Невеста моря

One Piece
Гет
В процессе
NC-17
Невеста моря
автор
Описание
Оказывается, не нужно есть подножный корм, когда ты находишься в чрезвычайной ситуации. «Любовь и голод правят миром»
Примечания
тгк с картинками: https://t.me/+hpTVzpTJlXowNTdi
Содержание Вперед

Часть 6

От лица жрицы острова. Боги этих земель были милостивы к нам, простым жителям этого острова; мы жили в спокойствии и мире. Боги дарили нам плодородную землю и спокойное море вокруг. Я всегда знала свой путь и всегда хотела служить своим братьям и сестрам. Но недавно, как тень, накрывшая светлый день, на наш остров прибыли два странника — пожилой мужчина, чьи морщины были картой его пережитых лет, и юная девушка, чья красота была подобна цветку, распустившемуся в непогоду. Рей-сан гнал алкоголь, швартовался, чтобы закупить сырьё и сам любил хорошо выпить. Он никогда не задерживался больше положенного и редко выбирался дальше порта. В этот раз он прибыл со спутницей, юной девушкой. — Старик, я умираю с голоду, — причитала нервная девица. — Потерпи, у нас еще есть дела здесь, — ответил Рей-сан. Мои глаза задержались на них, на секунду мне показалось, что я под водой, шумная улица стала тихой, уши заложило. Они прошли мимо, я так и стояла, сжимая сумку с продуктами в руке. Странная спутница этого мужчины совершенно не вписывалась; её глаза блестели, как у хищной птицы, а движения были грациозными, словно она была создана из самого ветра. Местные жители шептались о ней, и в их голосах звучало опасение. — Ты слышала? — говорила одна из женщин на рынке, пока я выбирала фрукты. — Чужак привел с собой какую-то чудачку. Говорят, что она слаба умом и может только рычать. — Её присутствие может привлечь беду, — добавила другая, с тревогой оглядываясь. — Кто знает, что она на самом деле задумала? Спелый плод у меня в руках лопнул от неаккуратного движения. — Госпожа жрица, что же вы так? Все в порядке? Вы побледнели. — Да, все хорошо, — добрые люди острова Акабудо не заслуживали переживаний, которые принесли с собой эти двое. — Жрица Восточного храма приветствует вас, путники, — произнесла я, приложив ладонь ко лбу, как того требовал обычай. — Такая красавица приветствует нас! О чем же хочет поговорить милая леди? — ответил Рей-сан с улыбкой. Я почувствовала, как моё сердце забилось быстрее, когда я произнесла приветствие, следуя обычаям. Рей-сан, с его остроумной улыбкой, казался мне не только странником, но и представителем мира, который я никогда не видела. Его слова звучали как комплимент, но в них я уловила легкую насмешку, и это вызвало во мне внутреннее сопротивление. — Вам лучше зайти в храм, прежде чем оставаться на этом острове надолго, — посоветовала я, стараясь звучать уверенно. Я знала, что как жрица, я должна защищать наши традиции и обычаи, даже если это означало, что я должна остаться настороженной к этим незнакомцам. — Храм? — переспросила она, и в её голосе звучало легкое недоумение. — Зачем нам туда? — Это место, где мы обращаемся к богам за защитой и благословением, — объяснила я, стараясь сохранить спокойствие. — Если вы собираетесь остаться, вам стоит почтить наши обычаи. — Ты не говорил, что тут есть храм, — её руки вмиг обвили ладони этого мужчины, совершенно ни о чем не заботясь, — мне кажется мы можем посмотреть и порадовать жрицу. Рей-сан снова улыбнулся, но в его взгляде я заметила нечто, что заставило меня насторожиться. Этот самодовольный мужчина не боялся богов и совершенно не чтил традиции. — Возможно, это и правда хорошая идея, — произнес он, как будто размышляя вслух. — Но я не люблю слишком долго задерживаться на одном месте. Я ощутила, как моё терпение начинает иссякать. Я не могла позволить себе быть слабой или поддаться их речам. Мой долг как жрицы заключался в защите нашего острова и его жителей от любых угроз, даже если эти угрозы выглядели обманчиво безобидно. — Я настаиваю, — произнесла я, поднимая подбородок и стараясь говорить с твердостью. — Входите в храм, и тогда мы сможем обсудить, что вас привело на наш остров. — Я не знала, что на Гранд Лайн есть такие локальные культы, — девица шептала, но меня все больше настораживал молчаливый Рей-сан, — Жрица, а в вашего бога верят на других островах? — Наш бог само море, глупо бы было, если бы в него не верили. Люди сталкиваются с его величием каждый день. Могу я узнать имя юной госпожи? — Грифон, — она протянула мне руку. Тут я заметила, солнце будто специально подсветило ее руку. Кое-где блестели морскими волнами маленькие чешуйки, на ее почти прозрачной болезненной коже. И тут я впервые посмотрела на ее лицо внимательно, ее глаза смотрели на меня, но в них я видела только штиль. — Красавица, нам с Грифон пора идти, мы увидем вас позже, — путешественник увел чудовище за собой.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.