
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
AU
Ангст
Экшн
Отклонения от канона
Слоуберн
Драки
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Упоминания насилия
ОЖП
ОМП
Элементы дарка
Учебные заведения
Элементы флаффа
Дружба
От друзей к возлюбленным
Буллинг
Психологические травмы
URT
Элементы гета
Элементы детектива
Становление героя
Подростки
Супергерои
Тайная личность
Сверхспособности
Темное прошлое
Ответвление от канона
Следующее поколение
Сиблинги
Новая жизнь
Описание
Джеки оказалась неудачным экспериментом, поэтому из ГИДРы её выгнали. Вот только память ей, вопреки правилам, не стёрли. Как не стёрли и ещё нескольким детям. Для чего это сделано? Кто и почему пытается их объединить? И чем обернутся такие планы?
Часть вторая. Глава пятая
27 ноября 2024, 02:00
Поздним вечером того же дня Джеки решила наконец зайти в интернет и поискать того человека, о котором говорили Гэри и Луиза. К тому же, теперь информации стало немного больше: она хотя бы представляла себе, что этот человек мог сделать и удостоверилась в том, что мутанты опасаются этих людей — судя по всему, работников мужчины.
Включив ноутбук и начав стучать по его клавишам, девушка за пятнадцать минут составила список из трёх людей, которые подходили под все критерии. Эти люди обладали необходимыми ресурсами. Этих людей уважали. Эти люди жили в США. Этих людей боялись. В их руках была сосредоточена власть, но при этом они никогда не были президентами — шантажировать президента или бывших президентов можно многими способами, в которые не входило нападение на нескольких конкретных школьников, о существовании которых настолько высокопоставленные люди уж точно слышать не могли. Да и важные шишки в мире мутантов президентами обычно не становятся.
Джеки откинулась на спинку стула, посмотрела на список и закусила губу. Один из этих людей точно подходил. Уже замылившимся от усталости взглядом девушка вновь пробежалась по строкам, написанным буквально пару минут назад. Барнс думала, что упускает что-то из виду, но никак не могла понять, что. В конце концов она забила в поисковик ещё один запрос: «крупнейшие преступления последних дней». И тут же увидела то, что ей было нужно:
НИК ФЬЮРИ МЁРТВ
Это натолкнуло Джеки на мысль. Нападение на него скорее всего было не было связано с мутантами — вряд ли они действовали одновременно с ГИДРой. А то, что Фьюри убила ГИДРА, у Барнс сомнений не было: в убийстве обвиняли её отца.
Девушка решила порыться в проектах, которые проводил Фьюри, но ничего не нашла. Ну, это было естественно. Его проекты не сливали в сеть, да и теперь не сольют: проблематично слить то, что знает настолько высоко стоящий человек.
— Вот оно. Следов этого человека и не должно было быть. Он ведь самый сильный из всех, на одном уровне с Айхенвальдом, — проговорила девушка одними губами и тут же удалила тот документ, который писала. Двух других кандидатов она выбрала как раз потому, что смогла найти отрывки из обрывков, намекающие на их связь с супергероями и всякими такими людьми. А у Фьюри была только инициатива «Мстители» — всё остальные было скрыто. Значит, оно было.
Вот и всё. Теперь Джеки была уверена, что нужен был этим людям именно Ник Фьюри. Вот только его смерть была совсем некстати, ведь это рушило её план встретиться с ним. После его смерти это сделать будет крайне сложно.
С этими мыслями девушка на следующий день пришла в школу и пересказала свои мысли друзьям после уроков. Вся компания стояла в кругу и кивала на каждый довод девушки, но ничего не могла добавить. Видимо, никто кроме Джеки так не заморачивался.
— Звучит это всё, конечно, убедительно, но нам-то теперь то делать? — вопросила Нора. Она казалась совершенно спокойной, но в её голове наверняка созревал план действий на ближайшие дни.
— Если Фьюри умер, то мутанты могут счесть ЩИТ неспособным дать им то, что они хотят, и всё прекратится, — сказала Джеки. — Они могли разочароваться в ЩИТе и прикрыть лавочку.
— Но тогда они могут начать мстить нам за то, что мы сильнее их, и украдут нас для своих опытов или что-то вроде того… — сказал Грей.
