Ещё Одна из Династии Таргариенов

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов
Гет
В процессе
R
Ещё Одна из Династии Таргариенов
автор
Описание
С тех пор, как её близнец выбрал отправиться на Стену, она не перестаёт гадать, какую же судьбу уготовили ей Боги. Какой же стороной упадёт их монета в случае "дочери"-бастарда Эддарда Старка?
Примечания
Фанфик по моей старой идее возвращается, но в этот раз постараюсь улучшить главы. Возможно изменение или дополнение сюжета. 16/08/2023 - 44ое место в списке Популярные по фэндому "Игра Престолов". 17/08/2023 - 50ое место в списке Популярных по фэндому "Джордж Мартин "Песнь Льда и Пламени"".
Посвящение
Джорджу Мартину за мир Вестероса. Многая лета ему, чтобы мир наконец-то увидел последние две книги цикла.
Содержание Вперед

Часть 13. Возвращение и Воссоединение

      Желая покончить с этим как можно быстрее я задала такой темп, что чуть не загнала Рейну. Каким-то чудом только Квиберна пришлось ждать у ворот.       Я подняла взгляд на Харренхолл, тяжело сглотнув.       Эти руины видели Балериона, недалеко отсюда пали Вхагар и Караксес… Дурное место для Таргариенов…       На фоне серого дождевого неба пять огромных башен казались зловещими, на стенах никого не было. Только знамена остались…       Неужели Русе Болтон покинул замок стоило нам уехать? — Эй! Открывайте! — Закричал Роберт, выехав чуть вперёд. — Это я, Роберт! Со мной Квиберн!       Только когда почти мейстер подал голос, на стене появилась чья-то всклокоченная голова и также быстро исчезла. Вскоре послышался скрип поднимаемой решетки и мы въехали внутрь.        Бросив поводья Рейны Роберту, я взяла лук и бросила выразительный взгляд на сира Джейме, безмолвно спрашивая готов ли он. — Я пойду первым. — Он спешился и снял меч с седла, добавив: — У меня больше опыта чем у вас, миледи.       Прорубите нам путь, сир Джейме, только не переусердствуйте, чтобы мне не пришлось объясняться перед королевой, если вы пострадаете.       Повернулась к Роберту: — Если что, мы тебя позовём, поэтому будь готов и пока не отходи от Квиберна и лошадей. — Слушаюсь, миледи.       Может, эта щенячья верность и не так уж плоха, учитывая, что в столице у меня будут только кузины…       Я осторожно шла по пятам за сиром Джейме. Луна, навострив уши, бежала рядом, готовая отразить любую опасность. До нас донесся шум улюлюкающей толпы.       А кто говорил, что будет легко?       Нашему взору предстала толпа людей Болтона, которые стояли на помосте вокруг ямы, обнесенной деревянными досками, распевая «Медведь и Прекрасная Дева». — Луна, — мой голос бил словно кнут от с трудом сдерживаемой ярости.       Раздался рык лютоволка, такой громкий, что даже я испугалась. Люди бросились в стороны, освобождая проход к помосту.       Мы с Ланнистером ринулись к яме, в которой кружились друг напротив друга огромный, бурый медведь и Бриенна, одетая в нелепое розовое платье и истекающая кровью от огромного пореза, идущего через плечо до груди.        В руках же она держала…       Деревянный меч? Серьёзно?! — Ублюдки, вы дали ей деревянный меч! — Джейме уже успел накинуться на ближайшего человека, схватив его за воротник.       Тем временем я положила стрелу на тетиву и прицелилась в медведя.       Сомневаюсь, что стрела пробьёт ему голову, но лапу могла. А мне нужно отвлечь его от Бриенны.       Отпустила тетиву, медведь издал хриплый рык, полный боли, когда стрела вонзилась ему в переднюю лапу. Краем глаза я заметила, что в яму спрыгнул человек, встав прямо перед Бриенной.       Сердце пропустило удар, стоило узнать его. — Этот Ланнистер спятил, — прошептала я, чувствуя как сердцебиение гулом отдавалось в ушах, заглушая восторженные крики толпы. Обернулась, крикнув во всю силу голоса, стараясь перекрыть даже окружающее улюлюканье. — Роберт!       Крепче сжала лук и потянулась за ещё одной стрелой; Луна стояла позади меня, не давая толпе сомкнуться вокруг.        Джейме с Бриенной потихоньку отступали к помосту, когда в медвежий бок вонзился арбалетный болт, заставив припасть на бок на мгновение. — Простите, что так долго, миледи, — рядом прозвучал голос Роберта.       Промолчав, я положила стрелу на тетиву, вновь прицелившись. Сглотнула, выжидая подходящий момент.       Джейме с Бриенной пятились назад, прямо к стене, у которой стояла я; медведь поднялся на задние лапы, взревев, и я отправила стрелу лететь.       Она с неприятным звуком вонзилась в глаз медведя, завалив громадную тушу на спину.       Тяжело сглотнула, повесив лук на плечо для большего удобства. — Держите её! — Снизу донесся голос Джейме Ланнистера, который, лишь каким-то чудом уберёгся от звериных когтей.       Мы с Робертом нагнулись, с трудом вытащив Бриенну, а потом, с её помощью, и сира Джейме. — Эй, стойте! — Воспротивился один из наслаждавшихся зрелищем. — Она изменница…       Он прервался, стоило Луне клацнуть зубами в опасной близости от его ноги. Сир Джейме встал по одну сторону от меня, вызывающе глядя на каждого, кто готов был нас остановить, а Роберт был по другую, с арбалетом наперевес.       Я бросила взгляд на Бриенну, она кивнула и мы молча бросились прочь, стремясь уйти как можно дальше.       Подальше от Харренхолла. Подальше от его призраков, чье присутствие я, казалось, могла чувствовать холодком на своей коже…

