
Метки
Экшн
Алкоголь
Неторопливое повествование
Элементы юмора / Элементы стёба
Согласование с каноном
Армия
Курение
Магия
ОЖП
ОМП
Элементы флаффа
Дружба
Ведьмы / Колдуны
Магический реализм
Альтернативная мировая история
Попаданчество
От врагов к друзьям
Война
Война миров
Ссоры / Конфликты
Элементы детектива
Псевдоисторический сеттинг
1940-е годы
Фансервис
Упоминания религии
Вымышленная география
Огнестрельное оружие
Военные
Повествование в настоящем времени
Сражения
Попаданцы: В своем теле
XX век
Вторая мировая
Авиация
Описание
Что может стать фантастикой для мира, где магия является неотъемлемой частью мироздания, а периодические вторжения пришельцев, желающих уничтожить всё живое, определили движение самой истории? Ну, для ведьм из легендарного 501-ого крыла такой фантастикой стало знакомство с группой загадочных лётчиков, утверждающих, что они прибыли из другого мира, где уже несколько лет бушует пожар величайшей войны в истории человечества...
Примечания
Внимание! Данная работа не претендует на стопроцентную историческую достоверность в вопросе демонстрации определенных фактов из реальной истории. Вся работа представляет из себя оригинальный сюжет, положенный на биографии исторических личностей и сюжет первого сезона аниме Strike Witches.
Особое внимание! В работе в целях отражения исторической действительности периода 40-х годов XX века может демонстрироваться символика и атрибутика, а также могут быть показаны исторические деятели, каким-либо образом связанные с нацистскими и фашистскими режимами периода Второй Мировой! Работа не несёт своей целью оскорбить историческую память, или пропагандировать нацистские и фашистские идеалы! Автор осуждает данные политические течения в любых их проявлениях!
Иллюстрационный альбом работы - https://vk.com/album-180515973_299279659
Альбом с оригинальными фото (использовавшиеся вместо специально сделанных портретов) - https://vk.com/album-180515973_304270972
Музыкальный альбом (представляет из себя набор саундтреков из фильмов, игр, песен, которые являются музыкальным сопровождением работы. Будет дополняться по мере написания произведения) - https://vk.com/music/playlist/-180515973_1
Глава XIV
04 августа 2024, 01:06
Разрушенный город, его улицы, словно затопленные потоками бурлящей лавы, освещены светом сотни пожарищ, от едкого дыма которых каждый вдох становится невыносимо тяжёлым. А над всем этим ужасом, под затянутым тучами небом нависает неурой. Из красных пятен он выпускает свои смертоносные стрелы, пытаясь избавиться от трёх ведьм, кружащих вокруг него. Яркая вспышка, и ненавистное чудовище рассыпается на тысячи ярких осколков, что опускаются к пылающим руинам человеческой твердыни, среди разрушенных домов которой в кольце огня стоит маленькая девочка. Дрожа от окутавшего её страха, всхлипывая, она взывает о помощи.
«Сестрёнка… Где ты? Пожалуйста… Мне страшно… Сестрёнка…».
— Крис!
Гертруда не сразу поняла, что эта кошмарная картина была всего лишь сном, но вот исчезли руины, огни пожарищ, и перед взглядом снова стены её комнаты. По спине Баркхорн пробежала дрожь от холода. Она ненадолго повернула голову к окну. Через тонкую щель между шторами в помещение проникали слабые лучи, — похоже, солнце только поднималось над этой частью света.
— Откуда такой сон? И почему сейчас?
Карлсландская ведьма была единственной, кого беспокоили с утра кошмары, но она отнюдь не одна очнулась в столь раннее время. Её тёзка из другого мира, оставаясь верным себе, поднялся раньше всех пилотов звена, чтобы совершить утреннюю пробежку по острову; правда, сегодня он бежал не один. Чуть позади за Герхардом бежал Эрих, дыхание его было прерывистым и неровным, а выражение лица ясно давало понять, что он отнюдь не рад своей судьбе.
— Аах-аах… Герд, да ты издеваешься…? В такую-то рань! — наконец-то возмутился пилот, когда его соотечественник немного замедлил бег и поравнялся с ним, — Я вообще-то не твой ведомый больше! Бегал бы один, раз тебе спать не хочется!
— Хватит ныть, Хартманн! — ответил Баркхорн, не выражая и капли усталости, — Чтобы всё успеть, солдат всегда должен подниматься вместе с солнцем!
— Ну в шесть утра всё же перебор!
— А, что спать до полудня хороший вариант, по-твоему?
— Я тогда после ночного вылета и боя с красными отсыпался! — возразил Хартманн, понимая, на что был намёк, — Это ты там со своей группой в кроватях нежился, пока мы работали!
— Ну, сейчас ты не после боя, а я тебя знаю, тебе если волю дать, ты совсем расслабишься, — Герхард совершил очередной вдох и на выдохе, был отчётливо слышен вздох, — Ох и зря тебя командир Вальтеру в пару назначил, Крупински на тебя явно не в лучшую сторону повлиял.
— Ааайх! Да так и скажи, что ты просто мне ещё мстишь за то, что я с Эрикой был, будучи не оформленным тут!
— Ты… Ты за кого меня принимаешь?! — возмутился брюнет, — В нашей ситуации требуется подготовка и выдержка, и я как старший…
— Майн гот, избавь ты меня от этого! — оборвал его блондин, — Мне твоего начальствующего нрава в сорок втором хватило!
— Тогда ногами работай, а не языком! — ответил Герхард, ставя точку в этой перепалке.
Эрих взвыл от безысходности, но тем не менее старался не отставать. Вновь лишь шум моря и утреннего ветра наполнили окружающие природные пространства, но довольно скоро пилоты люфтваффе услышали бодрый стук ещё одной пары ботинок и по стремительно нарастающему шуму они поняли, что к ним сзади кто-то приближается.
— Физкульт-привет, гансы! — поприветствовал Чарльз своих коллег по несчастью, — Что, решили животы свои от пива растрясти? Похвально!
«Ай, только вшивого американца тут не хватало…» — проворчал про себя в мыслях Хартманн, бросая на Йегера недовольный взгляд.
— Лейтенант, да будет вам известно, у нас в Германии не пьют сутками пиво… — ответил Герхард спокойно, но всё же с небольшой ноткой обиды в голосе.
— Ой, да не принимайте всё так близко к сердцу, я же шучу, — пояснил американец, стараясь сгладить ситуацию, — Мне даже в какой-то степени приятно видеть, что вы, капитан, такой же энтузиаст в вопросах физической подготовки.