— Глупости, — помотал головой Том. — Пока рано для мести. Они наверняка ещё думают, что ЩИТ держится, ведь многое из того, что начал Фьюри, продолжает функционировать.
Крис и Тео нахмурились, Джеки подняла взгляд на Тома, но смотрела как будто сквозь него. Смысл был и в словах Уоттса, и в словах Грея.
— Во-первых, они правда могут думать, что ЩИт прекрасно работает и без Фьюри. К тому же если они хотят шантажировать компанию или ухудшить её положение в мире — сейчас самое время. Произошло потрясение, и будет следующее, — заговорила Флоренс, понимая, что все остальные молчат. — Во-вторых, мстить нам бессмысленно. Вот украсть нас для опытов можно, но только после достижения предыдущей цели, либо в ситуации, когда их первоначальная цель точно будет недостижима.
— То есть пока у них есть надежда на «живой» ЩИТ, к нам они не пойдут? — уточнила Эми, приподнимая правую бровь.
— К нам — нет. А вот к нашим родителям — запросто, — сказала Фло. — Раз уж мутанты хотели добраться до ЩИТа, а наши родители с ним сотрудничают, то на них тоже могут напасть. Раз мы не подошли как идеальная мишень, они сменят тактику и набросятся на кого-нибудь другого.
— Пока мутанты на родителей наших не напали, значит, и теперь не станут, — помотал головой Крис. — Они могут действовать опрометчиво, но в любом случае не настолько. К тому же, наверняка есть работники ЩИТа, которые более важны, чем наши родители.
Конечно, родители каждого из них — возможно, за исключением Грея, — должны были работать на Фьюри. Раз уж за ними ходили агенты этой организации, а среди телохранителей из Макдональдса тоже были помощники Фьюри (Джеки нашла некоторых из них в интернете), то Гэри и Луиза уж точно ходили к нему самому. И раз уж так получилось, что Барнс удочерили агенты ЩИТа, то остальных детей ГИДРы тоже должны были удочерить агенты ЩИТа. А уж родители Эмили и так работали на Фьюри — Флорес свои способности получила благодаря одному из прикрытых проектов организации. В общем, в голове Барнс наконец сложился пазл о том, кем на самом деле были Гэри и Луиза и о ком они говорили в ту ночь, когда ей не спалось. Они говорили о Фьюри.
И, конечно, на их родителей нападать бессмысленно. Больше смысла в нападении на Мстителей или на кого-то ещё, более важного. В конце концов, компания школьников вряд ли была самой большой и самой ключевой операцией компании.
Однако эти люди могли и перестать проявлять активность, затаиться. Они могут быть не уверены в том, что есть смысл влиять на ЩИТ — пока с его функционированием не всё было ясно.
— Они могут перестраивать свои планы, — нарушила всеобщее молчание Джеки совершенно внезапно для своих друзей. — Никому не известно, что будет происходить дальше и есть ли ещё кого шантажировать.
— Возможно, — после минутного молчания согласился Теодор. — Наверное, до Хэллоуина будет тишина. И дальше тоже. Пока песчаная буря после смерти Фьюри не уляжется.
— Буря? — нервно переспросила Эмили.
— Фигуральная, — одновременно сказали Теодор и Нора.
Разговор пришёл в тупик. Друзья начали переглядываться. Джеки бросила взгляд на Грея, который усердно глядел на портрет Рузвельта на стене. Фло переглянулась с Теодором. Крис опустил взгляд в пол, задумавшись о своём. Нори и Эми бродили глазами по всему коридору, пока Андервуд, наконец, не решила закончить разговор и не предложила друзьям разойтись.
— Ну что, стая, по домам? — спросила она и улыбнулась.
Лицо Барнс тоже озарила улыбка и она ответила:
— По домам, стая.
В следующую секунду Нори и Джеки уже протянули друг другу руки, остальные последовали за ними уже в привычном, но на этот раз ободряющем жесте.
— Стая, — уверенно и спокойно произнёс Лейн; за ним повторил Крис, говоривший всё увереннее и заметнее.
— Стая, — согласился со всеми Том, который в этот раз даже смягчил свой привычный тон и сказал своё слово совершенно безэмоционально.
