
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
С тех пор, как её близнец выбрал отправиться на Стену, она не перестаёт гадать, какую же судьбу уготовили ей Боги. Какой же стороной упадёт их монета в случае "дочери"-бастарда Эддарда Старка?
Примечания
Фанфик по моей старой идее возвращается, но в этот раз постараюсь улучшить главы. Возможно изменение или дополнение сюжета.
16/08/2023 - 44ое место в списке Популярные по фэндому "Игра Престолов".
17/08/2023 - 50ое место в списке Популярных по фэндому "Джордж Мартин "Песнь Льда и Пламени"".
Посвящение
Джорджу Мартину за мир Вестероса. Многая лета ему, чтобы мир наконец-то увидел последние две книги цикла.
Часть 12. Гостеприимство Ободранного Человека
16 октября 2022, 06:22
Пустой тронный зал в Красном замке… Я, одетая в зеленое платье c широкими рукавами и с заплетёнными в косы, высоко поднятыми волосами, стою перед Железным троном.
Образы мелькали перед глазами: люди Болтона… Сражение на мосту… Дергающая боль в плече, которой теперь не чувствовала… Обеспокоенные лица Бриенны и Джейме… Джейме…
Я должна проснуться. Мне нужно доставить его в столицу… Я должна добраться до Королевской Гавани…
Бросилась к дверям, но они все были заперты, даже небольшой проход сбоку от трона. Подошла к высоким окнам, стараясь не поддаваться страху.
Чёрт, что же делать?
Внезапно мимо окна пролетела огромная тень, на мгновение погрузив весь мир во тьму. Солнце вскоре вернулось вновь, лучами проливаясь на мраморный пол зала.
Я медленно обернулась, откуда-то понимая, кому принадлежала тень, накрывшая собой солнце.
Это что…был дракон?
— Помни, у нашего дракона три головы, — прозвучал мужской голос из прошлого сна, эхом разлетаясь по залу. — Найди остальных Таргариенов. Найди их.
Остальных? Кто-то ещё жив, кроме нас с Джоном?
— Но кто они? Где я их найду? — Я бегала по залу, оглядываясь в поисках источника голоса. Опустилась на пол, прошептав: — Живы ли они вообще?
— Помни, не доверяй л… — Последнее слово я не расслышала, ибо голос начал утихать по мере того, как солнце вновь меркнуло, накрываемое возвращающейся тенью.
Сейчас ведь налетит на замок!
Я закрыла глаза, приготовившись к удару.
***
— Нет! Я рывком проснулась и на секунду замерла, пытаясь осознать, где нахожусь: большая кровать, меха, голые стены… Странно, я же буквально только что была в лесу… Мы направлялись в столицу, но это точно не Красный замок! Что-то пошевелилось справа от меня и мягко ткнуло в щеку мокрым носом. Луна… За дверью прозвучал глухой голос: — Простите, миледи. Я принес вам одежду. Я натянула на себя меха повыше и хрипло произнесла: — Входите! — Прошу прошения, миледи, — неловко промолвил парень, примерно мой ровесник, и неуверенно затоптался на пороге, прижимая к груди стопку одежды и с опаской глядя на лютоволчицу. Луна подняла морду, бросив на него скучающий взгляд, и лениво опустила её обратно мне на ноги, явно не признав в пареньке угрозу. — Кто вы? Где мои спутники? — К своему удивлению, я осознала, что боли в плече почти не чувствую, а оно само было туго перевязано. Только голос был хриплый от пересохшего горла. — Где я? — У лорда Болтона в Харренхолле, миледи. Вы были совсем плохи, когда ваши спутники вас привезли. Наш Квиберн не отходил от вас. — У лорда Болтона значит, — хмуро прошептала я. Должно быть, со мной было совсем худо, раз они приняли решение везти нас к тому, чьих людей мы убили. Ясно, почему приснился тот кошмар. Это место видело самого Балериона и