
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
AU
Ангст
Экшн
Отклонения от канона
Слоуберн
Драки
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Упоминания насилия
ОЖП
ОМП
Элементы дарка
Учебные заведения
Элементы флаффа
Дружба
От друзей к возлюбленным
Буллинг
Психологические травмы
URT
Элементы гета
Элементы детектива
Становление героя
Подростки
Супергерои
Тайная личность
Сверхспособности
Темное прошлое
Ответвление от канона
Следующее поколение
Сиблинги
Новая жизнь
Описание
Джеки оказалась неудачным экспериментом, поэтому из ГИДРы её выгнали. Вот только память ей, вопреки правилам, не стёрли. Как не стёрли и ещё нескольким детям. Для чего это сделано? Кто и почему пытается их объединить? И чем обернутся такие планы?
Часть вторая. Глава вторая
06 ноября 2024, 02:00
В середине сентября, когда на улице стояла облачная, но очень приятная погода, Кристофер и Теодор решили пропустить свои дополнительные занятия. Они периодически так делали; нечасто, конечно, но пару раз в четверть могли себе позволить. К тому же на улице действительно было хорошо: лёгкий ветерок ходил по улицам; солнце не пекло голову; воздух был чище обычного.
Молодые люди, выйдя из школы, потянулись, устав от сидения за партами, и с улыбками пошагали по Квинсу в их излюбленное место — парк Форт Тоттен, торчащий полуостровом между Литл Бэй и Литл Нек, двумя заливами. С этого парка был виден один из многочисленных мостов, а вид на мосты обоих парней успокаивал.
— Ты же не оставишь меня на съедение малолеткам, когда закончишь учёбу в школе? — спросил Теодор слегка брезгливо. Он шёл по дороге, засунув руки в карманы и едва не шаркая ногами по асфальту.
— Да куда я тебя брошу. Ты меня крепко к себе привязал за все эти годы, — пожал плечами Кристофер. Темноволосый и темноглазый Мендес говорил об этом просто и искренне, не считая уже чем-то болезненным. — Ты давил меня как мог после того, как мы столкнулись и узнали друг в друге детей, покинувших…
— Я помню, — поспешно ответил Лейн, поняв, что собеседник предложение не закончит из-за того, что на горизонте появились незнакомцы.
Юноши всё шли по улицам города, приближаясь к сакральному для них месту. Кристофер продолжил говорить:
— Мы узнали друг друга, и ты, оказавшись в Нью-Йорке раньше меня, стал путеводной звездой.
— И в итоге тебя подчинил? — Теодор говорил вроде бы безразлично, но в его тоне можно было заметить и долю обиды.
— Да. Но в твоё оправдание можно сказать, что я сам этого хотел, — пожал плечами Крис. Лейн усмехнулся.
— Я сейчас не уверен в том, оправдано ли это. То, что ты вспылил тогда… меня смутило и заставило задуматься над тем, как я общаюсь с людьми.
— Ты правда пересмотрел свои привычки? — Мендес в этот момент казался искренне удивлённым.
— Пока нет, — зеленоглазый десятиклассник улыбнулся. — Рано ещё для таких заявлений. Но, возможно, со временем я кардинально изменюсь.
На время парни замолчали, поглощённые своими блуждающими мыслями. Отрывки фраз и идей витали в воздухе, как короткие дуновения ветра. Пару раз они повернули за угол, не сговариваясь: знали путь наизусть. Они действительно много друг о друге знали.
— Ты никогда не задумывался о том, кто стоит за тем, что мы оказались в одном месте? — нарушил молчание Кристофер.
— Задумывался.
Односложный ответ не показался Крису чем-то странным; Тео часто говорил сухо и скупо. Однако Мендесу очень хотелось узнать больше, этот вопрос был вымучен годами, вертелся на языке долгое время и наконец вырвался на свободу. И спустя столько лет парень всё ждал ответа.
— И что же надумал? — закусил губу Крис. — Я вот не могу найти ответ.
— Мечешься между ГИДРой и кем-то ещё? — вздёрнул бровь Теодор и, заметив кивок руга, продолжил: — Скорее всего, кто-то ещё. ГИДРе это невыгодно.
— И кто же? — поинтересовался Мендес с лёгкой иронией в голосе.
