
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
AU
Ангст
Экшн
Отклонения от канона
Слоуберн
Драки
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Упоминания насилия
ОЖП
ОМП
Элементы дарка
Учебные заведения
Элементы флаффа
Дружба
От друзей к возлюбленным
Буллинг
Психологические травмы
URT
Элементы гета
Элементы детектива
Становление героя
Подростки
Супергерои
Тайная личность
Сверхспособности
Темное прошлое
Ответвление от канона
Следующее поколение
Сиблинги
Новая жизнь
Описание
Джеки оказалась неудачным экспериментом, поэтому из ГИДРы её выгнали. Вот только память ей, вопреки правилам, не стёрли. Как не стёрли и ещё нескольким детям. Для чего это сделано? Кто и почему пытается их объединить? И чем обернутся такие планы?
Часть вторая. Глава восьмая
18 декабря 2024, 02:00
По назначенному плану, в воскресенье компания собралась отправляться в тот самый дом. Джеки была готовой как к разговору, так и к драке, — мало ли, как их примут в том доме. Утром девушке даже на миг показалось, что Том тоже беспокоился за приём, но в конце концов решила, что ей лишь показалось: парень продолжал вести себя как ни в чём не бывало. Да и она сама не отставала, проверяя свои вещи и в очередной раз вспоминая маршрут.
На самом деле Джеки в точности восстановила путь к дому ещё на следующий день после стычки с капитаном Америкой и телекинетиком, и с того дня каждый вечер перед сном мысленно проходила по этой дороге. Теперь путь был накрепко запечатан в голове и, наверное, ещё не скоро из неё выбьется.
— Ну что, мы успеваем? — спросила Нора, взглянув на часы, при этом не замедляя шага. — Уже пора. Автобус скоро будет.
— Нам осталось за угол завернуть, — сказала Джеки.
— А ты точно уверена, что нам именно на эту остановку? — спросил Грей, почему-то вновь начавший постоянно беспокоиться по пустякам, и поправил волосы.
— Да, уверена, — отрезала Барнс и все замолчали.
Кусая губы, Барнс думала о том, зачем им вообще к Фьюри и о чём они будут разговаривать. Конечно, вряд ли имело смысл думать об этом разговоре и возлагать на него большие надежды, и ещё меньше смысла имели попытки прокрутить его в голове, но девушка не унималась и продолжала раздумывать, даже когда стая школьников села в автобус, ехавший как раз к месту назначения. Она могла, наверное, очень долго смотреть в окно полубессмысленным взглядом, пытаясь собрать мысли в кучу, но её отвлекла Флоренс.
— Мы должны сходить к нему просто для того, чтобы он нас узнал.
— Он и так нас знает, разве нет?.. — спросила Джеки, посмотрев сестре в глаза.
— Он знает только понаслышке, — ответила Фло.
— И что мы ему скажем? — полушёпотом спросила Барнс, наклонившись вперёд. — Здравствуйте, мы дети-мутанты, за которыми охотятся другие мутанты, мы пришли с вами познакомиться?
— Ну… да? — не то утвердительно, не то вопросительно отозвалась Норман, приподнимая одну бровь.
— Мда… — выдохнула Джеки и вновь посмотрела в окно. Они уже приближались к окраине города; видимо, девушка надолго впала в прострацию и полпути простояла, не видя перед собой совершенно ничего.
— Прекращай думать о чепухе, — постановила Флоренс и отвернулась от сестры, чтобы поговорить с Норой и Эмили.
Барнс хмыкнула. Легко было говорить. Иногда мысли о чепухе не покидали голову даже при жестоких попытках от них избавиться.
Автобус остановился, Джеки переглянулась с Томом. Вся компания вновь собралась из нескольких маленьких группок в одну стаю и покинула транспорт, выйдя на морозную, но приятную улицу. От остановки до пункта назначения оставалось пройти всего ничего — шесть километров, то есть чуть больше часа пешком. Что ж, главным для Барнс было не провалиться в мысли о смысле происходящего, ведь экзистенциальный кризис только ещё больше усложнит её и без того напряжённое состояние.
Может, стоит снова пойти к психотерапевту?.. Да нет, зачем?.. С этим можно легко справиться самостоятельно. К тому же, как только решится проблема с мутантами, чувство беспокойства тут же уйдёт.