слишком много смертей для одного замка… — Миледи, простите, мы не смогли найти подходящую вам одежду, ведь здесь нет леди. С вашего позволения, я принес вам мужское платье. — Вечно извиняющийся парень положил аккуратно сложенные вещи. — В нём вы сможете пройти в купальни, а после прийти к лорду Болтону, который ожидает вас, когда приведёте себя в порядок. Меньше всего на свете хотелось говорить с Русе Болтоном… — Благодарю, эм-м… — Роберт. — Роберт, — повторила я, терпеливо ожидая, когда он выйдет за дверь, чтобы можно было одеться. Такой услужливый, вот только не ответил на последний вопрос: где же Джейме и Бриенна?***
Над каменными ваннами купальни клубился пар в полутёмном помещении. Сами ванные были огромными, для пяти-шести человек… Роберт вручил мне щетку с мылом, несколько полотенец, и, поклонившись, поспешно удалился. Усмехнулась, гадая был ли румянец на его щеках от тепла в купальнях или от стеснения. Я аккуратно, стараясь не задеть плечо, разделась, благодаря Богов за то, что в помещении больше никого нет, и вошла в воду. Тёплая вода… Наконец-то… Луна улеглась под стенкой, тяжело дыша с высунутым языком. Если бы я не знала, что она ни за что не уйдет, то сразу прогнала бы лютоволчицу за дверь, в прохладу. — Как хорошо, — протянула я, намылившись, и опустилась в воду по шею. Было не слишком жарко и волосы неприятно липли к шее, но, стараясь не замечать этого, я наслаждалась водой, чувствуя себя счастливой, словно ребёнок. Но всё же… Где Бриенна и сир Джейме? Если Болтон что-то с ними сделал… — Рад видеть, что с вами уже всё в порядке, миледи. Дверь снова отворилась, заставив меня обернуться, и внутрь комнаты зашел Джейме Ланнистер. Правда, выглядел он совершенно иначе, чем я помнила: чистая одежда, коротко подстриженные волосы… Куда больше напоминает того Джейме Ланнистера, которого я встретила в Винтерфелле, чем пленника Робба. — Где Бриенна? — Я глянула прямо в его глаза, на секунду задумавшись как поразительно они могли быть ледяными в одно мгновение, а в следующее же наполняться насмешливыми искорками. Сейчас они были мертвенно серьёзными, но всё такими же поразительно зелёными. — У Квиберна, — ответил Джейме, безразлично махнув рукой. Он одним движением стянул с себя рубаху. Он что…? — Только в другую ванную, — почти что пискнула я, забившись в угол и подтянув колени к животу. Щеки предательски вспыхнули и я понадеялась, что это можно списать на горячую воду, а не на то, что я, совершенно обнаженная, сижу в ванной, куда сейчас присоединится точно такой же Джейме Ланнистер. Сердце, казалось, было готово выскочить из груди; я глубоко вздохнула, стараясь его успокоить. Совсем рядом раздался плеск воды. Разумеется, кто меня послушал и поступил как подобает… — Мне и эта подходит, — со вздохом ответил он. — Вы точно нарываетесь на то, что мой лютоволк оторвёт вам голову, да? — Я храбро взглянула в его глаза, пытаясь не задерживать взгляд на остальных деталях. Одних глаз вполне хватило, чтобы заставить меня сжать зубы, надеясь, что в румянце на щеках будет обвинено тепло воды. — Если бы вы хотели это сделать, то я давно был бы мёртв, — ответил сир Джейме, с усмешкой глядя на меня; его волосы на затылке потемнели до тёмно-золотого от влажности. — Я — слишком ценный собеседник, чтобы стать обедом… Не выдержав, я плеснула в него водой от злости, отгоняя прочь будто муху. Джейме схватил меня за руку, останавливаяя от дальнейших действий. Его взгляд опустился с моих глаз