Теодор на мгновение замолчал; тем более друзья как раз перешли последнюю дорогу и оказались в любимом ими парке, пустом в это время дня — кто вообще ходит в форт-парк посреди рабочего дня?
— У меня есть пара догадок, но я пока не готов ими делиться, — заявил Теодор и пристально посмотрел на накурившегося друга.
— Ты опять пытаешься поставить меня в зависимое положение или действительно хочешь понять всё лучше? — с вызовом спросил Крис.
— Второе.
Ответ Теодора был строгим и лаконичным. Такая неприкрытая безапелляционность была присуща ему лишь когда парень не врал. Обычно он скрывал свою нервозность, а подобная хлёсткость в словах как раз была признаком нервозности. Крис хмыкнул. Старший из парней хотел было заметить удивительную честность товарища, но не успел: ещё не до конца опавшее дерево вдруг нагнулось к нему, пытаясь обхватить ветвями.
Крис резко отскочил в сторону и вскинул руки, которые слегка покраснели. Теодор оглянулся и боковым зрением заметил, как лужа начала подниматься в воздух, собираясь в шар. Одно движение руки — и этот шар заледенел. Вот только Лейн просчитался: теперь в него летела не вода, а лёд.
Помочь, правда, Теодору никто не мог: Крис в этот момент воевал с взбесившимся деревом, ветви которого всё увеличивались и увеличивались. В один миг Мендес почти попал в его лапы и инстинктивно ударил сухое растение руками. Оно загорелось.
— Ты идиот, — зашипел Теодор и вмиг заморозил дерево, сдерживая огонь.
Крис отбросил дерево и вскочил на ноги, оглядываясь. Из-под земли начали появляться огромные ветки, а со стороны реки к парням тянулась огромная волна.
— Что за хрень происходит? — спросил Мендес.
— Ясен пень, что на нас покушаются, — ответил Лейн.
Они встали спина к спине, и каждый увидел своего соперника. Перед Кристофером стояла женщина совершенно не примечательной внешности, он даже не запомнил её. Теодор же увидел крепко сбитого мужчину с такими же зелёными глазами, как у него самого. Женщина вскинула руки, и огромные деревянные ветви потянулись к Крису; не успели они подлететь достаточно близко, как загорелись: Мендес сжал руки в кулаки, его тёмные глаза заблестели. Теодор в это время заморозил огромную толщу воды, которая едва не упала на мужчину с зелёными глазами. Он отскочил в сторону, и опять потянул воду от реки; Теодору внезапно разонравилось это место.
— Нам надо убираться отсюда. Тут слишком пусто, — сказал Лейн и поднял руки над головой. Край реки начал едва заметно леденеть. Мужчина, который тянул воду из реки, перестал улыбаться, но продолжал набирать огромный шар, который, наверно, мог бы убить всех четверых.
— А куда мы денемся? Мы не успеем через дорогу перебежать, — прошептал Кристофер, стоящий к другу спина к спине. Он раскрыл кулак, и посреди ладони загорелся огонёк.
— Ты можешь поджечь эту женщину? — спросил Теодор, всё ещё старательно удерживая воду и даже умудрившийся перекрыть мужчине поток жидкости.
— Конечно, могу, — ответил Мендес. — Думаешь, сработает?
Вода обрушилась на них резко и быстро. Парни не успели даже никак отреагировать; оба упали на землю совсем вымокшие и проглотившие, кажется, по несколько литров воды. Женщина, которая отрастила огромные деревья с длинными тонкими лапами, кинула их прямо в парней, Крис едва успел поджечь эти деревья, заставил гореть за пару секунд — насколько испугался последствий стычки.
— На счёт три, — прошептал Теодор. — Раз, — он перевернулся на живот. — Два. — Он посмотрел на мужчину. — Три.
В эту секунду мужчина превратился в ледышку, уронив на школьников ещё одну порцию воды — теперь парк был похож на озеро, а не на форт. Крис успел поджечь одежду женщины как раз в тот момент, когда на него обрушивалась вода. Едва они смогли дышать, юноши вскочили и понеслись в обратную от реки сторону — к большой дороге, до которой было не очень далеко.
Одежда женщины уже перестала гореть — Крис не хотел увидеть в новостях сведения об обугленном трупе; Теодор тоже не был идиотом и разморозил мужчину как раз когда бросился бежать. Оба парня искренне надеялись на то, что мужчина бросится к женщине, которая секунду назад горела. А ещё они надеялись на свою собственную скорость.