***

      Вернувшись на то место привала, где мы были до решения ехать за Бриенной, Квиберн увёл леди Тарт осматривать её раны, Роберт отошел к лошадям, с которыми явно хорошо находил общий язык, а я уселась на плоском валуне, принявшись осматривать оперение оставшихся в колчане стрел.       Подняла взгляд на Джейме Ланнистера, с лёгкой насмешкой спросив: — Как думаете, ваша сестра поверила бы, если б я ей сказала, что вас, по собственной глупости, разорвал медведь? — Покачала головой, вертя в руках одну из стрел. — И чтобы она сделала со мной за такие слова?       Джейме некоторое мгновение помолчал, улыбнувшись собственным мыслям, а после тихо ответил: — Меня называют в семье глупейшим из Ланнистеров. Отец бы точно поверил.       Он никогда ничего не воспринимает всерьёз, ведь так? — Спасение Бриенны не подразумевало жертвование собой, — холодно ответила я, отчасти злясь и на саму себя за то, что не предусмотрела подобного поступка. С глухим стуком бросила стрелу обратно в колчан и поднялась. — Более не смейте так поступать, пока мы не доедем до Королевской Гавани. Там вы вольны прыгать в вольер к хоть сотням медведей на потеху публике.       Джейме склонил голову, изучающе на меня посмотрев. — А вы можете быть жестокой, однако. Видимо, возвращаетесь к прежней себе, что жила в столице.       Кисло скривившись, отвернулась, бросив: — Тогда у меня не было иного выбора. И сейчас нет. — Повысила голос, обращаясь к нашим спутникам. — Собирайтесь, пора в путь!       Пришло время наконец-то убраться от этого места подальше…

