
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
AU
Ангст
Экшн
Отклонения от канона
Слоуберн
Драки
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Упоминания насилия
ОЖП
ОМП
Элементы дарка
Учебные заведения
Элементы флаффа
Дружба
От друзей к возлюбленным
Буллинг
Психологические травмы
URT
Элементы гета
Элементы детектива
Становление героя
Подростки
Супергерои
Тайная личность
Сверхспособности
Темное прошлое
Ответвление от канона
Следующее поколение
Сиблинги
Новая жизнь
Описание
Джеки оказалась неудачным экспериментом, поэтому из ГИДРы её выгнали. Вот только память ей, вопреки правилам, не стёрли. Как не стёрли и ещё нескольким детям. Для чего это сделано? Кто и почему пытается их объединить? И чем обернутся такие планы?
Часть первая. Глава восемнадцатая
05 августа 2024, 11:00
Под свист трибун Джеки выходила на площадку, чтобы размяться. Ей надо было успокоиться, перестать паниковать из-за ссор и прочей чепухи. Команда не просто так прошла через огромное количество тренировок, наконец, настал день, когда надо было показать городу, на что способна Мидтаунская школа. Все, не только Джеки, сосредоточенно готовились — кто-то растягивался, кто-то приводил в порядок снаряжение, кто-то мысленно прокручивал стратегии.
Не прошло и десяти минут минут, как тренер собрал участниц вокруг себя для последних указаний. Его слова были и напутствием, и напоминанием о том, что все школьницы были одним целым — командой, готовой бороться за каждый ярд на поле. Барнс не вслушивалась в слова, в её ушах шумела кровь и она не могла унять дрожь в коленях.
Девушка начала глубоко дышать, так, как её учил психотерапевт: сначала глубокий вдох, потом задержать дыхание на несколько секунд, и наконец — медленный выдох. Это помогало, но не совсем, в голове всё равно всё путалось. Ещё больше мешали сосредоточиться болельщики, выкрикивающие самые разнообразные фразы.
Джеки боялась поднять глаза и поискать на трибунах Фло или Грея. Она хотела бы увидеть их лица или хотя бы быть уверенной в том, что они смотрят… Но у неё не было сил сталкиваться лицом к лицу с такой толпой.
Она не заметила, как тренер закончил давать указания. Девушка автоматически, следуя за со своей командой, вышла на поле. Джеки осознала себя стоящей рядом с Мэри Рой; её зрение обострилось до предела. Прозвучал свисток. Монетка была брошена. Начинать надо было с обороны. Впрочем, проблемой это не было; они были готовы.
Джеки прикусила губу. В этот раз стояла в позиции квотербека, ведь Энн, получившая травму, не могла участвовать в игре полноценно и сейчас сидела на скамейке запасных. И настолько ответственная позиция девушку пугала: она уже играла за квотербека, но всё равно не могла привыкнуть к такой важной задаче.
Соперники начали с мощного кик-оффа, и Мидтаунский корнербек, Жаклин Уиттакер, сумела вернуть мяч до 25-ярдовой линии. Что ж, команда начала с хорошей позиции, это придавало уверенности. Джеки вздохнула и мысленно приказала себе: «Думай… Думай!..» Она внимательно следила за расстановкой защиты противника, оценивала их возможный действия. В голове начал созревать план.
На первой сборке Джеки быстро передала мяч нашему бегущей Памеле Такер. Она прорвался через линию розыгрыша, заработав команде важные пять ярдов. Это было начало, и начало успешное. Во второй попытке Джеки и команда выбрали пасовую комбинацию: оглянувшись, она увидела, как Мэри мастерски обходит защитников и бросает мяч. Поймав его на бегу, она проносит его ещё двадцать ярдов. В этот миг болельщики вскочили с мест, поддерживая нас.
Тренер, казалось, был в лёгком недоумении: видимо, Джеки немного переделала его тактику, даже не осознавая этого. Она даже не помнила, что он говорил перед игрой. В любом случае она ничего не испортила, ей стало даже спокойнее. Команда показывала себя с хорошей стороны, и только это имело значение.
Оказавшись в пяти ярдах от зачетной зоны, команда была в шаге от тачдауна. Джеки вновь приняла мяч, обманула защитников движением влево и в последний момент бросила мяч тайт-энду Шерон Хейл, — она была свободной и находилась в зачетной зоне. Это был тачдаун!
Фанаты взорвались восторгом, все трибуны раскричались. Счёт был открыт в пользу Мидтаунской школы!
Джеки немного отпустило и она даже отодвинула на второй план бытовые обиды. Наконец найдя в себе силы полностью погрузиться в игру, и от радостного волнения почти пропустила удачный экстра-поинт, проведённый Шэрон, Мэри и Тиффани.