— Спасибо…
— Эй, я вообще-то тоже тут за своей подготовкой слежу! — вступил в диалог Эрих, почувствовав себя приниженным от слов Чарльза, — Солдаты Рейха всегда должны быть крепки физически, чтобы бить своих врагов!
— Ой, да не читай мне эти тирады, вижу же что ты уже выдохся, малыш! — Чарльз снова посмеялся. — Да и ваши разговоры я прекрасно слышу и понимаю, — добавил он на хорошем немецком, чем шокировал обоих немцев, резко почувствовавших себя неловко.
— За-Завались! — вспылил Эрих, краснея то ли от стыда, то ли от злости, — А то я прибью тебя прямо здесь и сейчас!
— А ты меня сначала догони, блондинчик, и смотри, чтобы сердечко не выпрыгнуло! Ха-ха-ха!
Чарльз ускорился и, окончательно перегнав немецких пилотов, устремился вперёд.
— Герд, нельзя ему это спускать с рук! Эй, а ну стой, ты, чёртов янки!
Эрих, будто бы открыв второе дыхание, резко вырвался вперёд и побежал за американцем.
— Аа?! Эй, Эрих! Стой, меня подожди! — прокричал Герхард вдогонку блондину и тоже ускорился, чтобы нагнать повздоривших мужчин.
После внезапного пробуждения Гертруда даже не пыталась снова уснуть. Она просто лежала на кровати и, уставив взгляд в потолок, прокручивала в голове приснившийся кошмар. Солнце поднималось всё выше, и ближе к завтраку девушка наконец-то поднялась с кровати, дабы привести себя в порядок для нового дня. Выйдя из комнаты, поправляя на ходу бант на правой косе, ведьма направилась к столовой. Баркхорн добралась туда первой, если, конечно, не считать Мияфудзи и Линнет, которые занимались подготовкой завтрака, ведь сегодня на их плечи выпали дежурства по хозяйству.
— Эй, Ёсика, а ты слышала? Говорят, что базу в Каухаве подняли для поисков пропавшего ребёнка.
— Ничего себе, они даже этим занимаются? Потрясающе!
— Ага, и всё ради одного ребёнка.
— Если не смог спасти одного, то и всех спасти не сможешь.
— Точно!
— Спасти многих… — Ёсика и Линнет обернулись, удивлённые появлением третьего голоса. Капитан Баркхорн подошла очень тихо и собирала на блюдо со стола готовую на сегодня пищу. — Это всего лишь сказки.
— А? Вы что-то сказали? — спросила Ёсика, подойдя ближе.
— Не бери в голову, это я сама с собой… — холодно ответила Труде, забирая свой завтрак и отходя с ним к столу, оставляя юных ведьм в недоумении.
Довольно скоро в столовую подтянулись остальные ведьмы 501-го. Они приветствовали друг друга и с интересом разбирали поданные на завтрак блюда Фусо, и после отходили к основному столу. Баркхорн же, хоть и пришла раньше всех, так и не притронулась к еде, вновь уйдя в свои мысли.
— Что-то случилось, Труде? — спросила Минна, подходя к столу и занимая место рядом с соотечественницей, — Что за кислое личико у тебя сегодня?
— Похоже, ты не очень-то и голодна, — заявила подошедшая следом Хартманн.
— Неправда!
— Ну да, конечно, ты всегда ешь с таким аппетитом, а сейчас к еде даже и не притронулась.
В ответ Баркхорн положила одну ложку себе в рот, чтобы заставить Эрику прекратить этот разговор, но после ни ложки она больше не взяла.
— Добавки! — возвестила Луккини, покончив со своей порцией.
— Ах, уже иду!
Ёсика взяла большую тарелку с натто и направилась к столу.
— Мм… А вам не понравилось, Баркхорн-сан? — спросила Ёсика, заметив, что карлсландка почти не прикоснулась к своему завтраку, но та лишь молча поднялась из-за стола, забрав с собой блюдо.
Оставив несъеденный завтрак на кухонном столе, Гертруда вышла из помещения.
— Добавки! — вновь попросила Луккини, аккуратно махая пустой тарелкой перед Ёсикой, чтобы привлечь внимание.
— Ах, да-да, сейчас!
— Не могу осуждать капитана Баркхорн, — вступила в диалог Перрин, с презрением беря ложкой немного содержимого тарелки, — Эти тухлые бобы на съедобные совсем не похожи!
— Натто вообще-то полезное, — сказала в ответ Мияфудзи, — Да и Сакамотто-сан сказала, что вышло очень вкусно…
При упоминании майора Перрин выронила ложку, а её брови нервно дернулись. Она резко поднялась и подошла к Мияфудзи.
— Са… Как ты сказала?! Сакамото-сан?! Для тебя она майор! Даже я… не называю её… — Перрин затихла, а её лицо порозовело, — Может, майору они и по душе, но меня от их запаха просто воротит!
Высказавшись, Клостерманн села на место. Растерянная Мияфудзи попыталась придумать ответ, но…
— Добавки!!! — попросила уже в третий раз Франческа, у которой на глазах выступили слёзы.
— Ой… Точно! Простите!
После завтрака Шарли и Луккини направились в ангар, либерионка собиралась вновь вернуться к работе над штурмовым модулем, а Франческа решила составить ей компанию, вздремнув где-нибудь рядышком. Однако, когда они пришли в ангар, то оказалось, что он был не таким уж пустым, как они предполагали. Возле самолётов переместившихся копошились механики, а чуть в стороне рядом с начальником технической группы стоял майор Клостерман, обсуждая окраску двух новых машин. Проходя мимо, девушки в знак приветствия помахали французу руками, а тот ответил им коротким кивком, после снова возвращаясь к обсуждению.
— Оо! Чарльз! Доброе утро! — крикнула Шарлотта, привлекая внимание стоящего чуть дальше американца, даже не представляя, как она напугала Пьера, что бросил в её сторону тревожный взгляд.
— Франческа, Шарли, и вам доброе утро! — ответил ведьмам американец, махая рукой в ответ.
— Что, контролируешь покрасочные работы? — спросила Шарлотта.
— Да, на всякий случай. Не хочу чтобы… Эй! Ты что делаешь?! Не трожь надпись! А то я тебе руки в жо…! — Йегер осёкся, вспоминая, что рядом с ним стоят две девушки, — Вправлю как надо!
Механик, на которого пилот обрушил вспышку эмоций, несколько раз кивнул и отвёл руку от чёрной надписи. Чарльз, немного смущённый, повернулся к ведьмам, те тихо хихикали, поднеся ладони к губам, что смутило американца ещё сильнее.
— Нет, ну а что? Пусть знает, что будет, если он сдерёт то, что не следует, — может, думать лучше начнёт, прежде чем за дело браться.