Поймав взгляд Грея, Джеки улыбнулась. Она хотела заговорить с ним, но не смогла придумать темы и поэтому просто шла рядом с ним в молчании, пока тишину не прервал Теодор:
— Кто стучаться будет?
— Кто-то, кого не жалко, — ответила Барнс немного грубо.
— Думаешь, набросятся? — фыркнул Том.
— Вполне возможно.
— Ладно, давайте я постучусь, — сказал Крис. — Тогда Тому надо будет встать подальше, чтобы он свою мини-бомбу мог бросить, а Джеки сразу за дверью прятаться. А то вдруг реально набросятся.
Кристофер хихикнул. Все остальные, не считая Норы, подхватили это хихиканье; потом они шли в тишине, даже не пытаясь обсуждать дальнейший план. В таком же молчании они пробирались к дому, вставая на разные позиции как можно бесшумнее и незаметнее.
Мендес постучал. Больше минуты было тихо, и потом дверь резко распахнулась, чуть не щёлкнув Криса по носу.
— Здравствуйте, — сказал старшеклассник и предпринял попытку улыбнуться мужчине, стоявшему перед ним с совершенно непроницаемым лицом.
— Здравствуйте, — пробасил мужчина и оглядел компанию. — И для чего вы решили меня посетить?
— Мы не к вам, а к Нику Фьюри, — сказал Том строгим голосом. Он явно не был намерен долго разговаривать. Джеки подумала, правда, что он просто немного замёрз и хотел уже пройти внутрь, чтобы согреться.
— К мертвецу? — хмыкнул хозяин дома.
— Роджерс сказал, что он жив и ждёт нас, — ответила Джеки и упёрла руки в бока, всем своим видом показывая, что знает намного больше, чем на самом деле. — Он специально поселился так близко к Нью-Йорку, ему нужно с нами поговорить.
Мужчина помолчал немного, сдвинув брови и смотря на каждого школьника по отдельности. Ему явно не верилось, что именно эта компания — те самые люди, в которых так сильно нуждается директор ЩИТа.
— Впусти их, — послышался голос из глубины дома. Джеки никогда его не слышала, но догадалась, кому он принадлежал. Ей на миг стало неловко, но она подавила смущение и посмотрела на хозяина дома с вызовом.
Агент, продолжающий стоять в дверях, ответил на её взгляд, а потом, поддавшись голосу Фьюри, отошёл назад и махнул рукой, приглашая восьмерых школьников внутрь. Вся толпа прошла в прихожую, объединённую с гостиной, и молча, без единого слова, вытерла ноги и сняла куртки. Через пару минут они уже стояли в немного неровной линии и глядели на мужчину-агента, который, скрестив руки на груди, следил за каждым движением подростков.
— Вам туда, — махнул он рукой всё так же неприветливо, как и раньше.
Компания прошла в сторону комнаты, находящейся около лестницы, и открыв дверь, увидели Ника Фьюри вживую. Джеки поймала себя на мысли, что в жизни он выглядел намного более обычным, чем на фотографиях. Почему-то на картинках в интернете Фьюри казался великим человеком, которого невозможно сломить, который всегда был центром супергеройской сети. А сейчас этот серьёзный и влиятельный человек сидел на диване так, как на таком же диване дома сидели Гэри и Луиза, как сама Джеки могла усесться, когда смотрела фильм.
— Здравствуйте, — сказала Флоренс, и Джеки поняла, что безмолвно пялилась на директора ЩИТа, наверное, секунд тридцать.
— Здравствуйте, — повторила за сестрой Барнс и за этим последовал ещё несколько приветствий. Эмили нервно промолчала, видимо, боясь что-либо говорить, а Тео вместо приветствия закрыл дверь в комнату.
Фьюри обвёл школьников взглядом, на его губах появилась тень улыбки.
— Здравствуйте, — сказал он и посмотрел Джеки прямо в глаза.
Она распахнула их от неожиданности: в его взгляде были узнавание и надежда. Она не ожидала при первой встрече увидеть в его глазах именно этим эмоции, но от них в её душе что-то щёлкнуло. Если он её знал, значит, она была этого достойна; если она была достойна внимания директора ЩИТа, то могла стать кем-то важным и сделать в этой жизни что-то достойное. Что-то, на что она не смела надеяться в ГИДРе.