После успешного экстра-поинта команла вновь собралась на поле. Защита соперника усилилась, но Мидтаунская оборона не уступала — раз за разом защитники пресекали их попытки продвинуться вперед. Лайнбекеры и корнербеки действовали как единое целое, блокируя попытки пасов и успешно сдерживая бегущих. Джеки начала гордиться своей командой и даже вошла в раж, забыв и про Криса, и про сидящих на трибуне Фло с Греем, и про уроки, и про всё на свете. Теперь для неё существовала только игра.
К перерыву Мидтаун всё ещё уверенно лидировал. В раздевалке тренер дал необходимые указания на следующую половину матча — и немного пожурил Джеки, как квотербека, за то, что она не придерживалась указаний дословно. Он подчеркнул важность дисциплины и сосредоточенности, напомнил о сильных сторонах участников и о том, как их использовать. Сделав пару перестановок, но оставив Джеки за квотербека (Энн всё ещё держали в запасных, беспокоясь из-за её травмированной руки), тренер отпустил их, и Барнс с облегчением прислонилась к стене. Но лишь на пару секунд. Большой перерыв был закончен и начиналась вторая половина игры: оставалось всего два периода.
Команда вернулась на поле. Игра стала всё более накалённой — каждый ярд был на вес золота. Этель показала свои самые лучшие качества, совершив несколько ключевых остановок.
В одну из решающих минут соперники прорвались к зачетной зоне Мидтаунской команды. напряжение вновь возросло: Джеки вновь ощутила груз ответственности и была готова запаниковать; на кону мог быть результат всей игры. Перед глазами на секунду появилась картина поражения и крики тренера. Но, к счастью, на третьем дауне Индия Айсли совершила сэк, отбросив квотербека противника назад и не позволив им заработать очки.
Настал заключительный момент игры. Соперники пытались предпринимать отчаянные шаги, но защита Мидтаунской школы сработала на отлично. Джеки пробирала невероятная гордость. И пусть в её голове было много мыслей о стратегии и правильном ведении игры, — ответственность всё равно была во многом на ней! — от такой слаженности у неё захватывало дух. Когда прозвучал финальный свисток, чувства радости, облегчения и гордости переполнили её с головой.
Команда поднялась на ноги. Все начали обниматься и поддерживать друг друга. Джеки улыбалась, как дура, но ей было на это плевать: они победили в первой игре! Они показали класс! Они заявили о своей школе как о сильном сопернике!
В раздевалке их встретили тренеры и начали хвалить команду за отличное исполнение. Джеки смотрела на своих товарищей по команде и понимала, что каждый из тех кто был на поле, внёс свой вклад в эту победу. Она чувствовала себя хорошо, и понимала, что быть частью целого замечательно: и она взаправду стала частью коллектива, перестала быть оторванной от него.
Девушка стянула с себя форму и пошла в душ. В последнее время она стала жутко потеть — видимо, вошла в фазу активного переходного возраста. В её голове сначала крутились восторженные мысли о команде и победе, но стоило холодным струям начать массировать её спину и голову, как Барнс вспомнила: вне матча жизнь не была радужной, ведь её ожидали лишь уроки, не всегда простое поддержание отношений с людьми и ссора с Крисом. Ссора, за которую ей очень стыдно.
И пока тренера давали комментарий школьным журналистам, Джеки продолжала стоять под душем и думала о том, что ей очень нужно посмотреть на игру Кристофера и потом поговорить с ним: чтобы хотя бы одной проблемой стало меньше.
После матча она оставила вещи в кабинке и отправилась на трибуны: ей надо было найти Фло, Грея, Эмили и Нору до того, как начнётся следующая игра. А игры шли подряд, друг за другом, и перерыв между ними был совсем небольшим. Собственно, поэтому времени было немного.
Джеки шла по рядам, мысленно начиная нервничать. Адреналин, который зашкаливал во время матча, поутих и теперь она вновь почувствовала на своих плечах валун. Раньше она не замечала, как много нервов у неё вызывает обычная школьная жизнь… Надо будет обсудить это с психотерапевтом.
Наконец найдя своих друзей, девушка мысленно отметила, что стадион заполнен до отказа. Неудивительно, что, находясь на поле, она чувствовала такой прилив сил. Фанаты кричали, размахивая флагами и держа плакаты с именами своих любимых игроков и поддерживая команды из разных школ. Атмосфера была наполнена энергией и предвкушением большой игры. И если полчаса назад Джеки чувствовала себя воодушевлённой этими криками, то сейчас они вгоняли её в ступор.
— Ну наконец-то! — голос Грея заставил Барнс вымученно улыбнуться. — Садись!
Парень похлопал рукой по креслу между ним и Фло, и Джеки с готовностью уселась на это место. Эми и Нора, сидящие сзади, наклонились к девушке и Андервуд заметила:
— Играли вы очень круто, я в восторге!
— Я тоже, — воодушевлённо сказала Эмили. — Обычно, конечно, ты не квотербек, но, оказывается, и на этой позиции ты молодец!
