
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Романтика
Hurt/Comfort
Повествование от первого лица
Приключения
Забота / Поддержка
Счастливый финал
Неторопливое повествование
Магия
Насилие
Первый раз
Духи природы
Ведьмы / Колдуны
Повествование от нескольких лиц
Смерть антагониста
Деревни
Первый поцелуй
Элементы гета
Становление героя
Волшебники / Волшебницы
Псевдоисторический сеттинг
Пророчества
Мегаполисы
Вымышленная география
Люди
Антигерои
Друиды
Темное фэнтези
Дремлющие способности
Королевства
Разумные животные
Спасение жизни
Замки
Дама в беде
Фамильяры
Целители
XVI век
Избранные
Описание
Моё имя Эйрин, я - жительница маленькой рыбацкой деревни... А ещё, с недавних пор по воле судьбы я оказываюсь той, в чьих силах остановить распространение миазмы, вызванное бесчинствующими монстрами. О своей судьбе я никогда прежде не знала. Но, как оказалось, всё именно так. И об этом мне сказали мои таинственные покровители, о которых ни я, ни кто-либо ещё ничего не знает. Однако, чувствую, мой дар не даст мне прожить эту жизнь спокойно.
Примечания
Сиды (от ирл. - sidhe) - то есть эльфы
Визуализация персонажей и локаций:
Эйрин и её рыбацкая деревня https://vk.com/wall-208590799_263
Капитан Элазар Найквист, город и королевская военная академия
https://vk.com/wall-208590799_264
Друид и его филин Соломон https://vk.com/wall-208590799_267
Добрый волшебник Гвидион и его домик в лесной чащобе https://vk.com/wall-208590799_268
Конь Расти и лошадь Эппл https://vk.com/wall-208590799_272
Родители Эйрин
https://vk.com/wall-208590799_313
Фото Эйрин в возрасте 5 лет, а также её четвероногих друзей спустя много лет https://vk.com/wall-208590799_318
Часть 26
10 января 2025, 11:42
Пришпорив Расти слегка и вздернув вожжами, я направил коня вперёд. Мы сначала ехали рысью и лишь потом разогнались, перейдя на галоп. Расти сам помчался галопом; я ещё не погнал его, а он уже скакал во всю прыть.
Коня словно кто-то невидимый подгонял. Силуэты деревьев мелькали и расплывались перед глазами от скорости езды. Я сидел, крепко держась за вожжи и, так же крепко сжимая его бока коленями.
Вскоре мы добрались до города. Расти сбавил скорость и дальше мы добирались рысцой, минуя дома и горожан, дилижансы и телеги с лошадьми и тягловыми волами.
Наконец, впереди замаячила крепость академии — надёжное убежище и место, где готовятся лучшие воины. Высокие стены из серого камня, начавшие темнеть от времени, выглядели внушительно, а стражник у ворот бдительно следили за каждым движением. К счастью, там был мой хороший друг.
Подъехав к массивным воротам, я глубоко вдохнул, выдохнул, спешился и, когда ко мне навстречу вышел Кинриг, коротко изложил ему цель своего визита. Выслушав меня, друг кивнул и велел немедленно распахнуть мне ворота и пропустить во двор.
Как только ворота отворились я вместе с Расти вошёл во внутренний двор и одновременно тренировочную площадку.
Путь к кабинету майора Финнегана я знал наизусть. Потому, придя к штабу, оставил коня снаружи и без задержек направился к майору с докладом. По пути в коридорах и на лестничных площадках встретил знакомые лица — младший офицерский состав.
В их числе был и капитан Догерти. Кажется, Кормак недавно вернулся с рейда. При встрече мы с ним обменялись кивками.
Майор Финнеган сидел за массивным деревянным столом, углубленный в изучение стратегических маршрутов на карте. Высокий, седовласый с проницательным взглядом. Он не принадлежат к числу тех, кого можно было легко удивить. И его действия всегда решительные и молниеносные.
Когда я зашёл к нему в кабинет, он поднял глаза и, узнав меня, кивнул.
— Капитан Найквист, с чем пожаловали? — майор недолго церемонился, бросив взгляд на песочные часы, стоявшие на полке шкафа слева от стола.
— Майор, — начал я, стараясь сохранять спокойствие. — У нас тревожные новости.
Лёгким движением руки он пригласил меня присесть. Я подошёл к указанному месту и сел на стул напротив майора.
— Рассказывайте, что на этот раз стряслось, — он выпрямился, облокачиваясь, и, сплетя пальцы друг с другом, посмотрел на меня.
— Слушаюсь.
Тоже выпрямившись, я коротко поведал ему о том, что видел в лесах деревни Эбхэйникс. Также доложил о встреченном две недели тому назад саблезубом тигре, который был заражён миазмой. И о том, что в деревне появилась первая человеческая жертва: пострадал местный сторож, рыбачивший со своим приятелем.