Флоренс произнесла свою фразу с улыбкой, отправленной Грею. Он, в свою очередь, протянул в круг руку, всё ещё сомневаясь, немного смущённо. Компания не могла не видеть, как он обеспокоен; было ясно, что он сейчас не чувствует себя частью стаи — раз уж они так назвались.
— До встречи, — закончила минуту тимбилдинга Нора, опуская руку и оглядывая друзей. — Встретимся завтра!
И они разошлись, как расходились каждый раз. Они опять простояли в кругу в холле дольше, чем обычные школьники, но на них всем, казалось, было плевать — да и им самим было плевать, что они чем-то отличаются от других. Важнее было то, что они были друг для друга друзьями; они продолжали верить в то, что справятся со всем вместе и стремились к тому, чтобы доверять друг другу. А значит, у них были все шансы стать не просто друзьями, а семьёй.
***
За десять дней, что отделяли их последние обсуждения от Хэллоуинской вечеринки, не произошло ничего примечательного. Мутанты затаились, видимо, не понимая, что происходит — да и едва ли ситуацию с ЩИТом можно было назвать решённой. Пока вся путаница продолжалась. В канун Хэллоуина Джеки уже по привычке начала собираться на вечеринку в честь праздника — она опять была без костюма, но хотя бы с настроением праздновать. После того, как у девушки появились друзья, ей захотелось посещать праздники и участвовать в них, а не просто просиживать как обязательную рутину. Конечно, в голове крутились мысли о том, что мутанты подозрительно тихие и незаметные, но девушка старалась отгонять их на протяжении всех конкурсов. А на конкурсах было весело. Джеки опять участвовала в некоторых из них, но уже не по науськиванию Флоренс или ведущего, а по собственному желанию. Она настолько хотела разбавить гнетущую атмосферу ожидания и немного отдохнуть, что чуть не пищала от восторга, соглашаясь совать свою голову в ведро с яблоками. Грей, Том и Фло были особенно этим обеспокоены. Конечно, Нора, Эми, Крис и Тео тоже были удивлены таким поведением подруги, но по непонятным для всей компании причинам самую крепкую связь с Барнс имели именно Робертс, Уоттс и Норман — они же были готовы упасть в обморок от активности Джеки на детских, казалось бы, конкурсах. — Ты точно хорошо себя чувствуешь? — спросила Флоренс у Барнс, когда конкурсы закончились и все школьники разошлись к столам с закусками. — Нет, нехорошо, — вполголоса ответила Джеки. — Ты же сама ответ знаешь. Что-то надвигается. — Почему? Потому что десять дней прошло? — Ага, — кивнула Барнс и закусила губу. — Том тоже так думает. Грей — тем более, — констатировала Фло, как будто подобные факты могли кого-нибудь успокоить. — То, что все беспокоятся, не помогает, — бросила брюнетка и налила себе в стакан ещё немного апельсинового сока. — Передай мне яблочный, пожалуйста, — резко сменила тему Норман. Джеки безмолвно передала сестре упаковку с соком. Они немного помолчали. — Девочки, вы почему не танцуете? — знакомый, но уже немного забытый голос Нэда Лидса заставил Флоренс и Джеки подскочить на месте. — Привет, Нэд, — сказала Норман и сглотнула. — Да мы что-то заговорились. — Так, что замолчали? — спросил Нэд. Джеки энергично кивнула, и только после этого заметила, что рядом с Нэдом стоит Питер. — Привет, Питер, привет, Нэд, — сказала Барнс и продолжила оправдываться: — Мы обсуждали учёбу и в конце концов не смоги найти, что сказать по поводу нагрузки. — Да, нагрузка большая, — неловко улыбнулся Питер. Джеки показалось, что он прекрасно понимал, что говорили они вовсе не об этом, но всё же решил поддержать её идею. — Сам иногда не могу подобрать слов. — Спасибо, Питер, — улыбнулась ему Фло. — Ты уже привык к нашему классу? Она задала этот вопрос без всякой задней мысли, и лишь потом поняла, что звучит он довольно невежливо. — Вообще-то это довольно личный вопрос, — с упрёком в голосе заметил Нэд, и Фло стушевалась. — Нормальный, — пожал плечами Питер, пытаясь