— Рад вас всех видеть, — продолжил Фьюри и посмотрел в глаза каждому школьнику. Он смеривал взглядом каждого, и все по очереди выпрямлялись. Джеки поняла, что вся её стая почувствовала то же, что и она. Странное чувство собственного достоинства и гордости за своё существование пронзило всех школьников по очереди, и лишь после проявления этих чувств Фьюри решил продолжить свой монолог: — Вы понимаете, что я не смогу помогать вам вечно? Что я не могу решать всё за вас? Что подпольный ЩИТ не сможет контролировать ситуацию полностью и тем более — открыто?
— Понимаем, — довольно быстро ответил Том, подойдя ближе к Джеки и Флоренс. Теперь они втроём стояли перед остальными подростками, и Джеки чувствовала себя на авансцене во время спектакля. — Но почему тогда ваши агенты всё же помогают и не бросают нас?
— Потому что ваши родители за вас беспокоятся, а я не могу оставить вас совсем без помощи. Несмотря на мою пассивную помощь, вы сейчас — единственные люди, которые могут действовать открыто. Все Мстители так или иначе заняты или отсутствуют в зоне связи. Я официально мёртв. ЩИТ — тоже. А вам действовать никто и ничто не мешает.
— Но мы — дети, — заметила Эмили немного удивлённо.
— Через несколько лет вы уже перестанете быть детьми, и вам придётся сталкиваться с чем-то намного более серьёзным и опасным, — возразил Фьюри. — Так что стоит взять ответственность сейчас, когда на ваших плечах не висит судьба всей планеты или даже галактики. Смиритесь, что ответственность за борьбу с этими мутантами сейчас на вашей совести, Минимстители.
Джеки сглотнула. Она понимала, что так и есть, и не могла не согласиться с доводами директора ЩИТа. Но в неё всё ещё жил страх самостоятельности. Девушка была готова к борьбе и, возможно, даже к спасению мира, и она это знала, но никак не могла принять этот факт и расправить крылья, погрузиться в происходящее и выйти на тропу войны в полном смысле этого слова.
Фьюри опять посмотрел на Джеки пронизывающим взглядом, и Джеки опять ощутила лёгкий подъём. Ответив мужчине импульсом уверенности, она спрятала свою неготовность за маской силы и спросила:
— Сколько времени у нас есть для подготовки?
— Злодеи думают, что вы объединились с Мстителями, потому что в последний раз в стычке участвовать капитан Америка, — ответил Ник. — Так что немного времени у вас есть. Они будут переворачивать план своих угроз с ног на голову, чтобы он работал. Поэтому, Минимстители, пока можете морально готовиться.
— Они могут уже придумать план нападения, — заметила Нора.
— Могут. Но я скоро закину им удочку о исчезновении ЩИТа даже в подпольном его варианте. Тогда мутанты будут вынуждены вновь переделывать свой план: они поймут, что ловить нечего и им останется только отомстить вам.
— А мы что?.. Мы должны будем схватить их и передать вам? — спросила Флоренс.
— Именно, юная леди, — хмыкнул Фьюри. Норман неловко улыбнулась.
— Мы схватим, — синхронно подтвердили молчавшие до этого Теодор и Кристофер. Их голоса прозвучали так уверенно, что Джеки даже позавидовала. Ей захотелось быть настолько же уверенной в своих силах.
— Я в вас не сомневаюсь, господа, — улыбнулся Фьюри. Он помолчал с минуту, в очередной раз оглядывая школьников, которых окрестил Минимстителями, а потом заговорил снова: — Завтра я улетаю отсюда в другой штат, так что можете не искать меня в Нью-Йорке и его окрестностях. Несмотря на это, я буду пристально следить за ситуацией в реальном времени. Поверьте, у меня есть множество способов связаться с вашими родителями даже будучи официально погибшим.
Джеки фыркнула, а потом услышала, как хмыкнул Том. Через десять минут они уже шли обратно в город, и теперь шли намного бодрее и ритмичнее. Подобие командного духа совместилось с подобием самоуверенности, а Барнс даже почувствовала, как перманентное беспокойство начало отступать. К моменту возвращения домой девушка уже не чувствовала той тревоги, что ходила за ней по пятам в течение нескольких месяцев, и была готова отпраздновать Рождество совершенно спокойно, пусть и наготове.
Голова очистилась, а тучи начали рассеиваться, и нужно было для этого лишь встретиться с верным человеком. Нужные встречи могут очень сильно влиять на людей, и именно в это воскресенье Джеки осознала это в полной мере.