— Да, конечно, ты абсолютно прав, Чарли, — поддержала пилота Шарлотта, удерживая едва ли незаметное желание продолжить смеяться.
— Это точно! — вторила подруге Франческа и вновь тихонько посмеялась.
Ведьмы направились к штурмовику Шарлотты, что, как обычно, стоял отдельно в импровизированном рабочем уголке, созданном либерионкой. Жестом Шарли позвала за собой американца, который, не отказавшись от приглашения, направился следом, перед этим бросив быстрый взгляд на хозяйничающих у «Мустанга» механиков.
— Кстати, Чарльз, у тебя же на самолёте написано «Шикарная Глен», да? — спросила Шарли, когда пилот нагнал их.
— Да, всё так, а что такое?
— Да нет, ничего, — подойдя к установке со штурмовиком, ведьма хихикнула и, развернувшись, добавила, — Просто вспомнила, что это уж больно созвучно с имечком, которое я дала своему биплану.
— У тебя личный биплан есть? — переспросил Чарльз.
— Ага, старый британнский торпедоносец «Свордфиш», его списали, ну я и попросила его для себя, — Шарли увидела, какими удивлёнными глазами на неё смотрит пилот, — Ну, а что? Хороший самолёт, немножко подлатала и он как новенький, хоть сейчас поднимайся в небо, надо только до авиабазы небольшой доехать, что не так далеко отсюда на запад, я его там оставила на хранение.
— Да… Машина, думаю, действительно хорошая… — Чарльз сжал губы и покачал слегка головой, в попытках до конца принять тот факт, что в собственности у ведьмы есть целый военный биплан, ей же самолично восстановленный для полётов, — Ну, и каково же имя твоей машины?
— «Шикарная Шарли», — с гордостью заявила девушка, выпячивая вперёд грудь и встряхивая рукой свои длинные волосы.
— Ааа, ха-ха… Вот оно как, — пилот широко улыбнулся, — Интересно, можно ли это считать тоже некой вариацией моего самолёта в вашем мире?
— Ха-ха-ха! Кто знает, кто знает…
— Слушай, Чак, а почему твой самолёт так зовётся? — cпросила Франческа, присоединяясь к разговору, — Ну у Шарли-то понятно, а в честь кого ты его так назвал? Кто такая эта твоя «Шикарная Глен»?
— Ах, ну… — пилот ненадолго замолчал, устремляя задумчивый взор в сторону выхода и голубых небес на горизонте, — Это в честь моей… Хорошей подруги, Гленнис Дикхаус.
— Ааа… А к чему цифра три добавлена? У тебя что, их несколько?
— Ну Гленнис-то у меня одна, а вот самолёт отнюдь не первый, — Йегер перевёл взгляд на истребитель, — В частности, этот я получил после восстановления на службе.
— Тебя со службы увольняли? — поинтересовалась Шарлотта.
— Да, после того как вернулся в Британию из оккупированной Франции, — Чарльз недовольно усмехнулся, — Мне запретили летать из опасений, что меня вновь собьют и я, попав в плен к немцам, сдам группу сопротивления, с которой работал, пока не вернулся в Британию. — Американец заметил, что ведьмы смотрят на него, не до конца понимая о чём он, — Ах, точно, у вас же тут всё по-другому… Ммм, ну вам рассказывал же кто-то из других пилотов про ситуацию в нашем мире?
— Да, Пьер и Герхард уже успели поведать нам о том, что у вас там люди друг с другом воюют, — ответила Франческа.
— Ага, ну и Пьер ведь говорил вам о том, что его родину Францию оккупировали? Франция это…
— Страна по ту сторону Ла-Манша, аналог нашей Галлии, а оккупировала её Германия, аналог Карлсланда, — позволила себе перебить пилота либерионка.
— Да, именно так... Хорошо... — Чарльз кивнул головой и ненадолго замолчал, вспоминая, о чём он говорил, — Так вот, в марте этого года, ну в моём мире, меня во время боевого вылета сбили над территорией Франции. Моя «Шикарная Гленн два», к сожалению, посадки не пережила. Я же сам чуть не попал в плен, но меня спасли французские партизаны, и, вместе с другим пилотом наших ВВС, они переправили меня в Испанию, — Чарльз замолчал и перевёл тему, — Испания — это страна юго-западнее Франции, у вас в мире вроде тоже есть её аналог? Как же она там называлась, на языке вертится…
— Ты, я так понимаю, про Хиспанию говоришь, наверное?
— Да, точно, про неё! — подтвердил Чак, щелкая пальцами. — Так вот, переправили нас партизаны через Пиренейские горы в Испанию, и там нас через некоторое время подобрало британское судно, на котором я и мой спутник вернулись в Англию. Ну и как я уже сказал, наши офицеры отстранили меня от полётов, но я им такие разборки устроил, что в итоге Эйзенхауэр пошел мне на уступки и меня восстановили в действующих силах, — мужчина вновь повернулся к «Мустангу», указывая на него рукой, — И вот так у меня оказался этот истребитель, который, как и прошлые, я назвал в честь Гленнис, — пилот вздохнул, — Просто я верю, что имя моей подруги приносит мне удачу. И это действительно так, ведь вернулся же я из Франции, при этом не получив при посадке даже царапины.
— Вау, вот это у тебя и твоих самолётов история, прямо какой-то приключенческий рассказ! — сказала Шарли восхищённо, — Слушай, если будет время, я бы даже хотела поподробнее послушать про твои приключения. Нужно же знать побольше о своих товарищах, не так ли, Луккини?
— Ну, не знаю, Шарли, вообще-то некрасиво оказывать подобные знаки внимания мужчине, у которого есть девушка.
— Аааээаа?! — щеки либерионки в мгновение стали красными, — Лук-Луккини! Т-ты… Ты что такое говоришь?! Я ничего такого…
— Ой, ладно, поняла, — романка зевнула, — Так я пойду вздремну, а вы поворкуйте, только не слишком близко, а то злая киса глаза кому-то выцарапает! Рррмяяуу! — Франческа грозно мяукнула, делая махи, имитирующие движение кошачьих лапок, а после, громко посмеявшись, направилась искать место для сна.
Чарльз и Шарлотта проводили девочку взглядами, а после посмотрели друг на друга. Увидев, что у обоих покраснели щёки, они тут же отвернулись, смущаясь ещё сильнее. В чувства их привел лишь шум магических винтов в конце ангара и стремительно пронёсшиеся рядом Хартманн и Баркхорн, что вылетели на совместную тренировку с личным оружием в руках.