показать равнодушие. Естественно, у него ничего не вышло, ведь жест показался всем нервным и немного вымученным. — Я долго ни с кем не общался, вёл себя странно… — Ты и сейчас мало с кем общаешься и ведёшь себя странно, — шутливо поддел друга Нэд, и Питер нервно хихикнул. — Если бы не я, ты бы даже не подошёл к Фло и Джеки. — Неправда, — совершил жалкую попытку возразить Питер. — А вот и правда, — хмыкнула Джеки. — Я давно заметила, что ты будто меня боишься. — Я не тебя конкретно боюсь, я в принципе не очень люблю общаться с людьми. Есть, знаешь ли, интроверты. — Скорее, социофобы, — энергично дёрнул бровями Нэд. — Боже, Питер, как ты вообще можешь общаться с Нэдом? — не выдержала Флоренс и всплеснула руками. — Он же постоянно намекает на то, какой ты необщительный! Я бы не смогла так жить. — Ты сама часто говорила мне, что я странная, когда я к вам переехала, — пожала плечами Джеки. — Всякие хорошие отношения имеют долю сарказма. — Стоп, что? — слетело с губ Питера. — Ты приёмная? — Ну да, — сказала Джеки, явно не понимая, почему Паркер так удивлён. Девушки переглянулись а потом Барнс продолжила: — Родители Флоренс удочерили меня полтора года назад. Питер округлил глаза, Нэд, который уже об этом знал, лишь присвистнул. Паркер открыл рот, чтобы что-то спросить, но поспешно закрыл: вопрос, который он хотел задать буквально секунду назад, был отметён как слишком личный. — Понятно, — смог выдавить из себя Питер. — Может, потанцуем? А то чего стоять и чесать языком. Джеки прислушалась к музыке, а потом, сморщившись, ответила: — Ой, нет. Музыка дурацкая какая-то. — Ну ладно, мы всё равно потанцуем, — сказал Нэд и схватил Питера за руку, повернувшись лицом к нему. — Верно? — Да. Да, пожалуй, да, — закивал Паркер и они вошли в толпу людей на танцполе. — Странноватый разговор вышел, но мне понравилось, — заметила Джеки, глядя вслед парням и отпивая из стакана апельсиновый сок. — Определённо занятно вышло. Но я бы и подольше с ними поговорила, а то совсем мало общаемся. К девушкам, вопреки их желанию помолчать, подошёл Том. — Привет, подайте стакан сока, пожалуйста, — сказал он и торопливо полез в карман за телефоном. — Мы не официантки, вообще-то, — заметила Фло. В это же время Джеки совершенно спокойно налила ему остатки апельсинового сока и отставила пустую бутылку подальше. — Спасибо, — сказал парень, принимая стакан, и заговорил дальше: — Я узнал кое-что, связанно со смертью Фьюри. Девушки вмиг насторожились. Выпрямившись, они начали вслушиваться в слова Уоттса. — Вы знаете что такое хэликэрриеры? — спросил он, и, увидев, как собеседницы отрицательно мотают головами, начал объяснять: — В общем, был такой проект «Озарение». Должны были запустить в небо три специальных летательных аппарата, следящих за безопасностью людей, эти корабли и есть хэлликэриерры. И на самом деле ГИДРА, внедрённая в ЩИТ, собиралась использовать хэликэрриеры, чтобы убивать потенциально опасных для неё людей. Капитан Америка, Чёрная вдова и ещё один человек, не знаю, честно говоря, его имени, остановили проект «Озарение» от запуска и в общем эти корабли они… разоружили, что-то вроде того. — Хочешь сказать, ГИДРА захватила ЩИТ? — брови Джеки стремительно взлетели вверх. — ГИДРА захватила проект, а не ЩИТ, — возразил Том. — И вообще, ты меня слушала? — Слушала. — И что услышала? — слегка агрессивно спросил Уоттс. — Что капитан Америка и Чёрная вдова как-то узнали про то, что хэлликэриэры надо остановить, — мрачно ответила Джеки. — А ещё я поняла, что мутанты игнорируют нас, потому что запутались в том, на кого они нападают: на ГИДРу, на ЩИТ или на Мстителей. В конце концов, это три разные организации. — По поводу второй мысли ты на сто процентов права, — заметил парень, пряча телефон в карман. — Они действительно пока не понимают перестановок. Но, судя по всему, всё идёт к тому, что ГИДРА внутри ЩИТа ослабла из-за Мстителей, и