— Джеки вообще молодец, — послышался голос Тома.
Джеки вздрогнула. Она не ожидала его здесь увидеть.
Барнс обернулась и посмотрела ему в глаза. Уоттс улыбался, и его улыбка в очередной раз напомнила девушке какого-то известного человека, чьё лицо периодически мелькало на экранах телевизора и ещё чаще — в интернете.
— Но ты правда молодец. Игра вышла отличной, — добавил Том и через его полунадменную манеру речи Джеки услышала искреннюю похвалу.
— Спасибо, — сказала она и повернулась к стадиону.
команды уже размялись и все подготовительные процедуры прошли. Её сердце на секунду замирает — она видит на месте квотербека Криса Мендеса.
Первый розыгрыш проходит про свист и крики трибун. Всё вокруг заволокло звоном металла при контакте шлемов, гулом от столкновений пэдов, шумом толпы, реагирующей на каждый пас и каждый захват.
Во время кик-оффа, начального паса, мяч подлетает очень высоко и принимающий его кик-ритенёр стремительно мчится к нему, готовый пробиться через спецкоманды противника. Весь стадион замирает на секунду, а затем взрывается восторженными криками. Джеки отпила немного воды, не сводя глаз со стадиона; со стороны смотреть на матчи было не менее увлекательно, чем играть: каждый раз, когда игрок с мячом успешно прорезает защиту или совершает потрясающий прыжок для захвата мяча, она чувствовала прилив адреналина.
Кристофер был хорошим квотербеком, настоящим генералом. Он менял тактику на ходу, и команда умудрялась понимать его с полуслова. Джеки пыталась предугадывать тактику, но получалось не всегда, и это было очевидно: парни были старше, опытнее и умнее.
Каждый тачдаун казался ей маленьким праздник. Джеки обеспокоенно смотрела на перемещения участников Мидтануской команды, сжимая кулаки и кусая губы. Как же ей хотелось, чтобы команда Криса победила!.. Её сердце билось в такт шагам высокого и жилистого бегуна, пробирающегося через защитников к энд-зоне. Мяч пересёк линию тачдауна — Джеки, её друзья и тысячи других болельщиков подскакивают с мест, кричат, хлопают в ладоши…
— Мы забили первые! — радостный крик Грея слышно было даже сквозь бурные овации. Барнс бросила на него взгляд; раскрасневшийся Робертс улыбался, и, садясь обратно на место, вновь поправил волосы.
— Боже, у меня сердце остановится, — несколько раз за игру вздыхала Эмили, а во время перерыва начала обсуждать с Норой то, что у неё слишком слабая нервная система.
Флоренс, которая вела себя довольно сдержанно, как только начался перерыв наклонилась к Джеки и прошептала ей прямо на ухо:
— В очень нервную игру ты играешь. И в очень умную.
Эта фраза не имела никакого подтекста. Там не было ни поддержки, ни осуждения. Барнс прекрасно это знала. Но при этом ей стало очень приятно из-за того, что её сестра не только имеет своё мнение об этом виде спорта, но и высказывает его.
Третья четверть была для Мидтаунской команды неудачной. Промахи, перехваты, неудачные комбинации — всё это вызвало у Джеки чувство глубочайшего разочарования. Она закусила губу до крови — и Фло протянула ей бумажный платочек. Приложив его к подбородку и стирая кровь, Джеки не отрывала взгляда от поля, на котором продолжала развиваться игра.
К концу игры счёт был равным. Барнс трясло. Она испугалась, что из-за утренней ссоры Крис не смог правильно продумать тактику и Мидтаун проиграет… Но она рано расстроилась. Последний рывок — всего лишь минута до конца матча! — последний тач-даун от Мидтауна… и свисток.
Трибуны взорвались. Кто-то кричал от гнева, а кто-то — от радости. Но это было неважно. Джеки прыгала рядом с Греем и они вместе кричали одну из кричалок, придуманных ещё в школе. Конечно, никто кроме них самих и, наверное, Фло это кричалку не слышал, но Барнс было плевать.
Коллективный подъём одновременно высасывал из девушки все соки и придавал ей сил. Она объединилась с тысячами зрителей и фанатов футбола, на миг перестала быть отдельной личностью и растворилась в моменте.
По её щекам катились слёзы, Грей тряс её за плечи в немом восторге, а Фло пыталась вырвать сестру из лап этого сумасшедшего футбольного фаната. Нора и Том успокаивали разревевшуюся от переизбытка эмоций Эмили, а беснующиеся вокруг школьники и их родители только усиливали эффект от победы. Победы, ставшей для Джеки огромной радостью и невероятным облегчением. Она так обеспокоилась тем скандалом, — сама не понимая почему, — что сейчас была невероятно счастлива. Так счастливо, как никогда.
Как только всё вокруг немного успокоилось и комментатором был объявлен победитель, девушка понеслась вниз, к раздевалкам, желая встретиться с Крисом и извиниться.