Карлсландки поднялись в небо, сделали круг вокруг острова, а потом резко ушли ввысь, рисуя во время полёта петлю, затем разделились, снова уходя вниз и этим выводя в небе рисунок сердца. И всё было бы хорошо, но вот действия Гертруды были необычными. Она будто бы немного не поспевала за своей соотечественницей, из-за чего исполняемые ведьмами фигуры пилотажа были слегка неровными. Всё это было не свойственно для Баркхорн, всегда подходившей к делу с невероятной педантичностью, и поэтому подобные изменения не могли ускользнуть от глаз Сакамото и Вильке, наблюдавших за Эрикой и Гертрудой во время упражнений.
— Какая-то она вялая, — подметила Мио, обрывая молчание.
— Да, и тормозит слегка… — вторила ей подполковник.
— Странно это всё… Баркхорн обычно из кожи вон лезет, лишь бы всё было по высшему разряду. Думаешь, стоит брать её на следующий патрульный вылет?
— Без неё у нас могут возникнуть трудности, если неурои предпримут атаку, — ответила Минна, опуская бинокль.
— Согласна. Несмотря на успехи остальных и усиление в виде пилотов, нам по-прежнему не хватает сил, и «потеря» аса на пользу нам точно не пойдёт. Может, она перетрудилась или ещё чего?
— У неё такой вид… Будто её что-то тревожит…
— Мм?
— Она такая с тех пор, как здесь появилась Мияфудзи.
— Мияфудзи?
— Да…
Старшие ведьмы перевели взгляды на Ёсику и Линнет, которые в это самое время развешивали простиранное бельё.
— Давай испытаем их в парах, — предложила Мио, — Можешь завтра назначить её ко мне на тренировку с Мияфудзи и Линнет?
— Да, конечно, Мио.
Подполковник ещё немного понаблюдала за тренировкой соотечественниц, а после удалилась к себе, перед этим вернув Сакамото бинокль.
— Чем же тебя встревожила Мияфудзи, Баркхорн? — тихо спросила Мио, наблюдая в бинокль за тренирующимися.
Покончив с развешиванием белья, снять которое будет необходимо лишь вечером, Линнет и Ёсика разделились, ведь у каждой дальше было своё дело. Бишоп отправилась работать на кухню, а на плечи Мияфудзи выпала уборка помещений замка. И сколь бы странным не казалось это поручение при учёте размеров дворца, фусоанка взялась за это дело c энтузиазмом. Добравшись до очередной комнаты, девочка поставила только что наполненное ведро на пол и выгнула вперёд спинку для разминки, забыв при этом, что в руках у неё до сих пор была швабра. Позади послышался недовольный вздох. Фусоанка тут же обернулась и вздрогнула: перед ней стояла Перрин, над которой, в свою очередь, нависала сырая тряпка, секунду назад упавшая прямо на голову аристократке и намочившая макушку её белоснежной причёски. Вновь чувства обуяли галлийскую ведьму, столь неуважительный и оскорбительный жест, из-за которого ей теперь придётся приводить себя в порядок, вдобавок ко всему напомнил ей о французе, который не так уж и давно облил её с ног до головы водой.
— Да вы двое что, сговорились?! — прорычала Перрин, делая несколько шагов навстречу девочке с востока, — Что ты…!
— Простите! — воскликнула Мияфудзи, и по традиционному обычаю своей страны поклонилась.
Но от того, что фусоанка согнула спину, на голову Клостерманн снова опустилась тряпка швабры, что лишь сильнее разозлило её. Ёсика, заметив очередную оплошность, выронила швабру и потянулась за сухой тряпкой.
— Вот, прошу возьмите, — сказала она, протягивая тряпку аристократке.
— Нет уж, спасибо! — грубо отрезала Перрин, — Боги мои, твоя невнимательность просто ужасает...
Галлийка продолжила что-то говорить Мияфудзи, но та отвлеклась, заметив чуть дальше в коридоре капитана Баркхорн и лейтенанта Хартманн, которые о чём-то беседовали. Гертруда, ощутив, что на них с Эрикой кто-то смотрит, обернулась. Увидев Ёсику, карлсландка нахмурилась и, развернувшись, направилась дальше по коридору, даже не удосужившись перед этим предупредить подругу, которой пришлось быстро её нагонять. Фусоанка проводила Баркхорн и её спутницу печальным взглядом, понимая, что она чем-то не угодила капитану, но из печальных раздумий её опять же вывела Перрин, заметившая, что девушка её совсем и не слушает.
— Эй, Мияфудзи! Слушай, когда к тебе обращаются!
Гертруда свернула в жилой корпус. Двигаясь в сторону своей комнаты, погружённая в себя, она даже не слышала слов, которые ей говорила Эрика. Поняв после нескольких обращений, что подруга её не слушает, блондинка подскочила поближе и положила ладонь на плечо идущей.
— Эээй, Труде, — обратилась в очередной раз к подруге Хартманн, тряся ту за плечо, — Ты слышишь меня? Всё с тобой в порядке?
— Я тебе снова говорю, Хартманн, со мной всё в порядке, — повторила уже который раз за сегодня девушка, кладя ладонь на ручку, — Теперь иди, у меня есть кое-какие дела.
Не дав сказать Эрике более и слова, Гертруда вошла к себе в комнату и закрыла дверь прямо перед носом у подруги. Хартманн такой жест совсем не оценила и, надув щёки, показала закрытой двери язык.
— В порядке… — недовольно пробубнила Эрика, возобновляя шаг, — Я слишком долго тебя знаю Труде, чтобы поверить в это…
И опасения Эрики были абсолютной правдой. Не было у Гертруды никаких дел, кроме попыток разобраться в терзаниях, что поселились в её душе в последнее время, выбивая из созданного ею с трудом равновесия. Её снова начали мучать воспоминания о событиях прошлого, что изменили её навсегда…
— Её поверхностные раны зажили, но признаков сознания она не подаёт. Возможно, причиной тому стал пережитый ею шок. В любом случае, всё могло быть куда хуже.
Пока врач всё это говорил, Гертруда не сводила тяжёлого и печального взгляда с юной девочки, что лежала без сознания перед ней на нескольких матрасах, накрытая одеялом. Мест в заполненном госпитале не хватало и врачам приходилось импровизировать, чтобы расположить как можно больше раненных.
— Этот город долго не простоит. Ваша сестра отправится вместе со мной в Британнию на следующем судне… — объявил мужчина, а после посмотрел на ведьму, — Всё точно в порядке, госпожа капитан?
— Да. Полагаюсь на вас… — не в силах более смотреть на девочку, разрываемая от чувства вины Баркхорн отвернулась, — Крис...
Моменты прошлого рассеялись, как только ведьма открыла глаза. Она бросила взгляд на перевёрнутую фоторамку, что лежала на тумбе рядом с кроватью.
— И почему я сейчас это вспомнила…?