Выбежав к дороге, школьники услышали топот и крики, и понеслись через шоссе на красный, между машин. Теперь, когда они находились в окружении людей, никто не сможет воспользоваться сверхспособностями, например, попытаться задержать парней с помощью вырастающих прямо сквозь асфальт растений.
Перебежав дорогу, они рванули дальше, влетев в ближайший торговый центр. Почувствовав себя спокойнее, парни замерли и, пытаясь отдышаться, вперили друг в друга совершенно бессмысленные взгляды.
Первым рассудок вернулся к Теодору.
— На нас вышли. Нас рассекретили.
— ГИДРА? — шёпотом спросил Крис, облокотившись рукой о стену.
— Да ну нахрен, какая ещё ГИДРА?!.. — отмахнулся Лейн. — Мы им не нужны спустя столько лет.
Мендес кивнул; в конце концов, его друг был прав. Прошло уже больше восьми лет после их депортации, и парни не были настолько ценны с точки зрения способностей, как раньше. Восстанавливать старых бойцов ГИДРе не нужно, им легче воспитать новых.
— А кто тогда?
— Кто-то, кто связал нас с чем-то большим.
— С организацией или с заговором?
— Вроде того. Может, с теми, кто нас соединил в одной школе.
— То есть с теми, о ком ты сам ничего не знаешь? — фыркнул Кристофер. Лейн очень недовольно зыркнул на друга.
— В любом случае надо предупредить нашу, как они любят выражаться, стаю… фу, брр… чтобы они не ходили поодиночке и были осторожны. Если выследили нас двоих, то и наших знакомых тоже.
— И семьи, — добавил Крис.
— И семьи, — согласился Теодор. — В общем, надо всех предупредить. Мало ли что.
— Верно.
***
Вполне естественно, что на следующий день Кристофер и Теодор, оказавшись в школе, в первую очередь попытались поговорить со своими новоиспечёнными друзьями, которым грозила наибольшая опасность — они все были несовершеннолетними, не очень крепкими, — по крайней мере, менее крепкими, чем сами Крис и Тео, — и при этом не обладали какими-либо сверхспособностями. Конечно, по поводу отсутствия суперспособностей у Джеки старшеклассники сомневались, но остальные уж точно никакими силами не блистали. И план бы сработал, они бы всех предупредили, но… весь день пошёл наперекосяк. Обоих парней загрузили делами: Кристофера отправили на внеплановый пробник по его профильному, но не обязательному для всех учеников предмету, а Теодора прямо с порога школы послали делать документы на соревнования по плаванию. Лейн пытался разобраться с причинами такой срочности в делах документов, но у него ничего не вышло — ему лишь сказали, что сдавать документы необходимо будет на следующий день. Кристофер понял, что не сможет передать младшим друзьям информацию просто потому, что телефон у него забрали — кто же пишет экзамены с телефоном? Теодор сначала возрадовался, что пробник не пишет и что сможет позвонить… но не тут-то было. Телефон он благополучно забыл дома. Лейн сначала дико удивился и расстроился: он почти никогда ничего не забывал, за последние пару лет уж точно. Но довольно быстро он смирился со своей безалаберностью и решил действовать по старинке — сарафанным радио. Сделав документы в рекордные сроки, он вернулся в школу и аккурат во время перемены зашёл внутрь. Пройдя по пути, на котором с огромнейшей вероятностью он встретит всю школу, Теодор, естественно, наткнулся на Нори и Эми. — Привет, — сказал он вполголоса и подошёл к девятиклассницами. — Привет, — отозвалась Эмили, совсем не удивившись строгому и сухому тону парня. Он всегда так разговаривал. — Я вас предупредить хочу, что в городе орудует какая-то банда. На нас с Крисом вчера напали, но мы отбились. Глаза Эми чуть не вылезли из орбит, а вот Нора отнеслась к словам старшего знакомого скептически. — И почему мы должны тебе верить? — вскинула бровь Андервуд. — У тебя даже синяков нет. — А с чего ты взяла, что они били меня по лицу? — вскинул бровь в ответ Лейн. — Ну… — Нора явно колебалась. Эми, в свою очередь, решила поверить. Она дёрнула подругу за рукав и заметила: — Вот зачем ему нам врать? Он же не для этого нам в дружбе клялся, к тому же… — Не клялся я никому ни в чём, — чуть