мутанты продолжат свою тактику устрашения ЩИТа. — Но это в любом случае не на этой неделе произойдёт, — встряла Флоренс, явно не до конца уверенная в своих словах. — Явно не на этой неделе, — согласился парень и воцарилась секундная пауза. Спустя некоторое время Флоренс прервала молчание: — Возможно, мутанты решили переждать ситуацию с хэликерриерами не только для того, чтобы удостовериться в том, что ничего не поменялось и им всё ещё нужно шантажировать ЩИТ, но и потому, что за ситуацией с хэликерриерами их бы не заметили. Им нужно полное спокойствие, чтобы привлечь внимание организации, но не привлекать слишком много внимания прессы и народа. С этим было сложно не согласиться. — Но через некоторое время опять что-то случится, — сказала Джеки. — Но это будет через некоторое время, — оптимистично сказал Том и улыбнулся. — Пока что мы можем отдохнуть. Девушки синхронно фыркнули, а парень закатил глаза. На минуту они вернулись в беззаботное лето, когда не было никаких потенциальных угроз и Ников Фьюри, когда жизнь была проще. — Потанцуем? — спросил Уоттс, протягивая Джеки руку и заставляя её вынырнуть из воспоминаний. Она поняла, что зазвучала музыка для медленного танца, и посмотрела Тому прямо в глаза. Они смеялись. — Потанцуем, — отозвалась девушка, понимая, что это предложение не является чем-то удивительным; это предложение было лишь выражением радости. Они вышли на танцпол и встали достаточно близко друг к другу, чтобы девушка могла положить руки парню на плечи, а он свои — ей на талию. При этом прижиматься друг к другу они не стали, лишь медленно и слегка безразлично кружились в такт музыке. Джеки не чувствовала чего-то необычного, как во время прошлогоднего танца с Греем, она просто согласилась на предложение друга, который просто решил немного расслабиться. Эти минуты для неё ничего особенного не значили, и чувствовала она лишь единение с человеком, который делил с ней общее прошлое. — Довольно смешно, что все танцуют, прижавшись друг к другу, не находишь? — спросил Том у Джеки. Девушка пожала плечами и огляделась. Все правда прижимались друг к другу; те, кто не танцевал, прятался по углам тенями, лишь бы их не заметили. А ещё она заметила, что у некоторых девушек — да и у некоторых парней, что уж там, — были удивлённые, даже немного испуганные лица. — Да, немного смешно, — ответила Барнс. — А ещё некоторые смотрят на партнёров так, будто осознали какую-то страшную тайну. — Это они поняли, что влюбились, — сказал Уоттс. И Джеки подумала о том, как же прекрасно то, что она не влюбилась в Тома. Она не переживёт этого. — У тебя, кстати, было похожее лицо, когда ты с Греем танцевала. А потом он тебе что-то сказал и тебя будто холодной водой облили, — добавил парень и Джеки вздрогнула. — Чего? — прошипела она. — Я серьёзно, — хихикнул Том. — Ты бы видела своё лицо. Джеки резко стало стыдно. Она не могла поверить в то, что её удивление и некомфорт восприняли как симпатию, и что выглядела она так же, как полуиспуганные девушки вокруг. — Да ладно, не расстраивайся ты, — заговорил парень, и теперь в его голосе слышались успокаивающие нотки. — Я ж не говорю, что это плохо или неправильно. Или что тебе нравится Грей. Просто меня беспокоит, что вы иногда смотрите друг на друга так, будто никого кроме вас двоих в этом мире нет. Джеки закусила губу. Музыка закончилась и они перестали танцевать, отойдя к столику. Барнс посмотрела в центр танцпола и заметила, что Флоренс танцует с Теодором. В её голове пролетело воспоминание о разговоре про симпатию Лейна к Норман. Она беззвучно хмыкнула, а потом вспомнила, что рядом с ней стоит Том. Покосившись на него, девушка поняла, что парень не заметил её усмешки, а потом спросила: — Тебя правда беспокоит тот медленный танец с Греем? — Меня беспокоит, что ты была странная после него, — искренне признался парень. — От танца со мной у тебя такой реакции не было. Джеки