Внутри воодушевление мешалось со страхом и в животе скрутился большой узел. Девушка не могла больше ждать, ей надо было поговорить и разобраться во всём; это напряжение явно было лишним, как для неё, так и для Криса.
Чуть не споткнувшись у входа в мужские раздевалки, она встала по струнке, вытягиваясь и пытаясь выглядеть спокойно; получилось у неё это довольно быстро. Когда Крис вышел из раздевалки, Джеки чувствовала себя уже довольно спокойно, лишь узел в животе никак не желал развязываться. Не упуская момента, Барнс отделилась от стены и сделала несколько шагов в сторону старшеклассника, собиравшегося повернуть в противоположную от девушки сторону.
— Крис, погоди.
Он тут же развернулся, на его лице недоумение мешалось с усталостью.
— Что тебе нужно? — безэмоционально спросил он.
— Я хочу поговорить, — ответила она и тут же добавила: — недолго.
— Опять хочешь сказать мне что я ужасен и что ты меня ненавидишь?
— Я хочу сказать, что мы слишком сильно нагрубили друг другу. И я виновата, я не должна была тебе говорить о ненависти. Я тебя не ненавижу, я ненавижу то, что ты и Теодор постоянно поддеваете меня, коситесь на меня и пытаетесь от меня добиться эмоций. Я ненавижу ваше поведение, а не вас.
— И ты не считаешь, что я поддаюсь мнению Тео? — всё так же безразлично спросил Крис, всё же чуть больше включившись в разговор.
— А вот эти слова я назад взять не могу, — Джеки неловко пожала плечами. — Ты правда поддаёшься его мнению. Просто я сказала это слишком агрессивно.
Узел в животе начал развязываться. Девушка подумала, что она правильно сделала, что не стала тараторить, плакать или показывать своё расстройство: это сделало бы её маленькой, слабой и глупой девочкой. А сейчас она выглядит как взрослый и самодостаточный человек, с мнением которого стоит считаться. Возможно, Крис даже согласится с ней.
— Может, это и так, — заметил Мендес и у Джеки брови медленно поползли вверх. — А может, и нет.
Барнс улыбнулась, скрывая лёгкое разочарование и желание посмеяться. Тут Кристофер внезапно помотал головой и спросил:
— Ваша команда выиграла? Я не видел матч.
— Конечно, не видел, ты же разминался, — в этих её словах сквозил слабо прикрытый сарказм. — А вообще, да, мы выиграли.
— Отлично, — парень улыбнулся, явно расслабившийся и почувствовавший хотя бы небольшое количество умиротворения. — Хорошо, что обе команды начали чемпионат с победы. Это уже показывает уровень и повышает командный дух.
— Это правда, — поддакнула Джеки и неловко улыбнулась. — Ну что, мир?
— Мир, — сказал Крис. — Я тебя понимаю. К тому же мы взбеленились тогда из-за чепухи.
— Вот и я о том же.
Мендес фыркнул.
— Ладно, я тебе больше палки в колёса вставлять не буду. Но и ты больше не кричи.
— Постараюсь, — ответила Барнс.
Она собиралась уже уходить, но Кристофер её окликнул и сказал:
— Про взаимоотношения с Тео ничего обещать не могу, это его жизнь и его мнение.
— Конечно. Он же у нас самый умный.
Джеки показалось, что парень засмеялся, услышав эту фразу. Впрочем. это было неважно: главное, у неё одним врагом стало меньше и ей не придётся терпеть оскорбления от двух старшеклассников сразу. Хорошо, что они поговорили и помирились.