***
Последние дни перед Рождеством проходили спокойно и размеренно. Двадцать третьего числа в школе прошёл праздничный концерт, на котором, помимо всех прочих, выступала Флоренс — она играла в спектакле, подготовленном к мероприятию театральной студией, в которую Норман всё ещё успевала ходить. Джеки же, в свою очередь, просидела в зале всё мероприятие и с наслаждением поаплодировала всем выступающим. Том, сидевший рядом с ней, лишь частично разделял восторг Барнс от всеобщего творчества, но тоже хлопал и радовался. На следующий день дома у Норманом был семейный ужин. Джеки, сроднившаяся с Гэри, Луизой и Флоренс, ждала его с нетерпением, которого сама от себя не ожидала. Помогая родителям и сестре накрывать на стол, она улыбалась и напевала себе под нос детскую песенку про оленя, чем вызывала всеобщее веселье. Девушка и сама начала хихикать, почти пролив ягодный чай на скатерть. Усевшись за стол, вся семья поздравила друг друга с наступающим праздником и начала ужинать, обсуждая всё, что произошло за год. Родители поделились некоторой информацией о работе, а Джеки и Флоренс рассказывали про школьные праздники и летние встречи с друзьями; стол окутывало множество тёплых воспоминаний. Потом Флоренс обронила фразу про Ника Фьюри — и на секунду воцарилось неловкое молчание. Впервые за день кто-то упомянул историю с мутантами. — Ник Фьюри правда в вас верит, иначе не стал бы вверять вам столь ответственное задание, — сказал Гэри. Джеки видела по его взгляду, что слова были правдой. — Я знаю, — сказала она, поддерживая приёмного отца. — Я почувствовала это во время встречи. Луиза усмехнулась и переглянулась с Гэри. На лицах родителей появились заговорщицкие улыбки, и девушки не могли не начать спрашивать, что же случилось. — Каждый раз, когда Ник Фьюри встречается с перспективным членом команды, он показывает человеку, что верит в него, — сказала Луиза. — Есть у него… ободряющий взгляд. — Он не то что бы ободряющий, — попыталась возразить Джеки, но не смогла подобрать правильное слово. — Воодушевляющий, скорее, — поддакнула сестре Фло, накладывая на тарелку салат. — Да!.. — тут же согласилась Барнс и родители кивнули. — Можно сказать и так, — ответил Гэри. — В любом случае, вам не помешает немного спокойствия и уверенности. Вы несколько месяцев ходили как в воду опущенные и, видимо, думали только о мутантах. — Это так заметно?.. — спросила Флоренс, отпивая немного чая. — Да, — кивнули родители. Гэри продолжил: — Однако в любом случае теперь им нечего медлить. Интернет пестрит информацией о полном крахе ЩИТа, а значит, у мутантов осталась одна цель — отомстить вам за то, что вы были слишком активными и давали им достойный отпор. — У них всё равно не было цели нас убить, — пожала плечами Джеки. — Да и сейчас они вряд ли станут нас убивать, ведь смертью группы школьников они тем более ничего не добьются. — Да, скорее, они устроят драку, чтобы вдоволь над нами поиздеваться всей большой компанией, а потом обставить всё как несчастный случай, — добавила Флоренс. Она в течение вечера часто подхватывала инициативы Джеки: у них случилось какое-то поразительное единение мыслей. — Вполне возможно, — кивнула Луиза. — Но вы справитесь, я верю. — Надеемся, — улыбнулась Барнс и почувствовала ответственность за ситуацию и даже некоторое… спокойствие. Неделю назад, до встречи с Ником Фьюри, она бы запаниковала и начала бы отнекиваться, услышав нечто подобное, но теперь была готова и драться, и обороняться. Переглянувшись с Фло, Джеки предложила достать торт; родители были не против, и спустя пару минут семья уже разрезала десерт, забыв о мутантах и обо всём произошедшем за год. Ими было решено оставить прошлое в прошлом и сосредоточиться на моменте, смакуя каждую ложку десерта и каждую секунду спокойствия. Музыка, огоньки, торт, семья — эта идиллия не могла прерваться ничем, и Джеки надеялась, что они каждое Рождество будут собираться вместе и говорить о произошедшем в жизни. Она надеялась, что устремление в будущее и улыбки останутся с ней навсегда. С этими мыслями она шла к себе в комнату после полуночи, с этими мыслями она лежала