громче обычного, но всё ещё не особо эмоционально вклинился Теодор. — Неважно, — бросила Эмили в его сторону. — Нори, пожалуйста, давай просто будем осторожнее. Теодор был уверен в том, что Флорес подмигнула Андервуд, а та моргнула в ответ, явно поняв что-то, и кивнула. — Ладно, Лейн, мы тебя послушаем и будем осторожны. — Отлично, до встречи, — сухо попрощался парень и пошёл дальше по коридору. Теперь ему надо было поймать ещё кого-нибудь. Чем больше друзей он сможет предупредить, тем будет лучше. — О, привет! — послышался голос Грея. — Ты куда идёшь? — Привет, — сказал Теодор и повернулся к восьмикласснику. Рыжий парень держал в одной руке несколько книг, а другой вводил код от кабинки. Теодор подошёл ближе к парню и, облокотившись о соседнюю кабинку плечом, ответил: — Тебя ищу. Робертс замер. Через пару секунд, отмерев, он перевёл взгляд на Лейна и спросил: — И что тебе от меня нужно?.. — А что, мне не может быть что-то от тебя нужно? — Ну, ты же весь такой независимый и серьёзный, зачем тебе специально искать кого-то? — Затем, друг мой, что на меня и Криса вчера после уроков набросились какие-то подозрительные типы. И я хотел тебя предупредить: не надо ходить по улицам в одиночку. Грей определённо заметил, насколько серьёзен был Теодор — в глазах Робертса плескалась смесь задумчивости, сомнения и понимания. Младший из парней медленно кивнул, а потом поправил волосы. — Ладно, как скажешь… Теодор услышал в голосе собеседника нотки недоверия, но всё же не стал как-то доказывать свою правоту и пытаться его убеждать. Только добавил: — И желательно не возвращайтесь домой привычным путём. Потом Лейн попрощался и пошёл к секретарю, имени которого не помнил ни он, ни кто либо ещё из учеников школы, чтобы отдать наконец надоевшие ему документы.***
Грей же после уроков нашёл Эми и Нори в том месте, где они обычно обсуждали свой день — в главном холле под портретом Рузвельта. В этот раз они обсуждали что-то более беспокойно: парень, который не был специалистом в психологии, всё равно понял это по их жестам. Когда он приблизился к ним и поздоровался, девушки подскочили на месте. — Ты чего так подкрадываешься? — импульсивно вопросила Эмили, за что получила тычок под бок от Норы. — Я не подкрадывался, вы просто не заметили, как я подхожу, — вальяжно сказал он и, подавив желание поправить волосы, засунул руки в карманы. — Ты просто поговорить или что-то случилось? — спросила Нора и прищурилась. — У меня к вам предложение, — начал Грей и сделал небольшую паузу, глядя Норе, как более спокойной девушке, прямо в глаза. Увидев в них беспокойство, он уточнил: — К вам ведь тоже подходил Теодор? — Да, походил, — кивнула Нори, закусив губу. — К тебе тоже подходил? — живо поинтересовалась Эми. — Подходил. И предупреждал. Поэтому я предлагаю пойти домой втроём. Девушки переглянулись и кивнули друг другу. Они явно не имели ничего против компании Грея; ему на руку играло и то, что жили они в одном районе недалеко друг от друга. — Пойдём к остановке школьного автобуса? — спросила Эмили, но Робертс помотал головой. — Тео мне сказал, чтобы мы не возвращались домой обычным путём. Видимо, эти «подозрительные типы», как он их прозвал, следят за учениками школ или что-то вроде того. — Ты уверен, что Лейн сказал именно это? — переспросила Нора. Грей кивнул. Андерсон вздохнула и поправила выбившуюся из хвоста прядь. — Ладно. Тогда выйдем через задний двор и перелезем через забор. Там дойдём до остановки на первой крупной улице и сядем в первый попавшийся автобус. А там посмотрим по гугл-картам, например. — Давайте так, — согласился Грей. Эми пожала плечами, не собираясь спорить ни с первоначальным возражением Грея, ни с предложением Норы. Спустя пять минут трое школьников — один восьмиклассник и две девятиклассницы, — перелезали через школьный забор на заднем дворе. Их никто не останавливал: двор был почти пуст, а те несколько школьников, что всё же там находились, не особо интересовались такими, как и они сами — всякий хоть раз перелезал