чуть ниже и остановился на моей груди, что резко вздымалась и опускалась, выдавая моё раздражение. — Отпустите меня, — ледяным тоном процедила я сквозь зубы, боясь двинуться. Его рука разжалась и я отодвинулась так далеко как только могла. — Вы говорили, что на суде следует выслушать обе стороны прежде, чем выносить приговор, — медленно произнес Ланнистер, который, судя по глазам, мыслями был где-то очень далеко. Он склонил голову, усмехаясь так, будто сам не верил в то, что собирался сказать: — Думаю, я задолжал вам ещё кое-что. Хотите выслушать правду о том, что произошло с вашим дедом? Моё сердце пропустило удар. — Только, если вы готовы рассказать, — осторожно прошептала, не сводя с него взгляда. Придвинулась поближе. — Сир Джейме, я и так всегда понимала, что Эйриса не просто так называли Безумным королём, но я готова вас выслушать. — Когда король понял, что Роберт представляет угрозу, было слишком поздно, — начал он, подняв голову. — Ваш отец, принц Рейгар, уговорил его спрятать свою гордость и позвать на помощь моего отца. — И он приказал убить жену и детей моего отца, — буркнула я, не выдержав. Но увидев укоризненный взгляд Ланнистера, продолжила: — Простите. — Эйрису повсюду казались предатели, а Варис указывал ему на тех, кого он пропустил. По приказу короля алхимики устроили огромные запасы дикого огня под всем городом. Его любимый пиромант Россарт поджарил и вашего второго деда, лорда Рикарда. Он продолжал рассказывать, говоря обо всём: о том, как Эйрис планировал сжечь всех и переродиться драконом, о том, как ему, Джейме, не доверяли, как Безумный король приказал ему убить собственного отца и, как он спас все население Королевской Гавани, убив пиромантов и своего сюзерена. Слеза скатилась по моей щеке, но я промолчала, не сделав ни единой попытки её вытереть. — Почему вы никому не рассказали? — Тихо спросила, наконец осмелившись нарушить повисшую тишину. — Почему смирились с происходящим? — Кто бы мне поверил? Эддард Старк увидел меня на Железном троне с мечом, обагрённым королевской кровью, и сделал собственные выводы. Я понимал, что не смогу его переубедить. — Очень аккуратно он протянул руку и вытер большим пальцем слезу с моей щеки. — Нет нужды лить слёзы по тому, что произошло так давно. Прошлое имеет значение. Оно делает нас теми, кем мы есть сейчас… С шумом втянула носом воздух, краем сознания понимая, что руку с моей щеки он так и не убрал. — Я — Таргариен лишь по отцу, и не мне говорить за весь дом. Я не могу простить то, что сделал ваш отец с моими единокровными братом и сестрой, но я могу простить вас. — Подняла на него взгляд, слабо улыбнувшись. — Я прощаю вас за убийство моего деда и благодарю за спасение Королевской Гавани, сир Джейме. Джейме не сводил с меня глаз, пронзительный взгляд который, казалось, видел меня насквозь. — Анаис, я… Его палец, до этого так аккуратно вытиравший мои слезы, прочертил дорожку вниз по скуле и удивительно нежно коснулся моих губ, заставляя вздрогнуть. Луна взвыла, клацнув челюстями, и этот звук вырвал меня из оцепенения. Я отпрянула от него, вновь забившись в угол. Моё дыхание было тяжелым, мысли спутанными. Плеснула себе в лицо уже остывшей водой, пытаясь успокоиться, и увидела, что Ланнистер опустил руки, наблюдая за мной. — Не хотел обидеть, вас, миледи. — Мы забудем об этом, — выдохнула я, потянувшись за полотенцем. Поднялась из воды, стараясь как можно быстрее обернуться в него. Это что вообще было? Прошла с одеждой