будем, — нахмурился Гидеон. Аделаида недоуменно оглянула странных братьев и нахмурила одну бровь. — Вы что, не читали книгу про Хогвартс? — поразилась она. — Неа, мы не любим читать, — рассмеялся Фабиан и Гидеон за ним. Аделаида с Теодором переглянулись, пытаясь понять, шутят они или глупые. — Кажется, тебе дорога на Рейвенкло, — фыркнул Гидеон, глядя на Аделаиду, та тут же посуровела. — Твои догадки могут быть ошибочны! — Кто знает, — фыркнул он и пожал плечами. — Готово! — произнесла женщина, что обслуживала братьев, и те спрыгнули со скамеечки, их мама тут же встала с пуфика и зашагала на кассу, чтобы оплатить. — Увидимся в школе, Аделаида. Пока, Теодор де Фиенн, — произнесли братья и, помахав напоследок, выскочили за матерью. В магазин вошла Мэй, и в тот же момент примерка Аделаиды и Теодора закончилась, она попросила их постоять с девочками на улице, пока оплатит покупки внуков. Аделаида с Теодором стояли рядом с младшенькими, иногда крадя у них мороженное. Через несколько минут вышла и бабушка, затем к ним подошёл дедушка с уже купленными вещами, и они пошли к Олливандеру. Дети затаили дыхание: получить волшебную палочку им хотелось больше, чем все остальное, что было в списке. Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка. Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула. Глаза детей разбежались, они жадно и с интересом глядели на коробки, где лежали палочки. — Как вам повезло, — прошептала Сабина, и Аврора с ней согласилась. — Ещё как повезло, — ответила Аделаида и издала писк, заметив, что рядом с ней стоит волшебник. — Добрый день, — послышался тихий голос. Перед ними стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак. — Здравствуй, Олливандер, — усмехнулся Жак, и внимание волшебника поглотил их дедушка с бабушкой. — Мои внуки, — тут он указал на Аделаиду и Теодора, — пришли за своими палочками. — Конечно-конечно, но не забывай, Жак, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника! — произнёс Олливандер. — Как забыть, — усмехнулся Жак и взглянул на жену, что тоже чуть улыбалась. — Моя мечта, — тихо произнесла Серафин. — Согласна, — также тихо сказала Аврора, с интересом глядя на коробку, что принёс Олливандер. Аделаида с Теодором один за другим стали пробовать. Девочки, стоя рядом с ними, с интересом ловили каждый взмах, каждое движение рук брата и сестры. Дедушка с бабушкой также неотрывно следили за внуками и гадали, какие палочки выберут их. И вот через несколько попыток Аделаида нашла свою палочку. — Древесина ольхи с сердцевиной из пера феникса 11, ¾ слегка упругая. — замечательная палочка! Идеально подходит вам, мисс. Она ещё не раз покажет себя, с ней вы станете замечательной волшебницей, не спроста она выбрала вас… — А у вас, мистер, палочка сделана из граба, и со всей должной скромностью заявляю, что граб выбирает себе в спутники жизни талантливого волшебника с единственной чистой страстью, которою некоторые могли бы назвать одержимостью, хотя я предпочитаю термин «мечта», которая почти всегда реализовывается. Грабовые палочки быстрее остальных приспосабливаются к стилю колдовства своих хозяев и очень быстро становятся настолько персонифицированными, что остальным людям чрезвычайно тяжело её использовать даже для самых простых заклинаний. Такая палочка особенно точно настроена и разумна. 13 дюймов, несгибаемая отличный выбор, отличный.

***

Аврора встала рано утром и оглянула комнату, затем взглянула на время и в ужасе вскочила с кровати. Она стала судорожно искать свои вещи в шкафчике и, надев, что попало под руку, быстро побежала вниз, пробежав верхний коридор, она стала с топотом спускаться вниз. На звук вышла одна из горничных, недоуменно глядя на запыхавшуюся Аврору. — Где мои родители? — спросила она, боясь услышать ответ. — Скажите мне, что они с Аделаидой только завтракают… Горничная покачала головой. — Они ушли час назад, чтобы проводить вашу сестру, мисс. Аврора приуныла и без настроения зашла в гостиную, пока горничная прибиралась здесь. Она села на диван и обиженно отвернулась к окну, где светило солнышко. — Я ведь просила подождать меня… — тихо, с обидой в голосе произнесла она и чуть ли не заплакала от досады, но не стала. Сегодня Аделаида должна была уехать в Хогвартс, и Аврора думала, что проводит сестру и заодно увидит вокзал Кинг-Кросс и платформу 9¾. Только вот не повезло ей. Её никто не разбудил, даже сестра! А она с ней не успела к тому же попрощаться, что ещё больше разочаровывало. — Ты ещё получишь у меня, — грозно прошептала Аврора и потопала к себе в комнату.

****

Аделаида, попрощавшись с родителями, быстро зашагала в сторону своего купе, которое она заняла ещё в начале. Изнутри у неё смешались сразу несколько эмоции. Во-первых, она была счастлива, что едет в Хогвартс, что наконец получила свою палочку, во-вторых, она беспокоилась насчёт Авроры, с которой она не попрощалась и даже не предупредила. Она знала, что младшая сестра мечтала попасть сюда, но родители спешили и решили оставить Аврору, к тому же младшая сестра допоздна не спала, поэтому разбудить ее было бы крайне трудно. Но Аделаида решила, что позже напишет ей письмо с извинениями. Не успела она войти в своё купе, как заметила там мальчика. — Ты кто? — вырвалось у неё первее, чем она успела обдумать. На неё взглянул черноволосый мальчик с такими же темными глазами, волосы его были чуть волнистые, и когда он улыбнулся, то появились ямочки. — Прошу прощения, свободных купе не было, кроме этого я подумал… что ничего не будет, если займу его. Я, кстати — Фрэнк, э-э. Фрэнк Лонгботтом, — проговорил он и подал руку для знакомства. — Аделаида де Фиенн, — произнесла она, чуть нахмурившись. — Нет-нет! Ты можешь сидеть, я не против, — остановила она уже вставшего со своего место мальчика. Фрэнк снова улыбнулся и поблагодарил. Дальше они ехали, каждый занимаясь своими делами, но в конце это им надоело и наскучило, и они завязали разговор. Фрэнк оказался приятным собеседником и найти с ним общий язык не составил труда.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.