***

Спустя несколько дней

      Королевская Гавань не изменилась.        Город, расположенный на трёх холмах, был исполосован узкими переулками и кривыми улочками, обсаженными деревьями, что разделяли дома купцов, бордели и таверны. Более богатые дома были на противоположном от нас холме Рейнис; наш же путь пролегал неподалёку от стены, за которой находился рыбный рынок и всё насквозь пропахло солёным запахом моря.       Всё осталось как прежде. Вот только я уже более не чувствую себя той Анаис, которая покидала столицу на корабле. — Доставьте в замок эти бочки, живо! — Скомандовал один из золотых плащей, наблюдавший за погрузкой телеги у купеческого дома. — Королева не потерпит ошибок при подготовке к свадьбе!       Мы с Ланнистером обменялись удивлёнными взглядами; я ударила пятками Рейну, желая поскорее добраться в Красный замок.       Это же не может быть… Санса и Джоффри? Серсея бы никогда не выдала своего сына за дочь изменника, никто бы этого не сделал. Но тогда…       Пришлось резко натянуть поводья, когда дорогу перед навесной башней мне преградили белые гвардейцы, схватившись за мечи при виде лютоволчицы. — Кто вы? — Окликнул один из них, мрачный человек с бородой цвета ржавчины. — Назовитесь!       Позади меня раздался стук копыт, прозвучал голос Джейме Ланнистера, в котором вновь слышались нотки, напоминающие, что он был лордом-командующим: — Сир Меррин! Велите своим людям отойти и пропустить нас! — Сир Джейме? — Сир Меррин удивлённо уставился на Ланнистера, потом перевел взгляд на лютоволка и на меня, взглянув прямо в глаза. — Но это же… — Они — мои гости в этом замке, — резко ответил сир Джейме. — И сами предстанут перед королём, когда придёт время!       От одной мысли о Джоффри начинает мутить…       После секундного колебания, сир Меррин поднял руку и бронзовые ворота начали тяжело подниматься, скрипя.       Когда они поднялись достаточно, проехала вперёд, чувствуя как кровь гулом отдаёт в ушах от осознания, что я вновь сюда вернулась.       И в этот раз я почти сама по себе…       Во внутреннем дворе замка нас встретили еще двое гвардейцев. Приглядевшись, я узнала знакомое лицо одного из них и ахнула: — Сир Лорас? Неужели это вы?       Неужели Тиреллы переметнулись ко львам после смерти Ренли? — Леди Анаис? — На мгновение я приготовилась, подумав, что он считает меня причастной к убийству Ренли, но нет. Сир Лорас протянул мне руку, намереваясь помочь спешиться. — Вы всё также прекрасны. — А вы, как всегда, мне льстите. — Я не удержалась и улыбнулась новоиспеченному гвардейцу, который подхватил меня за талию, помогая слезть с лошади. — Признаю, было приятной неожиданностью видеть вас в Королевской Гвардии. Замок приобрёл надёжного защитника в вашем лице. — Благодарю, миледи, — улыбнулся сир Лорас, галантно поклонившись. Подняв взгляд, он увидел Бриенну, успевшую спешиться, и его глаза наполнились яростью. — Вы!       Бриенна замерла, но прежде, чем Тирелл успел полностью обнажить меч, как перед ними вырос Джейме Ланнистер, заявивший чуть громче нужного: — Вижу, у меня появилось двое братьев! — Мы имели эту честь, сир, — ответил сир Лорас, все ещё крепко сжимая рукоять клинка. Даже в этой сверкающей броне он выглядел хуже, чем сир Джейме в простой рубахе.       Джейме приподнял бровь, будто сомневаясь в словах сына Мейса Тирелла, а после оглядел окружавших нас гвардейцев, поочередно останавливая взгляд на каждом: — Взять леди Тарт под стражу. Держите её взаперти до моих дальнейших указаний.       Бриенна смотрела на нас словно обиженный щенок, но ни сир Джейме, ни я не пошевелились.       В Красном замке свои правила. Если хочешь жить — умей играть. — Сир Лорас, где я могу найти своего отца? — Сир Джейме уставился на Тирелла, единственного, кто остался стоять на месте. — Он вместе с моим отцом и принцем Оберином Мартеллом, — смиренно ответил тот, отпустив наконец-то свой меч.       Тот самый Красный Змей, брат Элии Мартелл? Любопытно, о чём они могут говорить с Тайвином Ланнистером. — А где мои сестры? — Я взглянула на Тирелла, затаив дыхание. — Леди Санса в это время обычно прогуливается в саду моей бабушки, леди Оленны Тирелл, — пояснил сир Лорас, в глазах которого промелькнуло небольшое колебание. — Позвольте проводить вас, миледи.       А где Арья? Узнаю от Сансы, пожалуй… — Сир Джейме, — я взглянула на Ланнистера с очаровательно вежливой улыбкой. — Прошу, проследите, чтобы Роберта и Квиберна приняли как подобает. — Разумеется, леди Старк, — усмехнулся Ланнистер, поклонившись так, будто он был подобающим рыцарем.       Стоило отвернуться от него и последовать за сиром Лорасом, как мысли обо всём другом покинули голову. Осталось лишь одна.       Санса…

***

      Знакомые осенние волосы я заметила уже возле входа в сад. Она как раз возвращалась в замок, вытирая глаза.       Мой голос, казалось, был самым громким звуком, нарушившим идиллию сада: — Санса!       Будто в тумане я наблюдала, как медленно она поворачивает голову, видела, как широко распахиваются от удивления её голубые глаза. Ахнув, Санса застыла на месте.        Только, когда я медленно, будто в тумане, двинулась к ней, она также, казалось, нашла силы пойти вперёд.       Крепко прижала её к себе, не веря, что это происходит наяву. Мы цеплялись друг за друга, забыв о каждой ссоре в детстве, о каждом споре.       Так, как никогда до этого, даже в Винтерфелле… — Анаис, я думала… — Её голос сорвался и Санса, всхлипнув, прижалась ко мне, уткнувшись в моё плечо. — Не могу поверить… Я думала, что никогда больше никого не увижу… — Тише, тише, — прошептала я и провела рукой по длинным волосам кузины, успокаивая её также, как с ней поступала леди Кейтилин. — Теперь ты не одна. Я рядом, теперь я рядом.       Луна подошла к нам, приветственно мягко ткнувшись мордой в фиолетовое платье Сансы.       Улыбнувшись сквозь слёзы, кузина опустилась на колени, не волнуясь о чистоте платья, и почесала Луну за ухом, на мгновение перенеся меня мыслями обратно в Винтерфелл.       Обратно туда, откуда нам всем, возможно, никогда не следовало уезжать…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.