***
Весенний бал, как оказалось, проходил в день рождения Флоренс — двадцать седьмое марта. Норман была этим очень разочарована, ведь ей очень хотелось отпраздновать день рождения в каком-то крутом месте. Но в субботу они учились, в воскресенье был бал. Ну и пошли они на бал. Джеки резонно замечала, что школьное мероприятие тоже можно считать празднованием дня рождения, и что это Фло даже на руку: не надо ничего выдумывать, не надо тратить лишние деньги… Хотя по поводу денег Барнс погорячилась: Гэри и Луиза купили Джеки платье. Она не хотела его надевать, считала, что достаточно будет и юбки. Правда, его уже купили и поэтому смысла открещиваться не было. Надо было надевать. И оно оказалось очень неплохим: это платье-рубашка из полупрозрачного тюля, принт был абстрактным, но основная ткань — синей. Джеки сначала подумала, что оно будет просвечивать, но просвечивали лишь рукава, всё тело было скрыто не только тюлем, но и более плотной тканью — смесью хлопка и полиэстера. Луиза подпоясала девушку своим красным кожаным поясом и повернула её лицом к зеркалу. — Неплохо, — заметила Барнс, глядя на себя в зеркало с тающим скептицизмом на лице. — Я думала, будет хуже. — Думать не вредно. И вышло правда очень даже хорошо, — заметила Фло, заглянувшая в команду и прислонившаяся к косяку двери. — Вот именно, очень мило, — заметила Луиза. — А теперь сделай у себя на голове что-то покрасивее, не пойдёшь же ты вот так. Сказала женщина эти слова довольно безразлично, и любая девушка могла как пропустить такое заявление мимо ушей, так и оскорбиться. Джеки же, пусть и не пропустила эти слова мимо ушей, всё же не оскорбилась: — Хорошо, Луиза, — сказала она и, когда миссис Норман покинула комнату, вполголоса заметила: — Заходи, Фло, у меня для тебя кое-что есть. Блондинка быстро нырнула в комнату и закрыла за собой дверь. Джеки достала из-под кровати коробку, украшенную бантиком. Раньше Барнс не задумывалась о том, что с её мелкой моторикой она с лёгкостью сможет упаковывать коробки с подарками, но после Рождества и подготовки к нему поняла: у неё в крови не только ножевой бой, но и умение вязать бантики. Фло распаковывала подарок очень аккуратно, стараясь не порвать коробку. это было в её стиле: она всегда была очень бережна к вещам. Наконец её тонкие длинные пальцы распаковали коробочку и Норман чуть не взвизгнула от восторга. Точнее, именно что взвизгнула, просто очень тихо. — Ты с ума сошла? Ты откуда такой набор достала? — В магазине купила, — совершенно спокойно ответила Джеки, но всё же позволила себе усмехнуться. — К тому же ты сама всю зиму ходила и страдала, что хочешь тональный крем и палетку теней от NARS. Фло, видимо, хотела возмутиться по поводу того, что её подслушивали, но не стала: она уже достаточно хорошо знала натуру Джеки и понимала, что та просто не могла не услышать этого и не запомнить сказанное. Джеки в принципе была очень внимательна по отношению к Фло, как и по отношению ко всем, с кем хорошо общалась. — Спасибо! — искренне заметила Норман и повернулась к зеркалу. — Да, нам надо хотя бы попытаться уложить волосы. А то выглядим так, будто у нас вороны на голове гнёзда свили. Мы ж не на Хэллоуин идём. Барнс фыркнула. — И правда что. Следующие полчаса они делали себе причёски: Фло завивалась, а Джеки наоборот — выпрямляла волосы. В какой-то момент родители начали их торопить: времени оставалось всё меньше. Девушки, которые хотели успеть к началу импровизированного бала, который был всё же тусовкой и вечеринкой, а не исторической реконструкцией, сели в машину уже в миг, когда Гэри её завёл и громко зазывал обеих школьниц с улицы. В машине он шутил про то, что Джеки и Фло стали взрослыми из-за того, что стали долго собираться, а Луиза их поддерживала и говорила, что все девушки долго собираются из-за того, что не научились ещё делать это быстро. И, собственно, это было правдой. По приезде в школу девушки окунулись в шум и гам, ведь множество учеников в самых разнообразных нарядах возбуждённо разговаривали каждая группа о чём-то своём. оглядываясь вокруг, Джеки замечала и девушек, показывающих друг другу свои украшения, и парней, обсуждавших спорт, и более младших школьников, которые рассматривали декорации в искреннем восхищении. Так, разглядывая окружающих, она и прошла в зал, предназначенный для дискотеки; и пусть пока музыки не было, вокруг всё же было очень много людей. Джеки было некомфортно: она, в платье, в толпе студентов… Немного поёжившись, Барнс хотела заговорить с Флоренс, но тоё ряо мне оказалось. Видимо, смешалась с толпой и разговорилась с кем-то. Слегка прикусив губу, Джеки вновь оглядела зал и подумала, как же ей некомфортно. — Красивое платье, — голос Криса Мендеса прозвучал из-за спины Джеки и она, подавив желание врезать подкравшемуся человеку, развернулась. — Спасибо, — ответила она. Это правда было приятно, хотя, наверное, любой