Линнет потихоньку завершала свои дела на кухне. Сегодня 501-е планировало провести общее чаепитие, и девушка, как одна из сведущих в вопросе подобных мероприятий, полностью руководила его подготовкой. Ей, конечно, должна была ещё помочь Ёсика после окончания своих работ, но пока она не появилась.
— Что-то Ёсика опаздывает… — протянула Линнет, аккуратно ставя чашку на блюдце.
— Извини, я задержалась!
Услышав голос подруги, Линн обрадовалась и, выпрямившись, обернулась в сторону голоса. Мияфудзи, держась рукой за каменную раму входа на кухню, глубоко дышала, чтобы восстановить дыхание.
— Что-то случилось? Я уж волноваться начала.
— Прости, пожалуйста! На уборку этого дворца и вечности не хватит, — объяснила Ёсика причину своей задержки, — Давай я помогу тебе, — тут же вызвалась она закатывая рукава.
— Конечно!
Вдвоём работа у ведьмочек пошла быстрее.
— Скажи…
— М? Что такое, Ёсика?
— Я вот тут думаю… Может я не нравлюсь Баркхорн-сан?
— Ты про нашу Баркхорн или про господина Баркхорна?
— Я про Баркхорн-сан из основного состава.
— А с чего ты так решила?
— Ну, у меня такое чувство, что она меня избегает…
— Придумаешь тоже, — ответила Линнет, возвращаясь к работе, — Хотя, капитан у всех подобное чувство вызывает, такой уж у неё характер, — пояснила британнка, вспоминая, что и сама по первой не могла привыкнуть к суровой карлсландке, — А хотя вот, командир и лейтенант Хартманн так о ней не думают.
— Что?
— Я слышала, что наша карлсландская троица служит вместе ещё с начала войны.
— Ого! Ничего себе!
— Да… Так что ты не переживай на этот счёт, Ёсика, я думаю, тебе просто показалось.
— Возможно ты права, Линне-тян.
— Ну, вроде бы всё готово, можем идти.
Взяв в руки по тележке, юные ведьмы вышли из столовой и направились к открытой веранде, где сегодня планировалось чайная церемония.
— Аах, какой аромат! Поскорее бы попробовать!
— Хи-хи, ну, придётся тебе подождать, Ёсика, пока все девочки не соберутся вместе.
— Да, конечно, я потерплю, ведь в компании намного веселее! А к слову, может, пилотов тоже стоит позвать? Они ведь как-никак тоже члены нашего отряда.
— Хорошая идея! Думаю, у нас как раз наберётся угощений на всех!
— Вот только где сейчас всех искать?
— Ну, командир, скорее всего, у себя в кабинете, а остальных надо поискать по комнатам… Хотя Шарли и Луккини после завтрака ушли в ангар, думаю, они до сих пор там, да и пилотов, думаю, можно там же найти: как минимум, господин Йегер и господин Клостерман там сейчас часто время проводят, может и остальные там будут.
— Хорошо, тогда я сбегаю до ангара, а ты пройдёшься по замку?
— Да, можно и так, но сначала давай всё подготовим.
— Да, ты права, Линне-тян.
Предположение Линн о том, где найти пилотов, оправдалось в полной мере. Чарльз и Пьер ангар так с утра и не покинули, а к моменту обеда к ним присоединился Герхард, который, к слову говоря, принёс на пару с местным поваром порции для забывших за делами про обеденный перерыв пилотов. Чуть позже сюда подтянулся и Хартманн.
— Ууууй, ну что творят, сволочи… — недовольно пробубнил блондин, наблюдая за покрасочными работами, результат которых ему очень не нравился.
— Не возмущайся, Хартманн это нужно для нашей же безопасности, — ответил Герхард, так же наблюдавший за процессом.
— Безопасности, безопасности… Да кому какое дело до того, что у нас там за символика была? И… Ну что это за недокрестики?! На это мы наши балкенкройцы и свастику променяли?!
— Оно и к лучшему, — ответил Клостерман, — Незачем местным жителям видеть и прельщаться символами бесчеловечной идеи.
— Ой-ой-ой, вы посмотрите на него, носитель «правильных идей»… А ты не подумал, как мы будем вот это недоразумение объяснять, когда вернёмся? Или по-твоему в нашем мире все слепые? — поинтересовался Эрих, — Нет, чёрт с тобой и с американцем, у вас-то, похоже, вообще ничего не поменялось, — Пьер закрыл глаза и тяжело вздохнул, его начинал раздражать тон Хартманна, — Ну, а мы с Гердом? Нам не то что за крестики эти, нам ещё и за основной камуфляж попадёт! Как мы будем оправдываться, что у нас зимой демаскирующая раскраска? — блондин снова посмотрел на «Мессершмитты» — И серьёзно? Жёлтые полосы? Да мы их уже давно не рисуем на своих машинах!
— Эрих, ради всего святого, помолчи или говори на полтона ниже! — наконец-то повысил на него голос Баркхорн, и тот умолк, — Во-первых, мы не знаем, сколько здесь пробудем, а риск раскрыться здесь мне видится куда страшнее, чем у нас. Во-вторых, мы не можем знать, переместимся мы в тот момент когда пропали в нашем мире, или вообще вернёмся на месяцы или даже годы вперёд или назад. Так что здесь мы не угадаем, будет ли окраска наших машин демаскирующей.
Хартманн недовольно хмыкнул и, сложив руки в замок, отвернулся.
— Но в одном ты прав… — чуть погодя прибавил Герхард, — Нам всем надо будет поразмыслить, что делать с самолётами, когда вернёмся. Ну или хотя бы придумать, как это объяснить.
— Ох, спасибо за одолжение, — буркнул Эрих и снова отвернулся.
— Ээй! Господа пилоты! Шарли!
Все присутствующие обернулись на голос Мияфудзи, что стояла у входа в помещения замка и махала рукой.
— Привет Мияфудзи! — отозвалась ей Шарли, отрываясь от своего штурмовика и махая в ответ, — Что случилось? — спросила она, двигаясь навстречу.
Две ведьмы сошлись рядом с пилотами.
— Командир сегодня чаепитие решила организовать, у нас всё готово и мы сейчас всех собираем.
— Ух ты, хорошая новость! Эй, Луккини!
— Ну чего… Я так хорошо спала, — недовольно простонала романская девочка, поднимаясь с ящиков и потирая глаз.
— Неужели чай и сладкое не стоят твоего пробуждения?
Романка тут же взбодрилась, а её глаза загорелись от радости. Она тут же вскочила и вприпрыжку побежала к подруге.
— Сладости?! Где?! Где?!
— Церемония планируется на открытой веранде, — ответила Мияфудзи.