в прохладной кровати и с этими мыслями заснула, чтобы утром еле разлепить глаза, но всё же с улыбкой вылезти из-под одеяла и сонно потопать в ванную комнату. Утро было полно радости и предвкушения несмотря на окружающую тишину, и Джеки продолжала напевать песенку про оленёнка, застрявшую в её голове с вечера, даже готовя себе завтрак. Спустившаяся к ней Флоренс не пыталась подпевать, но была не менее радостной — улыбалась от уха до уха так, как не делала никогда раньше. — Через сколько мы созваниваемся? — спросила Норман у Барнс, переворачивая бекон. — Через полчаса. Позавтракаем — и ко мне в комнату, доставать подарки и включать ноутбук. Стая, или, как их назвал Ник Фьюри, Минимстители обменялись подарками в день концерта в школе, но договорились открыть их по видеосвязи в Рождество. Джеки сдержала обещание не открывать их, и теперь её снедало любопытство: она никак не могла представить, что же ей подарили люди, которых она уже привыкла называть друзьями. Быстро проглотив завтрак, девушка почти бегом устремилась на второй этаж, чтобы перенести подарки и компьютер на кровать. Еле дождавшись появления Фло, она подключилась к уже начавшемуся групповому видеозвонку и помахала в камеру. Радостные приветствия огласили комнату, и радостные улыбки осветили экран, и Джеки даже рассмеялась. За окном пошёл снег, и девушки, периодически поглядывая, как маленькие белые хлопья прилипают к стеклу, смотрели, как Кристофер, а потом и Теодор открывает пакеты с подарками и благодарит друзей за самые разные вещи. Особой гордостью Барнс стало то, что Грею понравился свитер, который она ему купила, а её записку он при всех читать не стал и сказал, что откроет её, когда будет в одиночестве. Парень поблагодарил её так же, как и всех остальных, но интонации говорили больше, чем слова. Что-то в его речи было такое… говорящее о лёгком удивлении и при этом удовлетворении. Джеки даже почувствовала на себе взгляд Тома, прожигающий девушку через экран: Том уже не единожды говорил девушке, что её отношения с Греем не такие, как с остальными. Правда, Барнс и в этот раз проигнорировала тяжёлый взгляд Тома и предложила Эмили продолжить парад открывания подарков. Реакция пуэрториканки, естественно, была бурной — такой же, как и всегда. Это не могло не обрадовать, ведь привычная восторженность подруги напоминала Джеки о том, что всё идёт как положено и обязательно закончится хорошо. Доброта и лёгкость на подъём были для Барнс глотком свежего воздуха, ведь она не была настолько открытым человеком. Нора, которая в привычной манере многословно, но скупо на эмоции, благодарила друзей за подарки, довольно долго рассматривала каждый из них. Конечно, она говорила свои слова искренне, иначе не стала бы любовно рассматривать каждый миллиметр практичных подарков: шарфов, перчаток, органайзера для рабочего стола от Джеки и Фло и нескольких средств для кудрявых волос. Том в этот раз решил воздержаться от сарказма и прочих видов иронии, вновь приоткрыв для Джеки и остальных свою беззащитную сторону. Барнс не могла не отметить, что такой Том нравился ей намного больше, и она не преминула ему этом напомнить. Уоттс лишь рассмеялся, но весело и без насмешки, что вызвало улыбки на лицах остальной стаи. Когда пришла очередь Джеки и Флоренс открывать подарки, они решили распаковывать упаковки по очереди. Духи от Тома девушек очень удивили — чего барнс ожидала, так точно не этого. Удивлённо произнеся довольно краткие, но эмоциональные благодарности, девушки продолжили открывать подарки и наконец дошли до коробок, которые получили от Грея. Норман получила от Робертса краску для волос и начала удивлённо вертеть её в руках, а потом спросила: — Как ты догадался, что я хочу покрасить волосы в рыжий? — У меня свои источники, — хмыкнул парень и Джеки мысленно расхохоталась. Конечно же, именно она подслушала, как Флоренс, сидя в своей комнате, вслух рассуждала о желании покраситься в рыжий хотя бы на короткое время. И, желательно, в домашних условиях, чтобы краска быстро сошла, если ей не понравится. Ещё немного радостного рождественского хихиканья от друзей, и теперь