семикласснице приятно услышать комплимент от старшеклассника. Возможно, не от любого, но всё же… —Я правда не ожидал, что ты наденешь платье, — продолжил Мендес. — Правда очень симпатичная. Крис улыбался, и Джеки видела, что делает он это искренне. В голове девушки пронеслась мысль о том, что после того дня на соревнованиях с Мендесом стало намного приятнее общаться. Чего нельзя было сказать про Теодора Лейна. — Да, неплохо, — бросил он, беглым взглядом оглядев Барнс. Видимо, Теодор подошёл к ним исключительно ради того, чтобы куда-то увести Криса, а с Джеки заговорил просто потому, что не хотел скандала и пытался принять точку зрения своего друга — ну или человека, который всегда был его другом. — И тебе спасибо, — ответила Джеки и отвернулась, не желая портить и без того среднее настроение от разговоров с Лейном. На всякий случай она ещё и отошла подальше: мало ли, вдруг Теодор решится начать с ней спор, ну или просто поговорить о не самых приятных вещах. Отойдя к другой части стены, где тоже было довольно много людей, девушка вновь оглядела зал и невольно содрогнулась. В костюмах все выглядели более приятными — теперь, в более торжественной одежде, школьники пытались скорее понтоваться и казаться старше, а не выглядеть уникально и соответственно своему внутреннему миру. — Тебе не нравится? — спросил Флэш, подошедший к Джеки и прислонившийся спиной к стене. — Что не нравится? — Праздник, — уточнил он. — Пока ничего не началось, так что рано выражать недовольство, — равнодушно заметила девушка. — Мне не нравится, как все одеты. — Как понторезы? — хмыкнул Томпсон и, дождавшись кивка собеседницы, добавил: — А в такие дни все, несмотря на традиции об искренности и честности, пытаются выглядеть как можно круче. Такой вот оксюморон. Флэш вздохнул. Зазвучала музыка, школьники волнам отошли от столов с закусками и за пару секунд танцпол был заполнен так, что на нём не было ни единого пустого места. — Но подготовились хорошо, музыка на этот раз поприятнее, — попыталась Джеки разрядить обстановку. — Правда? — её собеседник немного воспрял духом и даже отлепился от стены. — Ага, — отозвалась Джеки и начала придумывать новую реплику для поддержания разговора, но, как только придумала её и посмотрела на место, где должен был быть собеседник, заметила лишь пустоту. Флэш за эту минуту успел убежать куда-то далеко, чтобы решать свои дела. «Как быстро всё меняется, почему всё так суматошно и рвано?..» — подумала девушка и решила тут же и самой изменить своё место, поддаваясь скорости вечера. Она, заметив Нори и Эми, подошла к подругам и начала с ними танцевать. Вскоре к их кругу присоединилась Флоренс. В перерывах между танцами — да что уж говорить, даже в процессе танцев, — они пытались переговариваться и шутить, и Барнс показалось, что она даже сорвала голос. Первые несколько песен она скорее пела, чем танцевала; правда, именно сейчас Джеки, казалось, поняла прикол вечеринок. Сформулировать их смысл в осмысленных предложениях у неё пока не получалось, но в целом девушке стало намного комфортнее. — Я вижу, тебе начали нравиться дискотеки, — немного саркастичный голос Тома заставил девушку на миг напрячься. — И что тебя не устраивает? — холодно прокричала ему сквозь рёв колонок она. — Ты будешь недоволен в любом случае. — Да он просто любит к тебе цепляться. Вот и всё, — с другой стороны Джеки в круг протиснулся Грей. — Правильно, считайте меня злодеем, — закатил глаза Том. — А ты и есть злодей, — начала защищать Грей и Джеки Нора. — Постоянно над всеми издеваешься. Твои издёвки это нечто. — Кстати да, меня это всегда расстраивает, — заметила Эмили. Услышав Флорес, Том закатил глаза, видимо, считая, что все эти расстройства — лишь сентиментальные глупости. И стоило Джеки подумать про сентиментальные глупости, как музыка с энергичной и зажигательной сменилась на какую-то наивную жевачковую слизь. Девушку передёрнуло, особенно после слов Эмили: — Медляк! Медляк! Эван пригласит меня на танец! Едва услышав это, Барнс тут же отправилась к стене, чтобы ни в коем случае её не заметили и не пригласили. Она вообще не любила парные танцы, да и танцы в целом — только и смогла, что привыкнуть к дискотечным ритмам. Отойдя к стене и спрятавшись от своих друзей, она увидела, как сияет Эмили, беря за руку Эвана; как Флэш Томпсон, подошедший к Флоренс, явно без всяких романтических мыслей предлагает ей потанцевать; как Том протягивает руку Норе. Ей внезапно становится тяжело на душе. Эта картина лёгкого общения так её заинтересовала, что она готова была смотреть на медленный танец так долго, как только возможно. Ей хотелось издалека подглядеть за чужими эмоциями, коснуться их улыбок и в целом понаблюдать, что же такого радостного в медляках. — Потанцуешь со мной? — спросил Грей, подошедший к Джеки почти незаметно. Она повернула голову и недоумённо посмотрела