
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Первый мир, в который попаданцы попали после "предбанника"-ЛАБИРИНТА. разумеется, хочется немного схитрить, зная канон, но всемогущая СИСТМА бдит.
Примечания
пролог - краткое описание того, что произошло в "СИСТЕМЕ наперекор "
Глава 30. Лисье царство
11 февраля 2025, 07:00
— А тропинка-то звериная! — сообразила Асока, пока я снимал с наших пони шипастые «горные» подковы и ставил обычные. Без этой предосторожности тропинку после нас пришлось бы утаптывать заново.
Помню, из истории, что что-то подобное было с танками КВ. Они были настолько тяжелы, что в хлам разбивали любую дорогу. Соответственно, их всегда ставили в хвосте колонны. И основная часть пройдёт по ещё хорошей дороге, и врагу достанется... бездорожье.
— Бывает... — помню, что к Жевунам герои сказки попали как-то не сразу... Ну не с гигантскими же орлами они тусовались!
Дорожка постепенно расширялась, но никаких признаков людей, и только бойкие сороки на деревьях громко обсуждали нашу одежду и внешность.
После тяжёлого двухдневного пути в горах мы с Асокой чувствовали себя очень утомлёнными. Погода была прекрасная, поэтому мы не стали раскидывать палатку, а улеглись под кустом на мягкой травке. Я мгновенно уснул.
Проснулся от того, что на меня кто-то (не будем показывать пальцем на обладательницу оранжевой кожи) сбросил самого натурального лиса.
— Асока, что это?
— Это — его Лисичество, король Тонконюх шестнадцатый!
— Да?
— Он представился именно так!
«Та-ак, кажется каноничные герои то время, что прошло между переходом через Горы и появлением у Жевунов, тусовались как раз с лисами... и, кстати, у них же получили обруч-невидимку!»
Асока продемонстрировала джедайское лечение. Провела несколько раз рукой над повреждённой лапой короля. Лечение, похоже, было именно что продемонстрировано: королю видимо стало легче, но идти, полноценно опираясь на повреждённую лапу, он не мог.
Вполне естественно, что король пожелал воспользоваться транспортом, который у нас есть, чтобы добраться до столицы. Я не возражал: плутать по лесам можно очень долго, а так мы окажемся в пусть и лисьего королевства, но всё-же столице. А выяснить как оттуда добраться до Жевунов (задание СИСТЕМЫ никто не отменял), и дальше по знакомой схеме.
Асока разговорилась с королём. И тот поведал о плодах кроличьего дерева, по виду и вкусу не отличимых от крольчатины, о системе передачи власти в стране и ещё каких-то тонкостях.
Король в свою очередь пожелал узнать о пони, на котором ехал. Я и рассказал, что помнил.
Эти робопони производит компания «Уилсон атоматойз», поставляются заказчику в разобранном виде, и предлагают собрать. Жёлтый — стандартный окрас, а розовый — экспериментальный.