в дальний угол купален и как можно быстрее натянула её на себя, слегка поморщившись, стоило нечаянно задеть плечо. Дублет и бриджи были слегка великоваты, но я ловко подкатала штанины и завернула рукава. — Леди Анаис, — позвал Джейме, все ещё сидевший там, где я его оставила. — Меня ждёт лорд Болтон, сир Джейме, — Мой голос был резок, возможно, даже слишком резок. В голове прозвучал голос из сна, говоривший никому не доверять. Имел ли он ввиду Ланнистера? Очень даже может быть… — Я должна сообщить ему, что мы отбываем завтра на рассвете и поблагодарить за гостеприимство. Прошу меня извинить. Луна, идём!***
Но я не отправилась к Русе Болтону, решив отложить визит до завтра, сославшись на всё ещё оставшуюся слабость. Я не могла идти к нему сейчас, когда мысли были спутаны. Вернувшись в свои покои, я закрыла дверь на щеколду и села на постель, коснувшись губ слегка дрожащими пальцами. — Луна… Думаешь, он что-то задумал? — Он же лорд-командующий Королевской гвардии… Нервно хмыкнула, покачав головой. — Если королева узнает, то можно ждать чего-угодно! Это была случайность. Всего лишь случайность, о которой я забуду, как только покину столицу вместе с Сансой и Арьей… Ответом мне, как всегда, было успокаивающее молчание серебристой лютоволчицы, что положила свою голову мне на колени, заставляя вновь жалеть, что она не была способна говорить…***
Проснувшись на рассвете, первым делом уведомила Русе Болтона о нашем отъезде, также извинившись за то, что не пришла к нему ранее. К моему удивлению, он даже не упомянул о нашем возвращении к Роббу. Наоборот, казалось, готов был поспособствовать скорейшему приезду в столицу. — Я пошлю с вами Квиберна, чтобы он следил за вашим плечом, леди Старк, — сообщил лорд Болтон, выйдя вместе со мной из замка во внутренний двор. — Тот мальчишка, Роберт, также выявил желание сопровождать вас. Он мечтает стать оруженосцем и хотел бы, чтобы вы этому поспособствовали. — Это скорее к сиру Джейме, но я присмотрю, чтобы желание Роберта исполнилось, — беззаботно ответила я, кивая. Все, что угодно, лишь бы покинуть Харренхолл и Болтона с его безжизненными глазами. — Но только их. Лишнее внимание нам не нужно, милорд. — Кроме девицы Тарт. Она обвиняется в измене. — Я еще большая изменница. Бриенна поедет с нами, лорд Болтон. — процедила я сквозь зубы, храбро выдержав его взгляд. — Леди Анаис, тогда радуйтесь, что я хотя бы вас отпустил, — ответил Болтон с легкой усмешкой. — Или вы предпочтёте остаться здесь вместо неё? Покачав головой, он развернулся и быстро скрылся обратно в замке, оставив меня со тщетной злостью. Чёртов Русе… Знает, что я не могу остаться, да и власти у нас здесь нет, чтобы заставить его вернуть Бриенну. Чёрт бы его побрал… — Миледи, ваша лошадь, — послышался знакомый голос Роберта, незаметно подошедшего ближе. Он держал в руках поводья Рейны и всё еще с опаской косился на Луну. — Все ваше оружие отполировано. — Благодарю, — ответила я, забрав у него свой валирийский кинжал. Роберт также снял с плеча мой колчан, вернув его мне. Закрепив его на груди, села на Рейну, все еще слегка морщась, и бросила взгляд на паренька. — Ты еще не готов? Отдай мне лук и иди, седлай коня. Поклонившись, Роберт забрал у ожидающего стражника мой лук и, отдав его мне, ринулся по направлению к конюшням. Ох, чувствую будет с ним морока… — Где девица Тарт? — Поинтересовался сир Джейме, подъехав ко мне сзади. Резко развернув кобылу, увидела, что Ланнистер, наконец-то