в его светло-карие глаза. — Что, прости? — переспросила девушка. В голове желание посмотреть на друзей внезапно сменилось на невероятной силы шок и лёгкий страх. — Потанцевать? — Да, — ответил парень и мило улыбнулся. Впрочем, его улыбка, в отличие от улыбки Тома, всегда была милой. Сначала Барнс сомневалась. Потом захотела сбежать. Потом решила, что это будет некрасиво и неправильно. И согласилась, потому что Грей был её другом. Они просто проведут время вместе, как друзья. С этой мыслью Джеки выходила на танцпол под сопливую и совершенно неприятную ей музыку. Она казалась ей слишком романтичной и слишком навязчивой, а в душе у девушки не было никакой романтики. Она вообще не понимала, откуда берётся романтичное настроение, влюблённость, симпатия, эмоции… Они просто были, но были совершенно неподходящими для танца. Грей это явно понимал: он не прижимался к ней так, как это делали другие парни по отношению к другим девушкам. Ей даже показалось, что Грей специально показывает, что тоже не понимает сути медленных танцев. Джеки покосилась на Эмили и Эвана, и заметила, как крепко парень сжимает талию пуэрториканки и как влюблённо она смотрит ему в глаза. Она заметила, что Флэш и Флоренс просто развлекаются, не прижимаясь друг к другу, но и танцую скорее тарантеллу, а не вальс или какой-то другой неторопливый танец. Девушка смотрела на всех вокруг и видела, что люди растворяются друг в друге и в эмоциях, захлёстывающих с головой, но у неё в голове было замешательство. Джеки перевела взгляд на лицо Грея — они сейчас были одного роста, ведь Джеки не стала надевать подкинутые сестрой сандалии на танкетке. Она видела его глаза прямо перед собой, и понимала, что в них есть что-то кроме замешательства. Чувствуя руки друга на своей талии, она засомневалась в адекватности ситуации. Джеки начала думать, что зря согласилась: они были слишком близко и при этом совсем одни: никто на них не смотрел, никто не мешал им переплетать мысли. И пусть Джеки ни за что бы не поделилась с ним тем, что думает, ей казалось, что Грею как минимум приятно, что она согласилась потанцевать с ним один на один. Странное это ощущение… Они находились в помещении, переполненном людьми, душном и тёмном, но при этом было ощущение, что их лишь двое, а комната маленькая и светлая. Нельзя было сказать, что ситуация была неприятной, но и особо удовлетворяющей она не была. Девушка пыталась понять, почему это ощущение возникло и хотела подавить его в зародыше, но вновь встретилась взглядом с Греем и тот обезоруживающе улыбнулся. Джеки инстинктивно улыбнулась ему в ответ, — и поняла, что эту улыбку можно было расценить по-разному. В эту же секунду она ощутила на себе взгляд со стороны; взгляд тяжёлый, сильный и острый, такой, который прорывается даже сквозь странное ощущение уединения. Барнс метнула быстрый взгляд в сторону, из которой чувствовала зрителя, и заметила, как Том Уоттс очень проницательно уставился на ней и Грея. В его глазах уверенность смешивалась с задумчивостью, как будто он взвешивал риски. Джеки тут же от него отвернулась, но теперь её преследовало ещё одно ощущение: ощущение нереальности происходящего. Этого танца не должно было быть? Или Том не должен был на неё так смотреть? Она не знала. Но она остро чувствовала недоумение, неправильность и нереальность. И когда танец закончился, она прочувствовала всё это ещё сильнее, ведь Грей сказал: — Я надеюсь, ты понимаешь, что этот танец произошёл просто по дружбе. Мы ведь друзья. Эти слова казались такими безумными и странными, что Барнс поняла, что совершила страшную ошибку, решив с ним танцевать. Почему-то в душе поднялась злоба, которую сдерживать девушке оказалось очень тяжело. Непонятно, о чём и почему она думала, и что случилось за эти пару минут, но Джеки, кивнув и отойдя подальше от тёмно-рыжего друга, подумала, что хочет его убить. — Что-то не так? — поинтересовалась Флоренс, протягивающая сестре стакан сока. — Просто не люблю сопливую музыку, — ответила Джеки и довольно естественно фыркнула. Фло кивнула, убеждаясь, что ничего страшного не произошло и, забрав пустой стакан обратно, поставила их на стол: — Пошли танцевать дальше, следующий медля ещё не скоро. Вечеринка продолжалась, и Джеки уже не чувствовала себя и ситуацию нереальной. Теперь всё было очень спокойно и даже приятно — четыре подруги опять собрались в круг и, периодически переговариваясь, танцевали. Когда пришло время расходиться, Джеки не решилась выходить одна и дождалась, пока Фло вернётся из уборной, а Нори и Эми наговорятся с одноклассниками. На крыльце школы, освещённом тусклым светом уличных фонарей, царила тишина, прерываемая лишь шёпотом ветра да далеким эхом весёлых голосов. Ночь окутала здание в нежное покрывало мелкого дождя, который блестел на ступенях, словно прозрачные драгоценности. Краски вечеринки ещё витали в воздухе — осколки света