через забор. Да и почему бы не перелезть? В общем, давать их явно никто не собирался. Школьники выдохнули и направились через тенистую улицу к более крупной — туда, где ходили автобусы. Людей тут было не особо много — малоэтажная застройка улицы давала о себе знать, а школьники тут ходили нечасто, и то лишь небольшими группами, сбегая с уроков или пытаясь спрятаться от назойливых взглядов множества родителей, ждущих детей у главного выхода. В общем, безлюдное и тихое место. Было бы. Если бы на Нору, Грея и Эми посреди этой тихой улицы не упало дерево. Из-за того, что солнце всё же пробивалось сквозь тени листвы, школьники успели отпрянуть и не оказаться насмерть раздавленными. Это, конечно, можно было бы считать радостным событием, если бы не тот факт, что обычно деревья с неба не падают. Эмили начала нервно оглядываться: она переводила взгляд с одной скамейки на другую, а потом заметила в узком переходе свалку и, к удивлению Грея, улыбнулась. Нора же серьёзно сжала кулаки, а её серые глаза приобрели более голубой оттенок. Робертс, не зная, что же ему сделать, отломал от упавшего дерева одну из не самых крепких палок и выставил перед собой. — Ну, приветики, — произнёс низкий хриплый голос и трое школьников обратили взгляды на мужчину, вставшего прямо у них на пути. Он был крепко сбит, с густыми бровями и зелёными глазами — такими же зелёными, какие были у Теодора Лейна. Сразу после этих слов сзади послышался не то шум, не то шелест. Нора вскинула руку со сжатым кулаком, не поворачиваясь; Грей обернулся и увидел, как водная волна, которая явно секунду назад катилась в сторону троих школьников, замерла на месте. Сбоку, около домов, Робертс смог разглядеть женщину, уникальных черт у которой было очень мало, она была совершенно обычной. Он быстро вернул взгляд в сторону мужчины, стоящего впереди, и понял, что совершенно бессилен: его ноги уже окутал плющ, росший прямо сквозь асфальт. Парень покосился в сторону и заметил напряжённое лицо Эмили и бледное лицо Норы, которую плющ обвил уже до бёдер. Грей тут же присел и начал сбрасывать с себя растения, но услышал, что вода позади опять покатилась. Самым страшным, наверное, было то, что всё происходило бесшумно. Кроме одной мужской реплики на улице не прозвучало ни единого слова. Грей почти отчаялся: несмотря на то, что Нора каким-то невероятным образом контролировала воду, которая готова была обрушиться на них мановением руки, с растениями, готовыми задушить всех троих, совладать было невозможно, ведь они росли несмотря ни на что, потихоньку сдавливая учеников и прерывая кровоток. — Р-ра, — высоким голосом взвизгнула Эмили и внезапно со свалки, на которую она совсем недавно смотрела с улыбкой, в сторону зеленоглазого мужчины бросилась толпа пищащих от гнева крыс. Грей, поддавшись инстинкту и понадеявшись на спасение, вытащил из кармана, который ещё не успел обвить плющ благодаря попыткам парня спастись, телефон и начал быстро заказывать такси. Надо было сматываться. Крысы набросились на мужчину всем скопом, он начал танцевать на месте. Эмили тут же начала сдирать с себя остановившийся в росте плющ. Она рвала его на удивление агрессивно, будто не была самой собой. А может, ей это было нужно для того, чтобы крысы продолжали кусать мужчину… Происходил какой-то сюр. Заказав такси, Грей в несколько секунд содрал с себя ослабевшие путы и подбежал к Норе, которая продолжала удерживать волну воды. Минута — и все трое школьников свободны от плюща, а такси въезжает на улицу. Толща воды вмиг испарилась. Грей на автомате подумал, что женщина и мужчина явно не хотят привлекать внимание, что для злодеев обычно не очень логично. И сразу после возникновения этой мысли в голове он схватил девушек за руки и силком потащил в машину. Кажется, он так не нервничал никогда: его руки поледенели, как будто на улице было минус двадцать. Сидя в такси, он молча смотрел в одну точку, а в голове крутилась сотня вопросов. — Ладно эти придурки, по поводу которых нас предупреждал Тео, — прошептал наконец