уже Барнс распаковывала подарок Грея. Она медленно и аккуратно отрезала край зелёной упаковки с маленькими оленями — почему-то в этом году девушку преследуют олени, как в упаковках подарков, так и в песнях, которые приходят в голову. Доставая подарок, Джеки уже догадалась, что там будет. Грей купил ей книгу, которую девушка захотела прочитать, увидев фрагмент из фильма «Граф Монте-Кристо», как оказалось, один из многочисленных фильмов по этой книге. Вот только она никому не говорила про то, что заинтересовалась сюжетом, несмотря на своё прохладное отношение к кино… — Почему эта книга? — спросила она удивлённо, но с улыбкой. Грей усмехнулся ей с экрана и ответил: — Потому что у тебя в голове постоянно холодный расчёт и стремление к справедливости, к тому же ты много лет провела в тюрьме. — Мда… ГИДРА та ещё тюрьма, — задумчиво заметила Джеки, разглядывая обложку книги. — Удивительно, но я буквально две недели назад подумала, что хочу прочесть эту книгу. Спасибо, Грей, — искренне произнесла девушка и улыбнулась в камеру. Подарок оказался неожиданно точным, и от этого девушке было особенно приятно. Джеки даже не ожидала, что парень угадает её желание настолько точно. Видимо, он каким-то образом читал её мысли. Фигурально, конечно, — никаких сверхспособностей у него точно не было, это даже не обсуждалось. Именно поэтому от такой способности парня угадать подходящий подарок у Джеки стало тепло на душе. Рождество в этом году удалось на славу.***
Через неделю после Нового года, седьмого января две тысячи пятнадцатого года, в Мидтаунской школе возобновилась учёба. Джеки, сидя за партой и готовясь к уроку истории, который каждый раз давался ей с трудом несмотря на уже сложившуюся привычку готовиться заранее и тщательно заучивать необходимую для занятий информацию. Желания слушать учителя у девушки не было от слова совсем, но и выбора у неё не было: курс по истории был обязательным. К счастью, большинство одноклассников относились к истории также ровно, как она: учились, не жаловались, но и особой радости не проявляли. Разве что Грей обожал историю и всегда готовил длинные подробные и на удивление интересные доклады. Фло же разделяла позицию Джеки: история её никогда особенно не интересовала. Хотя… почему тогда она зашла в кабинет с такой широкой улыбкой на лице? Возбуждение Флоренс никак не могло быть связано с любовью к школьному предмету. — Ты чего улыбаешься? — спросила Барнс у так и не покрасившейся в рыжий сестры, когда та заняла привычное место через проход от брюнетки. — Мы с Теодором наконец поговорили, — ответила Норман и Джеки выдохнула, закатив глаза. — Наконец-то! Спустя несколько месяцев ты всё же соизволила завести с ним диалог? — А чего ты недовольна? — вскинула брови блондинка. — Ты ведь сама просила меня это сделать. — Да, просила, но с чего ты взяла, что я недовольна? Барнс, конечно, не была невероятно рада состоявшемуся и, судя по реакции сестры, радостно завершившемуся диалогу, ведь считала мысли о любви и отношениях крайне неуместными в свете складывающейся с мутантами ситуации. От них требуют ответственности и серьёзного отношения к делу, а не разговоров по душам и изменений в личной жизни. Да, Джеки не была невероятно рада. Но и против она не была, ведь правда хотела, чтобы Фло и Тео наконец поговорили и разрешили все вопросы, связанные с их взаимоотношениями. — Ты довольно грубо выразилась, и я решила, что ты недовольна, — ответила Флоренс, положив на стол тетрадь и пенал. Поставив бутылку воды рядом с тетрадью, она продолжила: — Ты редко мне грубишь. — Я не пытаюсь тебе грубить. А то, что я выразилась не очень лицеприятно, значит лишь то, что я, как и раньше, считаю, что вам надо было поговорить сильно раньше. Норман вздохнула, Джеки сунула руки в карманы. — Отношения между людьми — сложная штука и мы не всегда можем просто взять и поговорить, — произнесла Норман. — Ты и сама об этом прекрасно знаешь. Ты ведь не из тех, кто может просто взять и поговорить. Барнс промолчала. Она знала, что Фло права, и не могла бы придумать весомый аргумент для опровержения. Конечно, Джеки могла бы попытаться, но