С каждым сказанным мною предложением лицо майора покрывалось каменной коркой, а пальцы сдавливали друг друга до хруста. А когда я сказал, что сторожу удалось избежать смерти от отравления благодаря знаниям и умениям местной травницы, лицо майора смягчилось.
— Вы нашли следы миазмы, говорите? — тяжело выдохнул он, взглянув на меня с нескрываемым интересом.
— Так точно.
— Гм… Слишком долго в нашем регионе было тихо, — проговорил он. — Чтобы это продолжалось вечно… У вас ещё есть, что добавить?
Почувствовав на себе настойчивый взгляд и, собрав всё своё трезвомыслие, я продолжил рассказ с планов и козней предводителя фоморов. И закончил на том, что война с древним злом ещё не за горами.
Глаза майора сузились, у края глаз появились глубокие следы морщин, на лбу появились складки. И он, вставая, странно зазвенел шпорами.
— Значит, легенды не врали. Что ж, — его голос окреп, став твёрдым, как гранит. — Деревня Эбхэйникс крайне важна для всего королевства, как ценный рыболовецкий центр. Мы немедленно отправим подкрепление, — решительно заключил майор. — Необходимо подготовиться к худшему и постараться обеспечить крестьянам хоть какую-то безопасность. А также в помощь воинам позвать молодых и сильных магов. У них, в отличие от вас, капитан Найквист, нет волшебных мечей… Слушай мой приказ, солдат. Твоя задача — провести отряд из пятнадцать человек к месту и помочь в борьбе. Мы не допустим катастрофы.
— Как прикажете.
В этот момент я почувствовал, что моя тревога начала отступать, и успокоился. Знал, что майор Финнеган не станет медлить и что поддержка не заставит себя ждать. Теперь, когда надёжная помощь на горизонте, можно было вернуться в Эбхэйникс, чтобы быть рядом с теми, кто нуждался в моём присутствии в это тревожное время.
— Кстати, а кто эта травница? — полюбопытствовал майор, когда я собрался выйти из кабинета, вставая со стула. — Вы мне о ней ничего не говорили.
— Это Эйрин Сильвершэдоу. Умная и талантливая девушка, обладающая не только даром травничества, но и знахарства.
— Сильвершэдоу, — произнося фамилию моей невесты, майор на минуту задумался. — Знакомая фамилия. Не приходится ли эта юная леди дочерью солдату по имени Варден? Если мне не изменяет память, двадцать лет назад он говорил мне, что у него есть маленькая дочь.
— Да. Эйрин не так давно была приглашена госпожой Честертон в госпиталь для помощи раненым бойцам. За два-три дня до того, как мы приедем в госпиталь, мой отряд вернулся с рейда под командованием лейтенанта Уолша.
— Хорошо, это в корне меняет дело, — задумчиво проговорил майор. — Вы свободны, капитан. Можете идти.
— Как прикажете.
Я покинул кабинет майора с чувством облегчения и решимости. Знал, что каждое мгновение на счету, и не мог позволить себе задерживаться. Время было врагом, который неумолимо двигался вперед, пока миазма расползалась по лесу, а чудовища, возможно, уже пытались вырваться за его пределы. Мне нужно было как можно скорее вернуться к деревне, чтобы координировать действия с войсками и предупредить местных жителей.
Когда я, выйдя из штаба, вновь оказался на улице, уже вечерело. Жёсткий ветер пытался остановить меня, словно чья-то злая магия влияла на него. «Ничто и никто на свете не остановит нас», — решил я и напряжённо двинулся к коновязи, где меня ждал Расти.
Возвращаясь к коню, поднял голову к зелёным вершинам высоких холмов далеко на горизонте. Они казались вечными и неумолимыми стражами этой земли. Где-то там, в тени этих высот, скрываются тайны и угрозы, которые нам предстоит разгадать и преодолеть. А внизу, среди лесов и долин, меня ожидали люди. Их жизнь и безопасность зависели от моих действий.
Медленно поднимаясь в седло, я вспомнил, как десять лет назад сам был курсантом в этой академии и как учился у таких людей, как майор Финнеган, неизменно верным своему делу. Теперь же пришло моё время взять инициативу в свои руки и выстоять перед лицом угрозы.
Когда я собирался выехать из территории академии меня догнал Патрик и сообщил:
— Элазар, погоди. Несколько минут назад сюда прибыл гонец с письмом от некоей Изольды.
— Изольды?
— Да.Ты её знаешь?
— Знаю. Что она пишет?
— Десять солдат из всех пятнадцати выздоровели.
Слова Изольды, произнесённые моим замом, не только продали мне больше уверенности, но и значительно воодушевили.
— Если тебе нужна помощь твоих бойцов, — добавил Патрик от себя, — то я приведу их в деревню.
Я с облегчением молча кивнул ему. Мы пожали друг другу руки и я, слегка подтолкнув Расти, направился обратно в деревню через город. Мои мысли крутились вокруг того, как успокоить селян и защитить их от болезни страха, которая могла бы оказаться ничуть не менее опасной, чем миазма и монстры, которых она могла бы породить.