задумалась. Они замолчали. Дальше вечер проходил спокойно: вся компания встала в круг и танцевала, наверное, часа полтора. Когда они почувствовали голод — а за весь праздник каждый выпил пару стаканов сока и съел одно-два канапе, — они отправились сметать остатки фуршета. Потом опять объявили медленный танец, и на этот раз Джеки пригласил Грей. Девушка почувствовала себя неловко, когда соглашалась, но списала это на влияние разговора с Томом. После окончания медляка Грей лишь поблагодарил её, и не стал говорить ничего больше. Это девушку более чем устраивало; она не хотела слышать от парня ничего больше, ведь не была уверена в том, правильна ли её реакция на этот танец и на его слова. Она в принципе начала задумываться о том, почему танец с Греем и танец с Томом для неё были настолько разными по ощущениям, ведь границы между парнями никогда ранее не проводила и не замечала разницы. Однако мысли о парнях и взаимоотношениях с людьми быстро покинули голову девушки: друзья вновь начали весело танцевать под бодрую хэллоуинскую музыку, которая стала намного лучше по сравнению с началом вечеринки. В голове было радостно пусто до самого вечера, когда все разошлись по домам.***
Перед сном Флоренс и Джеки сидели в комнате у блондинки и обсуждали прошедший праздник. Обе были им довольны, вот только Фло, умудрившись потанцевать с Теодором, так и не прояснила с ним отношения. — Ну мы же с тобой обсуждали это, — сказала Джеки, всплёскивая руками. — Тебе надо с ним поговорить, обсудить твои мысли о его симпатии. Норман замялась. — Да говори уже! — не стерпела Джеки. — Да не ругайся, — ответила Фло в тон, но потише. — Я просто поняла, что он мне тоже нравится и интересен, как парень. Джеки подавила желание закатить глаза и вперила взгляд сестре в переносицу. Блондинка продолжила: — Он мне нравится, и я теперь боюсь говорить с ним. А вдруг я надумала то, что я ему нравлюсь? — А если ты надумала, что всё надумала? — фыркнула Джеки. — Разговаривать надо с людьми. Особенно когда они тебе нравятся. Норман опустила взгляд в пол и замолчала. Барнс подумала, что немного переборщила с эмоциями, но всё же не стала извиняться. Она не собиралась успокаивать сестру и говорить, мол, всё правильно она делает. — Я поговорю с ним. Правда, — сказала Флоренс и замолкла. После небольшой паузы она добавила: — Просто у нас полно дел, эти мутанты, всякие новости… — Я знаю, — кивнула Джеки и на неё опять навалились тяжёлые мысли. — Мне самой от этого тяжело. Но иногда разговоры облегчают жизнь. — Может, ты и права. Не знаю, — в сердцах бросила Флоренс, и Барнс поняла, что та запуталась в эмоциях. — Надо поговорить с родителями. Ну, про то, что нам нужно обороняться от этих мутантов, если вдруг что. — Надо поговорить, но вряд ли сейчас самое время, — сказала Джеки. — Они как раз пришли с работы и поели. — Ночью такой разговор вести предлагаешь? — А почему нет? К тому же неприятная ситуация с хэликэрриерами была совсем недавно, они могут быстрее согласиться. Или я не права? Флоренс выжидающе посмотрела на сестру. Джеки вздохнула. — Ладно, пошли, — сказала она и девушки встали с кровати, направляясь к комнате родителей. Постучав в дверь, они стали ждать. Гэри и Луиза не отзывались, наверное, секунд десять, а потом мистер Норман предложил дочерям войти. Когда девушки зашли в комнату, они заметили, что Гэри и Луиза даже не собирались спать: оба были одеты так, будто могли в любую секунду вызваны на работу, и не абы на какую, а на что-то, связанное с погонями или драками. И мужчина, и женщина были в спортивных костюмах строго по размеру, а в руках держали телефоны. — Что случилось? — спросила Луиза, явно догадываясь, о чём пойдёт речь. — Раз уж вы знаете, что на нас нападали, а мы знаем, что вы работаете на Фьюри, мы решили сказать, что нам нужно как-то защищаться от этих мутантов, — на одном дыхании выпалила Флоренс. Гэри и Луиза застыли в