вряд ли смогла произнести его совершенно искренне, а врать сестре не хотелось. Она была тем человеком, которому девушка уж точно не хотела врать. Фло, казалось, хотела что-то спросить у Джеки, но не успела: в кабинет живо и торопливо вошёл мистер Тайлер, почти опоздавший к его началу. Норман повернулась к доске и внезапно опять улыбнулась. Джеки тоже улыбнулась, понимая, что сестра её не видит и не обратит внимание на перемену настроения. Конечно, она не могла на сто процентов порадоваться за сестру, но всё же ей было приятно, что Флоренс и Теодор, судя по всему, теперь будут счастливы. Возможно. Включился телефон. Джеки пришло уведомление от Грея. Она взглянула на экран и заметила вопрос: «Почему Флоренс так широко улыбается? Что случилось?». Взяв смартфон в руки, девушка напечатала однокласснику ответ о потенциальных отношениях Флоренс с Теодором и взглянула на Грея, сидящего на другой стороне класса. Робертс тоже поднял взгляд, посмотрев на Барнс, и девушка заметила в его глазах лёгкое недоумение и… лёгкое разочарование. И никакой радости. Тут же переведя взгляд с Грея и на доску, Джеки мысленно заметила, что не одна она не чувствует то же, что Фло; ей стало одновременно легче и тяжелее. И почему только она не могла радоваться чужой радости?.. Этот вопрос за обеденным перерывом она задала Кристоферу, к которому подсела, чтобы поговорить о произошедшем. — Ну, будут они теперь встречаться, и что теперь? — спросил старшеклассник. — Мне кажется, ты накручиваешь себя из-за ерунды. — Я тебя не о накручивании спрашиваю, а о том, почему хотела, чтобы они поговорили, а теперь не радуюсь. — Потому что раньше у тебя были другие приоритеты, — пожал плечами Крис. — Когда ты давала этот совет, тебя больше волновали отношения между нами всеми и между Теодором и Флоренс частности. Теперь ты больше беспокоишься об исходе происходящего с мутантами ввиду того, что мы несём за это ответственность. А ответственность все переживают по-разному. Для кого-то это становится центром жизни, а кто-то чувствует необходимость жить своей жизнью, чтобы потом, в миг повышенной опасности, было легче сконцентрироваться на решении проблемы. Барнс вздохнула и отпила из стакана немного сока. Она кивнула, решив, что не стоит больше обсуждать эту тему и хотела спросить Криса про учёбу и подготовку экзаменам. Парень, казалось, готов был ответить на её незаданные вопросы в ту же самую секунду. Однако заговорить никто не успел: у них завибрировали браслеты. Школьники тут же закончили обед и отправились на задний двор школы, ведь именно там они договаривались встретиться, если им срочно понадобиться встретиться на территории школы между уроками. Входя на задний двор, Джеки и Крис увидели, как все остальные уже окружили Тома Уоттса. Подойдя ближе, девушка увидела, что Том крайне обеспкоен; как только Мендес и Барнс вошли в круг, он заговорил: — Я узнал, как они за нами следят. Та женщина-гидрокинетик работает в нашей школе секретарём! У неё есть доступ к нашим данным! — Что?.. — слетело с губ Эмили. — К-как это она работает в нашей школе? — Я сдавал справку в секретариат, и, подняв глаза, увидел ту самую женщину, что нападала на нас. Мы регулярно смотрим на её фоторобот, и регулярно относим в её кабинет документы, но ни разу не заметили, что это один и тот же человек! Голос Уоттса немного дрожал, и Джеки могла его понять. Она сама никогда не смотрела на лицо секретарши. Получается, секретари — воистину прекрасные шпионы, ведь никто не запоминает их лиц и никто не знает их имён. Да, Барнс могла попытаться оправдать эту невнимательность тем, что та женщина-мутант была совершенно обычной и не имела никаких особенных черт во внешности, но не хотела себя оправдывать: она была суперсолдатом и не должна была быть невнимательной. — Но хуже всего не то, что секретарша — мутант. Хуже всего то, что я, скорее всего, нас подставил, потому что немного изменился в лице. — Думаешь, она это заметила и будет что-то плохое? — спросила Нора. — Обязательно будет, — сказал Том. — Не знаю, насколько скоро и как, но они до нас доберутся. Будьте завтра особенно осторожны.