— Тогда пошли туда скорее! Скорее! — девочка схватила либерионку за руку и потянула за собой, — Пойдем, Шарли, скорее, пока всё не разобрали!
— Ой-ой, не так резко Луккини, руку же оторвёшь, — попыталась приструнить прыть подруги Шарлотта, хихикая и передавая тряпку Чарльзу, — Мне же ещё руки помыть надо после работы.
Луккини, конечно, немного расстроилась, но покорно позволила Шарли заняться мытьём рук, а так как либерионка работала с техникой, дело это было не столь быстрое.
— Ты тоже, Луккини, за стол только с чистыми руками.
— Эх, ну ладно, — сказала девчушка, подходя к крану, — Тогда подвинься, Шарли, — чуть более задорно добавила Франческа, слегка ударяя подругу бедром о бедро.
Шарли в ответ посмеялась и подвинулась. Наблюдающие за этим пилоты не могли сдержать тихого смеха и улыбки от умиления, а Герхард и Эрих, посмотрев друг на друга, вздохнули и одновременно сказали:
— Дети.
— А вас мы также приглашаем, — обратилась Ёсика к пилотам, — Вы ведь тоже наши товарищи.
— Ооо! Я совсем не против! Я чай с хорошим сладким в последний раз во время отпуска домой видел, — высказался Эрих, потирая ладони.
Герхард же посмотрел на Пьера, ожидая, что тот скажет.
— Ну, не знаю, Ёсика, всё же это ваше мероприятие, а у нас…
— Ой, ну если тебе не хочется, ты можешь пойти в наши казармы и пустого чая выпить или чего ты там за дрянь хлебаешь каждое утро?
— Хартманн… — протянул Герхард, прикладывая ладонь к лицу.
Пьер сжал губы и закрыл глаза, хотя даже под веками было понятно, что он их закатывает, в очередной раз сдерживаясь, чтобы не высказать нахальному бошу пару ласковых.
— Вам бы, лейтенант, стоило подумать, ждут ли вас там после всех ваших промахов, — напомнил спокойно француз, приструняя хамство Эриха, который, смутившись, отвернулся.
— Ох, не переживайте, Эрих-сан, вам все будут очень рады!
Хартманн украдкой посмотрел на фусоанку и легонько, но искренне улыбнулся.
— Ааа... Ну так что, вы идёте с нами? Если вы считаете, что доставите нам неудобства, то не думайте об этом, угощений и мест у нас на всех хватит.
Клостерман снова посмотрел на Ёсику, но прежде чем он произнёс хоть слово, вмешались Шарли и Луккини.
— Да, давайте с нами, ребят, я не думаю, что девочки будут против вашего общества.
— Ага, согласна с Шарли, без вас будет не так весело!
Пьер посмотрел на либерионку и романку не таким уверенным взглядом, ибо его терзали сомнения о том, попадают ли подобные действия под давно оговоренные с командиром 501-го условия пребывания на базе. И дабы принять решение, он посмотрел на своих коллег, чтобы они высказались по этому поводу.
— Я только за то, чтобы провести время с нашими новыми друзьями, — сказал Чарльз.
— Ну, в принципе, если дамы будут не против, то не вижу в этом ничего плохого, — высказался Герхард, когда француз перевёл на него взгляд, как на последнего, кто должен был сказать слово перед принятием решения.
— Что же, думаю, это будет неплохое времяпрепровождение, и послужит укреплению наших товарищеских связей, — наконец-то произнёс командир звена.
— Ну тогда мне тоже стоит отмыть руки, — сказал американец и направился к умывальнику, у которого ещё копошились Шарли с Франческой, — Эй, а ну потеснитесь для меня там!
Когда вся группа во главе с Мияфудзи добралась до веранды, там уже собрались некоторые ведьмы, а именно: Гертруда, Эрика и Перрин. При виде лётчиков аристократка не смогла сдержать гримасы недовольства и поспешила отвернуться, не хватало ещё показать это на всеобщее обозрение.
— Хей, Эрих, привет! — окликнула белокурого немца Эрика, поднимая руку для привлечения внимания.
Блондин поприветствовал подошедших к их группе карлсландок поднятием правой ладони согнутой в локте руки. Эрика, подскочив, кивнула остальным в знак приветствия, этим же ограничилась и Гертруда.
— Ну, что предатель, небось вечер-то после разведки провёл вальяжно, пока я за нас отдувалась? — спросила Хартманн, наигранно надув щёки и состроив обиженное лицо.
— Предатель? Хах, а кто виноват, что твою авантюру раскрыли? Меня после твоей затеи чуть не замучили с заучиванием правильной формы обращения.
— А мне шишку вообще за это набили, — девочка наклонила чуть голову, — Вот видишь? Даже осталось немножко.
— Да нет у тебя там ничего!
— Есть! Просто Мияфудзи мне её подлечила немного!
Эрих и Эрика так бы и продолжили дружескую ссору, доказывая, кто из них получил большее наказание за шпионские игры, пока их не оборвали Баркхорны, синхронно произнеся:
— Не утрируй, Хартманн.
Поняв, что они сказали это вместе, Герхард и Гертруда посмотрели друг на друга и их щёки слегка покраснели, под тихие смешки рядом стоящих.
— Ты сама виновата, если бы ты убралась с первого раза, то шишки бы у тебя не было, — первой высказалась Труде в ответ на слова Хартманн.
— Нормально я прибралась, это тебе не надо было открывать шкаф, вот и всё!
Баркхорн посмотрела на Эрику, но не стала продолжать спор, а лишь тяжело вздохнула.
— У меня нет желания это обсуждать, — девушка развернулась и направилась к одному из столов, — Жду тебя за столом.
Блондинка удивилась тому, что подруга так просто ушла от спора.
— Что это с ней? — поинтересовалась Шарлотта, провожая мрачного виду карлсландку.
— Да просто не выспалась, наверное, или переутомилась на тренировке! — отрезала Луккини, дёргая подругу за руку, в попытках утянуть ту к свободному столику, — Шарли, ну пойдём уже!
— Да-да, иду, Франческа, — ответила либерионка, поддаваясь на уговоры младшей ведьмы, — Эй, Чарли, давай с нами, у нас, думаю, местечко свободное найдётся.
Йегер посмотрел на Пьера, тот в ответ лишь одобрительно кивнул. Американец благодарно улыбнулся и направился следом за девушками.
— Эрих, Герд, вы, может, тогда к нам с Труде присоединитесь? — спросила Эрика, провожая Чарльза быстрым взглядом и тут же переводя его на немцев.
— Если обещаешь меня больше предателем не называть, то я, так и быть, подумаю, — ответил Эрих, задирая вверх нос, но тут же срываясь на смех сквозь сомкнутые губы.