парень, периодически косясь на таксиста, — они могут быть кем угодно. Но вы кто вообще такие? Он не хотел говорить агрессивно или вкладывать в свои слова страх, но и злоба, и опасения сами отразились в этом вопросе. Девушки сглотнули: Эмили — более нервно, а Нора — скупо и холодно, будто подбирала правильные слова. — Мы объясним всё позже, — сказала Нора совершенно спокойно и буднично. Грей даже позавидовал её самообладанию. — Сейчас не время и не место. — Мы правда можем всё объяснить, — виноватым и немного дрожащим голосом произнесла Эмили, а потом облизала губы. Грей посмотрел на подруг затравленным взглядом, а потом перевёл его в сторону окна. Вновь поправив волосы, парень заметил, что начал бояться Андервуд и Флорес; ему было страшно, что они могут с ним что-то сделать, за весь период их общения могли. В голове пролетела мысль о том, что он совершенно беспомощен перед такими подругами. И всю дорогу до дома он провёл в беспокойных мыслях. Он даже не догадывался о том, что Нора и Эмили тоже были обеспокоены тем, что показали Грею свои силы. Конечно, друг от друга они эти способности давно не скрывали. Но вот рассказывать о них остальным им раньше не приходилось…***
На следующий день после обеда вся компания собралась в библиотеке. Том, Джеки и Фло не понимали, что происходит; столкновений со странными мутантами у них ещё не было. И когда троица услышала от остальных друзей о произошедшем, то были поражены. Флоренс была очень сосредоточена и, казалось, её голова вот-вот взорвётся от новой информации. Том и Джеки переглянулись: они подумали об одном и том же. Теодор и Крис были мрачнее тучи, и Барнс не могла этого не замечать. К тому же теперь она точно знала, что эти двое — те самые дети-мутанты, депортированные из ГИДРы. Нора смотрела на Криса и Тео очень серьёзными взглядами, будто понимала довольно многое. Эмили старалась прятать глаза, будто не хотела наговорить лишнего или увидеть в глазах друзей осуждение. Нора решила прервать молчание и заговорила: — Покушение совершено именно на нас, потому что действует два мутанта, — Андервуд говорила тихо, но очень чётко, будто чеканила слова. — Иначе бы это была обычная банда. — Другие люди бы тоже от рук обычных гопников или бандитов страдали, — вставил своё веское слово Том, который говорил совершенно серьёзно, но не убирал из голоса свою привычную самоуверенную манеру. — Но никто не говорил о том, что у нас орудует банда каких-то хулиганов. У нас бы в школе это объявили, так как на Грея, Нору и Эмили напали совсем рядом со школой. Флорес, Робертс и Андервуд с готовностью кивнули. Джеки помрачнела. Доказательства в пользу причастности ГИДРы были почти неопровержимы. Конечно, это могли быть какие-нибудь «автономные» мутанты, осколки организации, или члены какой-то другой организованной группы… но сути это не меняло. Они были нужны кому-то. — Вопрос в том, нужны мы им живыми или мёртвыми, — сухо произнёс Грей. Джеки физически ощущала, насколько силён был страх Робертса. И она понимала его причины: парень впервые столкнулся с чем-то таким, попутно узнав, что две его подруги не совсем люди. — Скорее живыми. Они могли бы с лёгкостью нас прикончить, — сказал Теодор. — Но почему-то давили на нас сильно, но терпимо. Они, скорее всего, выводили нас на эмоции и на использование своих… своего тела в полную силу. Лейн осёкся, увидев, что мимо их стола прошла какая-то девочка из, наверное, шестого класса. Когда школьница удалилась на достаточно далёкое расстояние, Теодор продолжил, обводя сидящих за столом школьником стальным взглядом: — А ещё, возможно, они хотели нас повязать и куда-то увезти. — Зачем? — хлёстко спросила Джеки. — Первые твои слова больше похожи на правду. Они проверяли вас. Им нужно было понять, кто вы. А ещё, возможно, они связывают нас с кем-то или с чем-то, и пытаются воздействовать через нас на конкретную организацию. — Хочешь сказать, мы чьи-то пешки? — дрожащим голосом уточнила Эми, продолжая смотреть в стол. — Да, именно это я и хочу сказать, — отрезала