* * *
Лисье королевство имело немалые размеры: поням пришлось затратить на дорогу до столицы часа два. Наконец показались невысокие холмы, в которых расположился Лисоград; они шли в два ряда по бокам широкой улицы. Легко было догадаться, что они искусственные, но кто их насыпал – лисицы ли в древние времена или кто иной, – этого Тонконюх XVI объяснить не мог. В каждом холме чернели многочисленные отверстия – входы в лисьи норы. У подножия холмов играли рыжие и чёрно-бурые лисята. Король Тонконюх объяснил Асоке: – Наш народ разделяется на два племени: рыжих и чёрно-бурых. Когда-то эти племена жили отдельно и враждовали между собой, но сто лет назад они слились и переселились в эту местность, где нашли холмы, удобные для рытья нор. От старых времён у нас остался обычай: если король из рыжего племени, его супруга обязательно должна быть чёрно-бурой. Если же король чёрно-бурый, королева – рыжая. Я не очень внимательно слушал короля: и меня, и Асоку гораздо больше занимали картины жизни лисьего народа. Действительно, в Лисограде было на что подивиться. За холмами шла плантация, где росли те самые деревья, о которых говорил ранее Тонконюх. С их веток свешивались крупные продолговатые плоды, завёрнутые в кожистую оболочку. Время от времени один из плодов, очевидно, созревший, обрывался и шлёпался об землю. При ударе оболочка лопалась, и сквозь щель проглядывала аппетитная розовая мякоть. К упавшему плоду подходила на задних лапах лисица и, обхватив его передними, куда-то уносила, вероятно, на склад. Все работники плантации, занятые делом, ходили на задних лапах. Одни разрыхляли землю между деревьями острыми сучками, другие носили в скорлупе больших орехов воду и поливали растения, третьи выгрызали из трещин коры вредных насекомых и личинок. На четырёх лапах бегали только молодые лисицы, посланные с поручениями. Нам встретилась странная процессия. Четыре носильщика несли нарядный паланкин, в котором на шёлковом ложе важно развалилась пожилая чёрно-бурая лисица. Лисица и король обменялись поклонами. — Моя тётка, принцесса Остроухая, разъезжает с визитами, — объяснил мне король. Асока поинтересовалась: — Неужели ваши мастера могут изготовлять такие замечательные вещи? — К сожалению, нет, — ответил Тонконюх. — Наши предки выменивали предметы роскоши у людей, а взамен давали им плоды кроличьего дерева. — Вы и теперь ведёте торговлю? — Ах, нет, нет, — с раздражением махнул король здоровой передней лапой. — И не спрашивайте меня, по какой причине она прекратилась. Об этом потом, потом... Ну, потом, так потом... Мы отвлеклись, увидев, как по дорожке рыжая лисица везла в детской коляске трёх лисят. Малыши весело возились, а рыжая нянька уговаривала их лежать спокойно и легонько пошлёпывала по бокам. Дворец короля Тонконюха XVI представлял собой такой же холм, как все другие, но вход в него был только один и такой высокий, что мы с Асокой прошли в него, не нагибаясь, и очутились в обширной пещере. Я вспомнил что-то о вызывающем поведении какого-то русского посла, который лишь бы не кланяться (даже когда укоротили двери) вызвал войну... К нашему удивлению, оказалось, что пещера ярко освещена самосветящимися шариками, подвешенными к потолку. Подозреваю, что если бы мы не пропустили квест «Революция в пещере», мы должны были опознать ЭТО как светильники Рудокопов.Благодарю за подсказку!
Теперь квест будет называться так!
По крайней мере для некоторых ИГРОКОВ!
А я то только забыл о существовании СИСТЕМЫ... У задней стенки пещеры стояли два трона, один повыше, другой пониже. На них с достоинством уселись король и королева, а придворные на задних лапках выстроились вдоль стен. «Косплей людей…» — вздохнул я. Король Тонконюх произнёс речь. Он в кратких словах рассказал о том несчастье, которое его постигло, и выразил Асоке самую глубокую благодарность за то, что она избавила его от неминуемой гибели. – Но не думайте, что я ограничусь только словами признательности, я сделаю больше. Вы получите такой подарок, который очень пригодится вам в нашей стране. Первый министр Долгохвост, сюда! К трону подошёл осанистый чёрно-бурый лис с замечательно длинным пушистым хвостом. Этим хвостом министр, как видно, очень гордился: хвост был расчёсан волосок к волоску и обрызган духами. Встав перед троном, Долгохвост сказал: – Ожидаю повелений вашего лисичества! – Пойди в нашу королевскую сокровищницу и принеси серебряный обруч! – приказал король. Среди придворных поднялся переполох. Одни негромко застонали, а другие с мольбой протянули к королю передние лапы. Очевидно, обруч, о котором шла речь, имел огромную ценность. Но никто ни словом не осмелился возразить монарху: с его лисичеством Тонконюхом XVI шутки были плохи. Через несколько минут в зале появился Долгохвост, неся в передних лапах широкий серебряный обруч, украшенный рубинами. Обруч был необычайно красив, но очевидно, что главную часть стоимости обруча составляет его волшебное свойство. Даже если бы он выглядел как ржавый железный обруч с чёрным камнем в качестве управляющего элемента, его ценность снизилась бы не намного. Разумеется, для понимающих людей. Король Тонконюх продемонстрировал свойства обруча, если его надеть на голову и прикоснуться к рубиновой звёздочке, он сделает носителя и того, к кому он прикасается, невидимыми. — Благодарю вас, Ваше Величество! — Асока смиренно приняла награду.Получен предмет: обруч-невидимка.