— Ну так и быть, не буду, — ответила Эрика, посмеиваясь.
— А ты что думаешь, Герд? — спросил Хартманн у соотечественника.
— Можете пока идти, я к вам, если что, подсяду чуть позже.
Эрих кивнул и вместе с Эрикой ушёл к столу, места за которым заняла Гертруда. Герхард смотрел им в спины, как вдруг услышал, как стоящий рядом Пьер тихо смеётся.
— Что такое?
— Да нет, ничего, просто забавно видеть, как вы тянетесь к тем, кого можно назвать вашими копиями в этом мире, как будто это нечто естественное.
Поняв смысл слов француза, Герхард так же посмеялся, подмечая следом:
— Это можно было бы утверждать, если бы ты так же тянулся к своей копии.
Клостерман бросил взгляд на Перрин, что заняла один из дальних столов.
— Ой нет, избавь меня от общества этой надменной особы.
— Доброго дня, девочки, — послышался позади голос подполковника.
В ответ отдался хор голосов, среди которых командир крыла совсем не ожидала услышать мужские. Увидев пилотов, в глубине души Минна испытала недовольство и даже небольшое раздражение. Ей ведь никто не сказал, что тут ещё будут и пришельцы.
— Майор Клостерман, а что вы здесь делаете? — спокойно спросила подполковник, подойдя к старшему из лётчиков и сохраняя на лице выражение удивления.
— Мы с Ёсикой подумали, что будет неплохой мыслью позвать их сюда, всё же мы все товарищи, — ответила Линнет, пришедшая вместе с подполковником и майором Сакамото, прежде чем Пьер взял слово.
— Ах, понятно… — Вильке поправила воротник, — Сержант Бишоп, всё же впредь старайтесь не совершать подобных ходов, прежде не поставив в известность меня, всё должно быть согласовано, во избежание неприятных ситуаций.
— Ой… Извините, командир…
— Ну ладно, будет вам, подполковник Минна, я лично нахожу инициативу сержантов довольно продуманной. Мы ведь действительно все теперь товарищи, и совместное времяпрепровождение это хороший способ укрепить нашу сплочённость!
— Да-да, конечно, майор… Но всё равно это не повод не уведомлять начальство о таких вещах, ведь изначально учёт был только на наше крыло и внезапное прибавление участников к мероприятию могло привести к нехватке мест или угощений, — Минна обвела веранду взглядом, — Это хорошо, что Линнет и Ёсика позаботились заранее об этом, но могло же быть и иначе…
— Что же, тут я не могу спорить, — согласилась Мио с командиром, — Линне, Мияфудзи, впредь не совершайте таких ошибок!
— Есть! — ответили хором девочки.
— Хорошо, а теперь предлагаю занять места и начать нашу церемонию. Подполковник, составите мне компанию?
— Конечно, майор, вы пока идите, я сейчас подойду.
Сакамото кивнула и направилась к столу у края веранды. Ёсика с Линн так же покинули общество, уйдя к столику Перрин. Последним удалился Герхард, оставив Пьера и Минну наедине.
— Подполковник, прошу прощения, если наше появление причинило неудобства, — обратился почти шёпотом к девушке француз, — Если вам будет угодно, я могу…
— Ох, нет-нет, что вы, майор, — ответила Минна с лёгкой улыбкой, — Я ни в коем случае не прогоняю вас, просто изначально не было расчёта на пятнадцать человек, а я не очень люблю, когда происходит резкий отход от плана без моего ведома.
— Да… Я могу вас понять, подполковник.
— Так что не переживайте и ни в коем случае не покидайте нас сегодня, но впредь предупреждайте меня заранее, если возникнут ещё подобные ситуации, хорошо?
— Да, конечно...
— Вот и славно, — улыбка Вильке стала немного шире, — Не желаете присоединиться ко мне с майором Сакамото?
— Почту за честь, — ответил Клостерман, слегка склоняясь.
Последними на веранду пришли Саня и Эйла. С их приходом чайная церемония официально была открыта. Чай полился в чашки, руки ухватывались за сладкие угощения, а за каждым столом послышались разговоры. Так продолжалось недолго. Дождавшись когда все приготовятся, подполковник поднялась с обращением ко всем.
— Прошу немножечко внимания, — начала Минна, постукивая ложкой по краю чашки для привлечения внимания, — Я очень рада, что мы все сегодня здесь собрались и надеюсь, что это время мы проведем хорошо, но прежде я хочу сообщить важную информацию, — обведя присутствующих взглядом и убедившись, что все её внимательно слушают, она продолжила, — Сегодня пришёл отчёт из штаба разведки, согласно ему ближайшее нападение неуроев предвидится послезавтра. Поэтому сегодня прошу всех расслабиться и как следует отдохнуть, но не теряйте бдительности, ведь всякое может случится за эти два дня. Что же, а теперь мы можем приступить, желаю всем насладиться столь прекрасной атмосферой.
— Ах, да… Мияфудзи и Линн, вам двоим после этого на тренировку, — обратилась к новобранцам Мио, когда командир крыла вновь села за стол.
— Так точно, майор! — ответили девочки.
Ёсика первой прикоснулась к чашке, отпивая горячий напиток, даже не замечая, как на неё посмотрели сидящие рядом.
— Какая же она вульгарная… — вдруг сказала Перрин, прикладывая ладонь к лицу.
— А?
— Ёсика, не хлюпай когда пьёшь чай, это не очень прилично, — объяснила Линнет подруге совершённую ею ошибку.