Джеки, вспоминая подслушанный когда-то разговор Гэри и Луизы и мысль о том, что за ними всеми — за их стаей — следят откуда-то сверху. — У меня есть ощущение, что нас всех направляют куда-то. Не случайно именно нас отправили на тот конкурс. Думаете, у нас мало спортивных и умных ребят? — Полно, — одновременно кивнули Том, Нора и Флоренс. — Нас специально выбрали. И нападающие на нас мутанты это подтверждают. Они нападают на нас, чтобы понять кто мы и чтобы надавить на вышестоящую группу. — О которой не знаем даже мы? — спросил Грей и поправил волосы. — Да. О которой не знаем мы, — кивнула Джеки. — Я даже не уверена в том, зачем и почему за нами следят, в какой мере, кто… В общем, это пока неоформленная мысль-подозрение. Но эти мутанты дошли до чего-то большего, они докопались до чего-то и явно пытаются манипулировать тем, что знают. — Нам нельзя одним уходить из школы, — внезапно заговорил молчавший до этого Крис. — Мутанты эти не нападали на нас на людях. Поэтому надо сделать так, чтобы рядом с нами помимо нас самих всегда был кто-то ещё. — Родители, например? — уточнил Грей с лёгкой надеждой в голосе. — Да, — поддакнул Том и выпрямился. Он наклонился вперёд, вытянув руки по столу, и начал торопливо говорить: — Эти люди могут считать наших родителей связанными с какой-либо организацией. И при них они не станут действовать скорее потому, что считают родителей сильнее и предусмотрительнее. — Типа их босс явится если что-то случится, а такого спешного и резкого разрешения ситуации этим людям не нужно? — подхватила мысль парня Фло. — Именно, — махнул указательным пальцем в воздухе Том. — В общем пока что надо попросить родителей забирать нас из школы. — Может, составить их фоторобот? — поинтересовался Крис. — Мы с Тео успели их рассмотреть, и, судя по описанию Грея, оба раза действовали одни и те же люди. — Рисуйте, если умеете, — согласилась с предложением старшеклассника Флоренс. — Отлично, значит, решено, — хлопнул в ладоши Том. — Я поищу про них что-нибудь в тёмном интернете, если найду — расскажу. Все начали вставать со своих мест, готовые уйти, но внезапно Грей спросил: — Ну так вы мне скажете, что за суперспособности и какого хрена я общаюсь с тайными мутантами? Теперь он говорил не обеспокоенно, а агрессивно. Видимо, эти мысли так на него давили, что он больше не мог их терпеть и хотел получить хотя бы немного информации. Джеки вздохнула. — Ты предлагаешь в библиотеке наши силы обсудить? — зыркнула на него Нора, а потом, поняв, что звучит слишком давяще, сбавила обороты и проговорила более ласково: — Этот разговор обязательно состоится, но не в этом помещении. К тому же нам всем надо собраться с мыслями и морально подготовиться. Грей вздохнул и прикрыл лицо руками. Он еле сдерживался; Джеки не знала, собирается он кричать или плакать, наверное, это непонятно любому человеку, смотрящему на запутавшегося, испуганного, столкнувшегося с неизведанным. Грей жил в мире, в котором существовали супергерои, но явно не был готов к тому, что сверхлюдьми окажутся люди из его окружения. — Мы правда обсудим все вопросы, — сказала Джеки, подойдя к Грею. — Ты не останешься в неизвестности. — Ты тоже ничего не знаешь. — Но я уверена, что узнаю, — улыбнулась Барнс как можно милее. Робертс, встретившись с девушкой взглядами, кивнул, а потом обратился ко всем своим друзьям: — Ладно. Я смогу подождать. Это тяжело, но я смогу. — Спасибо, — прошептала Эмили, всё ещё пребывающая в расстроенных чувствах.***