Очертания академии растворялись в тумане, оставляя за спиной громаду надежды и боевой мощи. Ему предстояло вернуться той же дорогой, но теперь с осознанием, что он не один и помощь уже в пути.
На обратном пути по улицам города мысли невольно вернулись к Эйрин. Тревога травницы была обоснованной, но её ожидание и поддержка придавали мне сил. Мы понимали важность этого задания и то, как много зависит от успешного исхода. И я обещал себе, что скоро вернусь домой — к ней, в безопасную деревню.
Когда мы, оказавшись на тракте, въехали в лес, готовые к встрече с опасностями, я ощутил мощную поддержку в груди. Расти словно тоже почувствовал этот прилив сил и двигался плавно, уверенно орудуя копытами по земле.
Дорога обратно казалась более длинной, и каждый шум в чаще заставлял меня оставаться настороже. Ночь медленно опускалась на лес, его тени окутывали каждый уголок, и вскоре всё исчезло во тьме. За исключением луны, с тёмного неба освещавшей простор слабым бледным свечением. Каждый шаг Расти, цокот его копыт, отдавался эхом в сердце, бьющемся в такт с пульсацией земли.
Возвращение в Эбхэйникс стало для нас обоих не просто необходимостью, но и символом будущей победы над миазмой и причиной её появления. Я знал, что до деревни нам предстоит ещё долгий путь, но в душе чувствовал уверенность в том, что найдётся способ сохранить мир и безопасность в королевстве. Оставалось лишь устоять перед надвигающейся тьмой и провести людей к светлому утру без монстров.
***
Утром, как и ожидалось, воина в доме не оказалось. За окном, загороженным ставнями, весело щебетали птицы. Яркий солнечный свет яростно прорывался сквозь тонкие щели в спальню. Слышался лай собак, детский смех, мяуканье кошек, а ещё рядом — рёв моего вола, мычанье бурёнок и голодного телёнка. С трудом разомкнув веки и откинув одеяло, я поднялась, повернулась в сторону окна, пододвинулась к краю кровати и свесила ноги. Потом меня пробрала лёгкая дрожь — в доме стало прохладно — и я растёрла плечи и руки, чтобы согреться. «А под одеялком было так тепло», — промелькнула жалостливая мысль. Выбросив её из головы, я потянулась, зевнула во весь рот и опустив руки, встала с кровати. Когда ступила на пол тотчас запрыгала на месте от того, что он стал холоднее вчерашнего. — Пресвятой Патрик! Быстро надев на голые ноги чулки и туфли, успокоилась, оделась и начала приводить себя в порядок. Покончив с этим, я вышла из спальни и направилась в сени за дровами. Взяла оттуда несколько дров и, зайдя обратно в дом, затопила камин. Затем проверила всё ли я сделала правильно, взяла в сенях дойное ведёрко и пошла в хлев. Зашла внутрь, зажгла лампу, по форме напоминающую кадило, и принялась кормить голодных животных. Сначала коров и вола, наложив им сена в кормушки, а после голодного телёнка, подведя её за верёвку к взволнованной Мартин. Телёнок присосался к мамочкиному соску, расставив тощие ножки с копытцами, и начал жадно сосать молочко. Я хихикнула и ласково погладила умничку Мартин по макушке её головы. Заметив взгляд вола, обращённого на меня, подошла к нашему помощнику и, приветливо улыбнувшись, поздоровалась. — Здравствуй, Гюнтер. С добрым утром тебя. Тот в ответ коротко промычал: «Доброе, хозяйка». Через несколько минут посчитав, что Бабочке достаточно, я схватила её за верёвку и оттащила от мамки. Бабочка не сдавалась, она упиралась, не желая отходить от сытного завтрака. Но я всё-таки победила, загнав её обратно в клетку, и смогла вздохнуть с облегчением. Мууу! — недовольно замычала Мартин. — Ну, ну, не сердись, — я утешающе похлопала корову по спине. — Оставь и нам немного… Ах, времена нынче не очень спокойные… Элазар рано утром уехал в город за помощью… Хоть бы вернулся он живым и невредимым. Мне тревожно за него, дорогая Мартин… Другого такого мужчину за всю жизнь не найти. «Будь спокойна, хозяйка, — услышала голос Гюнтера. — Я знаю, твой мужчина сильный и смелый. С ним всё будет хорошо». — Откуда такая уверенность?! — удивившись, я повернулась к волу, преспокойно жующему сено, и подозрительно глянула на него. «Просто знаю. Веришь?» — Ладно. Верю. Подвинув пень к себе, взяла ведро, села на пень, поместила ведро между колен, схватилась за коровьи соски и начала доить. Струйки весело журчали, ударяясь об дно ведёрка. Я напевала себе под нос мелодию песенки, которую мы поём, всем селом отмечая Лугнасад. А вскоре и молоко закончилось, последние капли упали в наполовину полное ведёрко.