Этот аналог шапки-невидимки
действует только в Волшебной стране.
В других мирах будет действовать только после того,
как вы получите местный аналог шапки-невидимки.
Затем король поведал нам о том, почему прекратилась торговля межу лисами и Жевунами. — На единственной дороге, которая идёт от нас в страну Жевунов, поселился свирепый, вечно голодный Саблезубый тигр. Достаточно лисице попасть к нему в лапы, как он разрывает её и съедает. По той же причине торговля между нами и людьми прекратилась восемь лет назад. — То есть за восемь лет не нашлось ни одного охотника, достаточно умелого, чтобы справиться с тигром!? — возмутилась Асока.Внимание! Получено задание: «браконьерство»
на дороге из Лисограда в страну Жевунов
завёлся свирепый саблезубый тигр. Уничтожьте его.
Награда: всё налутаное с тигра не будет портиться
Наказание за провал: да будет вам стыдно.
— Как тебе задание? — чтобы сказать хоть что-нибудь, спросил я у Асоки. — Беру! Придворные лисы устроили шумное ликование. Наконец-то можно будет обменять излишки плодов кроличьего дерева на что-нибудь что не могут производить сами лисы! Охоту Асока устроила довольно простую. Мы с ней набрали прямых веток (лисы натащили огромное количество, мы лишь выбрали подходящие) и обожгли концы на костре, так что получились грубые копья. Затем Асока привязала эти копья к двум поперечинам. Получилось что-то вроде решётки с рядом копий на одном конце. Таких решёток собрали несколько штук. И с этим богатством пришли к логову саблезуба. Лис-приманка разговаривая сам с собой, двинулся к месту засады саблезуба. Замедлился, а едва тигр прыгнул, понёсся наутёк. Его охотники пропустили, а перед тигром подняли заранее уложенные ряды копий. Тигр и напоролся на второй ряд. Бесновался, конечно, грозился страшными карами всем и каждому, вот только разодранное брюхо как то не особо способствовало претворению угроз в жизнь. С вытекающей кровью тигр постепенно ослабел и помер. Асока видимо почувствовала это в Силе, потому подошла и продемонстрировала, что страшный монстр мёртв. А после этого мы с ней стали сдирать с тигра шкуру, и вообще, разбирать на ингредиенты. Мимо нас уже проскользнули носильщики и важный лис-купец, они торопились в страну Жевунов, восстанавливать торговые связи. А нам пришлось вернуться во дворец короля Тонконюха и снова выслушивать благостности, на этот раз экономического толка. Первый отряд пробный, но родственники многих вельмож уже собирали свои караваны, скоро будут новые товары от людей! Второго Серебряного обруча у местных не было, так что пришлось принимать благодарность плодами кроличьего дерева. Король Тонконюх сказал: – А ведь есть справедливость в том, что серебряный обруч попал к вашей светлости. Вы уничтожили Бастинду, а этот волшебный талисман в былое время как раз Бастинде и принадлежал. Злая Гингема взяла меня из материнской норки ещё маленьким лисёнком и послала в подарок своей сестре в Фиолетовый дворец. В стране Мигунов совсем нет лисиц, и я был там диковинкой. Бастинда держала меня в плену несколько лет. Вы, конечно, знаете, как трудно было вырваться из дворца злой волшебницы. А я сумел это сделать! – с гордостью похвалился Тонконюх. – Я подсмотрел, как колдунья пользовалась обручем, сумел стащить его из сокровищницы и – прости-прощай, неволя! Этот талисман спас меня от многих бед, когда я пробирался на родину, помог мне завоевать власть в лисьем королевстве. Но теперь я расстаюсь с ним без всякого сожаления, потому что… – Он приблизился к Асоке и шепнул ей: – Я боюсь, как бы им не завладел мой соперник в борьбе за престол чёрно-бурый принц Кривоног…