одетый в бархатный дублет, испытующе на меня смотрит, сидя на вороном коне, чья масть, казалось, делала его глаза еще ярче. — Она с нами не едет из-за обвинения в измене. — Я поморщилась, вновь думая очень ласковые слова касательно Русе Болтона. — С нами едут Квиберн и Роберт. — Кто такой Роберт? — Джейме недоуменно нахмурился, оглядываясь. — Вот он. — Я указала головой на парня, ведущего двух лошадей. Рядом с ним шел Квиберн, которому я была обязана своим выздоровлением, ссутуленный человек в сером мейстерском одеянии, но без цепи. Повернулась к ним, стараясь игнорировать Ланнистера. Так всем будет проще… — Готовы? — Ответ был утвердительным. — Тогда отправляемся. Выезжая за ворота, я бросила прощальный взгляд на Харренхолл, что мрачно возвышался над нами, и сжала челюсть. Прости, Бриенна…***
Мысли о Бриенне не покидали меня вплоть до того момента, как мы остановились на привал неподалеку от въезда в Королевские земли. Квиберн отозвал меня в сторону, чтобы воспользоваться возможностью осмотреть моё плечо. Оглядевшись, я расстегнула свой дублет так, чтобы освободить пострадавшую руку. — Боюсь, может остаться шрам, миледи, — заявил он, сняв повязку, и скептически осмотрев всё еще красноватый порез. — Пусть остаётся, — пробормотала я, покачав головой. Меня мучили угрызения совести касательно Бриенны, смешанные с волнением от возвращения в столицу. Да и Роберт, стоявший позади с арбалетом в руках, порядком действовал на нервы. Обернулась, бросив с улыбкой: — Роберт, проверь лошадей, будь добр. Когда перевязка была окончена, я накинула дублет обратно и подошла к Рейне, которая паслась рядом с вороным конем сира Джейме. Лошадь подняла голову, приветственно тряхнув гривой; подхватила её под уздцы, прислонившись лбом к морде, чтобы привести мысли в порядок. — Что-то не так? — На моё здоровое плечо опустилась тёплая рука Джейме Ланнистера, заставив вздрогнуть от неожиданности. — Вы сами не своя. — Бриенна. Нельзя её там бросать. А её спасение может обернуться новым столкновением с людьми Болтона. На несколько минут воцарилась тишина, были только он, я и его рука на моём плече, которую опасалась сбрасывать. Я просто стояла, гадая как же лучше всего будет поступить. — Вы говорили, что больше не считаете себя Старком, но продолжаете думать как они. Старков тут нет и вы вольны поступать, как считаете нужным. А насчёт людей Болтона я бы не волновался. — Джейме отпустил моё плечо и подошел к своему коню, развернув его так, чтобы я заметила меч, прикреплённый к седлу. — Вас никто не отпустит туда одну. У Роберта также есть арбалет, а у меня кинжал и лук со стрелами… Правда, я не знаю, смогу ли натянуть тетиву с раненным плечом… — Хорошо, — произнесла я и махнула рукой остальным, чтобы подошли ближе. — Что вы решили, миледи? — спросил Роберт, чьи глаза светились энтузиазмом и готовностью идти куда прикажут. Боги, мне хватало Бриенны со её преданностью леди Старк, а тут еще один завелся. Согласилась взять парня, а теперь придется думать, что с ним делать… Может, получится пристроить его к какому-нибудь гвардейцу… Глубо вздохнув, объявила: — Мы возвращаемся в Харренхолл за леди Бриенной. Роберт, вы с Квиберном будете держаться позади нас. Ты должен охранять его. — Я перевела взгляд на сира Джейме, вопросительно приподняв брови. Он слегка кивнул. — Остальное за нами с сиром Джейме и, если Боги будут на нашей стороне, то уже совсем скоро мы прибудем в столицу. Я надеюсь на это, по крайней мере…