лёгком замешательстве. — Откуда вы знаете, что мы работаем на Фьюри? — спросил Гэри, не меняясь в лице. — Додумались, — сухо сказала Барнс. — К тому же ты это не отрицаешь, значит, мы правы. — Вы правы, — кивнула Луиза. — Но чем вы собрались защищаться? — У вас должно быть оружие, — сказала Джеки, посмотрев Луизе прямо в глаза. — Вряд ли спецагенты, работающие над проектом про детей из ГИДРы не имеют в доме арсенал оружия. Гэри закрыл лицо руками и шумно выдохнул. — Приехали, на нас наехали наши собственные дети, — сказал он и, убирая руки от лица, посмотрел на Джеки. — Ты думаешь, мы просто так дадим суперсолдату и девушке, несколько лет проходившей на стрельбу, оружие? К тому же вы несовершеннолетние. Вам не положено. — Я не думаю, что вы просто так отправите своих дочерей людям, которые уже совершили попытку нападения на них, — улыбнулась Флоренс отцу. В разговор вновь вклинилась Джеки: — Вы должны понимать, что теперь, когда мы не поддались им, они будут действовать активнее. К тому же они пытаются шантажировать ЩИТ, и если он сейчас на грани развала, — а он на грани развала, — они будут действовать более изощрённо, чем раньше. В общем, у них есть две причины, чтобы стать агрессивнее. И охрана может нам не помочь. Они не идиоты. — Хватит, мы поняли, что вы всё поняли, — подняла руки в капитулирующем жесте Луиза. — Я знаю, что вы беспокоитесь не безосновательно. Но мы не можем просто так взять и согласиться на вашу просьбу. — Мы не тупые малолетки, с которыми надо сомневаться, — оскорбилась Джеки. — Я даже вертолёт водить умею, что уж там говорить про оружие. — Ты умеешь водить вертолёт? — шокировано прошептала Флоренс, покосившись на сестру. Луиза и Гэри фыркнули. Джеки кивнула. — Мы не хотим с вами ссориться, — начала говорить Луиза голосом, который предназначен для маленьких детей. — Но это рискованный шаг. — И вы на него пойдёте. Джеки сказала это твёрдо и уверенно. Так, чтобы ни у кого и сомнений не возникло в том, что она права. Луиза и Гэри взглянули на девушку с удивлением, но ничего не сказали. Тогда Барнс продолжила свою речь: — И вы на него пойдёте. Вы пошли к Фьюри и, наверное, даже умудрились с ним поругаться. И это из-за того, что на нас напали. Вы были испуганы. А как вы будете себя чувствовать, если мы пострадаем? Барнс выдержала паузу, глядя на родителей. Перед их глазами словно появилась пелена — они явно раздумывали над её словами. Джеки взглянула на Флоренс. Сестра ей улыбнулась. — Вы вынуждены пойти на этот шаг. Лучше довериться нам, чем случаю, — произнесла Барнс и замолкла. Она не знала, что ещё можно сказать. У неё больше не было слов. У родителей, как оказалось, тоже. Гэри вздохнул и встал. — Я покажу вам сейф с оружием и выдам пистолеты. Только не надо становиться террористами и показывать их в школе. — Мы не дурочки, — сказала Флоренс в немного несвойственной ей манере. Гэри с Луизой фыркнули. Мистер Норман провёл девушек в гараж и показал им тайный кирпич, нажатие на который открывало стену, в которой был запечатан сейф. Открыв его — и, соответственно, показав дочерям код, — он достал из большого количества разнообразного оружия два глока, популярных среди американской полиции, и один нож, который сунул в руки Джеки. — Теперь довольны? — спросил он и закрыл сейф, после чего скрывая его от посторонних глаз. — Да, — сказали девушки и одновременно кивнули. Теперь они были немного спокойнее относительно своей безопасности, но у них появился другой повод для беспокойства: им придётся скрывать оружие, пряча его на дне рюкзаков. А рюкзаки придётся всегда носить с собой. В конце концов, они знали, чем может обернуться ношение оружия несовершеннолетними, и не собирались подставлять родителей. Но, несмотря на новую тему для раздумий и причину для беспокойства, они стали защищены лучше. И это не могло не радовать боевой ум Барнс. В конце концов, суперсолдат в ней ещё не умер.