от гирлянд намекали на только что прекратившийся смех, на закончившиеся танцы и на необычные и новые ощущения. На перилах, вдыхая свежесть ночи, остались следы вечеринки — брошенные стаканчики и разноцветные ленточки, как будто оставленные прошедшими призраками. Каскад светился под каплями дождя, превращая обычные серые ступени в яркий калейдоскоп, а на фоне потемневшего неба звёзды тихо наблюдали за уединённым школьным миром, погружая его в магию безмолвного воспоминания о празднике, который уносила с собой ночь. Джеки, Фло, Нори и Эми стояли на крыльце и ёжились от лёгкого ветерка. Барнс всё думала, что вот-вот польёт дождь и их новые красивые платья промокнут насквозь. К сожалению, так и случилось — начался дождь. Но неожиданно для девушек над их головами быстро раскрылись зонтики. Джеки повернула голову и увидела Грея, который, в тысячный раз поправляя волосы, фыркнул и заметил: — А вы думали, что мы не придём? Барнс вмиг стало неловко. Она покосилась на Фло, тоже стоявшую под зонтом Грея, но сестра лишь смерила Джеки недоумённым взглядом. Мимолётно оглядев Нору, Эми и державшего над их головами зонт Тома, она даже не удивилась джентельменскому поступку старшего из парней и лишь безразлично уткнулась в пустоту перед собой, решив молча ждать приезда родителей. Тишину нарушить решила Нора: — А где тот индус, который вроде часто и хорошо с вами общается? Он постоянно ещё праздники проводит. Джеки нервно пожала плечами. Она, с одной стороны, была рада подобной безобидной теме для разговора, но никак не могла открыть рот и начать говорить. Ей почему-то стало стыдно говорить рядом с Греем, пусть и причину этого девушка назвать не могла. Спас умирающий в зародыше диалог Том, который ответил, что Флэш помогает убирать колонки и провода из большого зала. Грей начал небрежно говорить что-то про подготовку и танцы, явно пытаясь обратить на себя внимание и заставить Джеки хотя бы на миг на него взглянуть. Но девушка упорно отказывалась переводить на него взгляд и продолжала фиксироваться на вечерней темноте. Дождь начал идти сильнее, и школьникам пришлось заговорить громче. Джеки молчала, и лишь кивала и поддакивала, пока Грей не ткнул её в бок и не сказал: — Ну Джеки, расскажи, что случилось. Робертс не сказал ничего особенного, но Джеки почему-то оскорбилась. Она чувствовала на себе тяжёлый взгляд Тома, который будто собирался её предостеречь, и лёгкое недоумение Нори с Эми. В очередной раз Барнс порадовалась, что рядом нет малознакомых людей — кто-то прошёл вглубь двора и на парковку, кто-то уехал на метро. — Жаль, что Нэд стал намного меньше общаться с нами, — ни к селу, ни к городу сказала Фло, судя по всему, заметившая странное напряжение между всеми стоящими на крыльце школьниками. — Он всё время с новеньким, Питером. — Он странный, всех избегает, а с Нэдом общается, — тут же поддержала разговор Джеки. Громкий вздох со стороны Грея она предпочла проигнорировать, и, посмотрев на Тома, увидела в его глазах удовлетворение. — Они уже хорошими друзьями стали. Я тоже хотела подружиться с Питером, несколько раз с ним общалась, он вроде меня не отталкивает, но всё равно как-то… избегает?.. — Ну, у него наверняка есть повод тебя избегать, — хмыкнул Том. Все, кроме Джеки, засмеялись, оставив её недовольно коситься на каждого из собеседников по очереди. — Ты, Джеки, определённо страшная женщина, — согласилась с Уоттсом хохочущая Флоренс. — Я тебя полгода опасалась, а ты хочешь, чтобы Питер тебя доверять начал за три месяца. Новый взрыв хохота озарил крыльцо, и некоторые незнакомые Джеки школьники покосились на компанию, стоящую на крыльце. — Да что вы пристали!.. — возмутилась Джеки. — Сейчас я уже не такая страшная, как раньше. Да и вообще, придумали слово… Страшная! — Страшная в смысле сильная и независимая, не расстраивайся, — с улыбкой и более спокойно добавила Фло. — К тому же Питер не совсем уж замухрышка. Он же в футбольную команду пошёл, мало того, что его взяли, так он ещё и хорошо играет! — Откуда ты знаешь? — спросили одновременно Нори, Эми и Грей. Барнс тоже было интересно, откуда у сестры такие сведения. — Когда Джеки с тренировки ждала неделю назад, то увидела, как он выходит на поле. У младших парней тренировки сразу после младших девушек, — спокойно объяснила Флоренс и прищурилась, глядя на парковку. — Кажется, приехали за нами. — О, ну до встречи, — улыбнулась на прощание Нора, а Эмили подошла обняться с подругами. — До встречи, — тоже сказал Грей, чем-то слегка сконфуженный. Видимо, хотел сказать что-то, но не нашёл в себе сил. Джеки и Фло вышли из-под зонтиков парней и заметили, что он начал утихать и теперь лишь слегка накрапывал. Они быстрым шагом направились к машине, — бежать по мокрому асфальту не хотелось, могли шлёпнуться в лужу и испортить платья, — где Гэри и Луиза начали выспрашивать у девушек о том, как прошёл праздник.