Тем же вечером Фло и Джеки играли в приставку в гостиной. Барнс пыталась скрыть свою нервозность за игрой, а Фло, казалось, просто искренне развлекалась. Она смеялась и шутила, и Джеки в какой-то момент тоже начала смеяться и шутить. Когда темы шуток перешли к постоянному использованию Флоренс косметики, Норман начала немного обижаться, но, как чувствовала Барнс, скорее театрально, а не по-настоящему. — Ну, ты же постоянно с косметичкой, — хмыкнула Джеки и отложила джойстик после окончания очередного раунда. Флоренс, отложившая свой, уронила руки на сложенные в позу лотоса ноги и посмотрела на сестру. — Это, знаешь ли, бестактно! — строго заметила Норман, но не выдержала. Через секунду на её лице играла улыбка. — Но давай не будем обсуждать, кто и что носит с собой. В конце концов, в отсутствие родителей мы можем обсудить что-нибудь более серьёзное. — Например, то, что я думаю о произошедшем с нашими друзьями? — приподняла одну бровь брюнетка. — Ты на эту тему намекаешь? — В том числе, — кивнула Фло и вмиг посерьёзнела. — Ты беспокоишься? — Если честно, то да. Джеки заелозила на месте, и это не могло не укрыться от внимательного взгляда её сестры. Норман облизала губы и кивнула, а потом вновь посмотрела Барнс в глаза, ожидая ответа. — Я беспокоюсь, но не то что бы боюсь. В конце концов, я… я смогу убежать или попытаться сделать что-нибудь ещё. — Например? Голос Фло прозвучал ниже и суше, чем обычно. Джеки поняла, что сейчас Норман ждёт от неё правды, которую Барнс всё это время скрывала — скрывала, в надежде что эту правду не придётся никому рассказывать. Однако сейчас, когда на всех кроме них двоих и Тома напали мутанты, Джеки не была уверена в том, что всё не вылезет наружу. Более того, оно было просто обязано вылезти. Барнс решила, что будет лучше, если Флоренс узнает правду первой. Она достойна этого. Она действительно стала ей сестрой. И поэтому Джеки призналась: — Флоренс, я суперсолдат. Наступило неловкое молчание. Немая сцена заполнила всё пространство комнаты, воздух в которой стало возможно резать ножом. Норман не изменилась в лице, не поменяла позу, не выпучила глаза. Она вообще никак не отреагировала, наоборот, будто заледенела. Джеки нервно поправила край футболки, а потом начала бегать взглядом по комнате, вылавливая разные предметы интерьера. Она сомневалась в том, что стоит говорить дальше. — Суперсолдат? — переспросила Фло, и Джеки вернула взгляд к сестре. — Да, — кивнула Джеки. — Суперсолдат. Меня вырастили в пробирке в одной не очень хорошей организации… — В ГИДРе? — совершенно спокойно спросила Норман, будто упоминала эту организацию в разговорах каждый день. — Откуда ты знаешь про это место? — выпучила глаза Джеки и напряглась всем телом. — Про неё все слышали. Капитан Америка ещё в годы Второй мировой воевал с ГИДРой. Джеки задумчиво помолчала, а потом кивнула. Это ведь действительно было так. Она читала об этом в интернете. — В общем, меня вырастили в ГИДРе, и я должна была стать оружием против Мстителей. Но меня депортировали, потому что я не соответствовала ожиданием организации. Фло передёрнуло, Джеки на миг замолчала. Норман показала жестом, чтобы Барнс продолжала; тогда темноволосая девушка, немного поёрзав, заговорила дальше: — Мне должны были стереть память, но не стёрли. В общем-то, это одна из причин, по которой, как мне кажется, нас объединяют. Я знаю, что есть ещё такие же, как я, хотя и не могу о них распространяться — это не моё дело. Норман кивнула. — Ты не можешь открывать тайны других людей. Это могут сделать лишь они сами. Флоренс говорила немного звенящим, задумчивым тоном. Джеки смотрела на её лицо, оценивала затуманенный взгляд… В какой-то степени Барнс понимала, что её сестра либо всё знала, либо догадывалась. — Ты знала? — слетело с губ девушки-суперсолдата, и во взгляд Норман вернулась осмысленность. Она помотала головой. — Не совсем. Я понимала, что ты не обычный человек, я была почти уверена в том, что у тебя есть суперсилы. Но правду я хотела услышать именно от тебя. Понятнее и приятнее услышать правду от самого человека. Джеки прикусила губу, но ничего не ответила. Она не знала, что может сказать. Несколько минут девушки молчали. Наконец, Фло улыбнулась, и Барнс улыбнулась ей в ответ. Возможно, эта сцена выглядела глупо, но сёстрам так не казалось: последняя стена между ними рухнула, они теперь взаправду знали друг о друге всё. Самая страшная тайна была открыта в то время, когда была больше всего нужна, и легла на почву доверия и взаимопонимания. И это определённо было к лучшему.