— Ах! Извините…
Над столь неловкой, но по-своему забавной ситуацией тихонько посмеялись, и тут же забыли. За столами начали раскручиваться беседы и за каждым своя. Ёсика и Линнет беседовали на житейские темы и делились разными историями. О чём-то личном тихонько беседовали Саня и Эйла. Чарльз по просьбе Шарлотты вновь завёл рассказ о своих приключениях с французскими партизанами, что поначалу не очень благосклонно восприняла Луккини, который казалось, что подруга снова уделяет слишком много внимания американцу, но вскоре, сочтя рассказ пилота довольно интересным, она стала внимательно вслушиваться и задавать уточняющие вопросы намного чаще, чем Шарли. Разговоры между немцами и карлсландками были куда менее оживлёнными, в основе своей со стороны ведьм говорила Эрика, который было очень интересно чуть получше узнать тех, кто в какой-то степени являлся ими. Гертруда же лишь иногда отвечала короткими фразами, которые по большей части выражали согласие со словами подруги или привносили небольшие дополнения к её ответам. Со стороны пилотов ситуация была чем-то схожа: в основном говорил Эрих, который с энтузиазмом рассказывал белокурой ведьме о себе, их с Герхардом службе и Германии, однако порой он передавал слово Баркхорну, который поправлял его рассказы, напоминая об определённых деталях. Хотя, признаемся, по большей части Хартманн получал от друга лёгкие пресекающие удары локтем в бок, в те моменты, когда он начинал заговариваться и озвучивать те моменты и подробности, которые, по мнению Герхарда, местным лучше было не знать; к концу диалога Хартманн насчитал около десятка таких ударов. Наконец-то Пьер завёл беседу с майором Сакамото, которая, воспользовавшись ситуацией, решила получше познакомиться с новым старшим офицером в их маленьком с Минной обществе. Поначалу фусоанка было завела разговор о делах и о том, что ей бы хотелось обсудить с мужчиной несколько вопросов по тренировкам, но подполковник оборвала её после второй фразы, напомнив, что всё же они собрались здесь, чтобы отдохнуть от дел, и Мио, словно бы только что об этом вспомнив, переключила своё внимание на расспросы Пьера о том, откуда вообще он и его товарищи; в ответ Сакамото делилась рассказами о Фусо, и вместе с Минной отвечала на вопросы Клостермана о ведьмах, родном для них мире и событиях прошлого. Единственная, кто не произнесла за это время и единого слова была Перрин, у которой просто не было желания говорить о чём-то с собравшимися за её столом, поэтому она «спокойно насладилась» чаем с вкусностями и первой покинула веранду.
После церемонии все снова разошлись по своим делам. Минна вернулась к исполнению обязанностей командира. Чарльз и Шарли возвратились к техническим работам с либерионским штурмовиком, пока Луккини вновь уснула, наблюдая за ними. Хартманны, в очередной раз разговорившись, ушли гулять во внутренние дворы замка. Клостерман и Баркхорн вернулись к наблюдению за возобновившимся процессом перекраски истребителей. Ну а Ёсика и Линнет, как и было сказано, отправились на тренировку. И это очень сильно не нравилось Перрин, которой пришлось наблюдать за тем, как в очередной раз майор Сакамото подготавливает и заботится о юной девочке из Фусо. Однако не только недовольный и ревнивый взгляд галлийской аристократки был прикован к Мияфудзи. Издалека, а если конкретно, из помещения чьи окна выходили на полосу, с фусоанки не сводила печального взгляда Гертруда. Снова тяжесть нависла на её сердце при виде новенькой, и вскоре она поняла почему. Прямо на её глазах Мияфудзи словно превратилась в совсем другого человека. Человека, что был дорог капитану Баркхорн больше всего на свете, человека, которого она не смогла защитить. Ёсика была поразительно похожа на её сестру Кристину. Баркхорн снова начало терзать чувство тревоги, ей очень хотелось, чтобы этой девочки здесь не было, чтобы она не подвергала себя смертельной опасности, как это случилось с её сестрой годы назад.
В очередной раз ведьмы собрались вместе в столовой, когда солнце почти скрылось за горизонтом. Сегодня был день, когда членам крыла должны были выплатить жалование за доблестную службу на передовой. Были здесь и Пьер с Герхардом, которым тоже полагалась выплата как официально оформленным бойцам подразделения. Правда, изначально подполковник не хотела приглашать лётчиков на это собрание, рассматривая вариант передать им деньги отдельно, но потом всё же склонилась к варианту общей выплаты, дабы не создавать атмосферу полной разобщённости и отстранённости, хотя до конца она так и не была уверена в правильности данного решения.
— Вот ваше жалование, майор Клостерман, — объявила Минна, протягивая французу довольно крупный конверт, — А это ваше, господин капитан.
— Благодарю, подполковник, — ответил Пьер, осматривая и взвешивая в руке переданный пакет.
— Спасибо, а здесь в какой валюте? — поинтересовался Баркхорн.
— В британнских фунтах, разумеется, — ответила подполковник, после чего удалилась раздавать жалование оставшимся ведьмам.
Герхард тихо присвистнул, мельком пересчитывая количество купюр в пакете.
— Ого, а неплохая сумма тут выходит, наверное… Так, а почём нынешний курс фунта к рейхсмарке?
— Так, ну вроде бы где-то… Так стоп, какая рейхсмарка, мы же не у себя дома.
— Ах, точно! Тут поди ещё золотая имперская марка должна действовать, — Герхард бросил взгляд на Эрику, которой только что выдали жалование, — Так, секунду…
Мужчина подошел к ведьме.
— Лейтенант Хартманн.
— А? Да, что такое?
— Могу я поинтересоваться чему нынче курс фунта равен к валюте Герман… Ой, то есть Карлсланда?
— Так, сколько там было-то? Дай-ка вспомнить…
Пока Эрика пыталась вспомнить нынешнее положение валюты Фатерлянда на мировой бирже, подполковник Вильке подошла к Баркхорн, дабы передать ей жалование.
— Что мне сделать с ним в этот раз? — поинтересовалась с надеждой у подруги Минна.
— То же, что и всегда.
— Оставляй себе хоть немножко…
— Всем необходимым меня обеспечивают и эти деньги мне ни к чему.
Подполковник, конечно, не была удовлетворена ответом капитана, но настаивать на ином решении не стала и удалилась.
— Мияфудзи, — обратилась командир к фусоанке, старательно моющей посуду на кухне.
— Да?
— Подойди на минуточку.
Герхард же тем временем, получив ответ от Эрики о текущем курсе британнской валюты к валюте Карлсланда, пытался прикинуть, куда и на что можно потратить получившуюся сумму.
— Да ладно уж, не терзай разум пока этим, всё равно ведь не знаешь, что тебе нужно, — остановил его француз, видя безрезультатность расчётов.
— Хе-хе-хе... Тоже верно, а раньше ведь такой проблемы не было…
— Это почему? — спросила Эрика, — Ах, ты же у нас из другого мира… Так и куда ты там своё жалование тратил?
— Да большую часть супруге и родителям отправлял, в России особо негде тратить-то отечественную валюту, себе оставлял лишь чтобы во время отпуска до дома добраться.
— Значит, всё семье отправляешь… — немного задумчиво протянула Хартманн, — А, кстати, Труде, а ты ку…
Но Гертруда даже не отреагировала на обращение Эрики, просто пройдя мимо неё, удаляясь из столовой.
— Ммм, понятно, значит как обычно…
— Тоже семье отправляет? — поинтересовался Герхард.
— Ага, сестре младшей на содержание и лечение, — Эрика вздохнула, — Бедняжка всё никак не поправится…
— Сестре… — протянул немец как-то тяжело, устремляя взгляд вслед ушедшей ведьме.
— Эй, Герд, ты чего? — обратился к нему Пьер, щёлкая пальцами перед его глазами и вырывая из раздумий.
— Ах, нет-нет, всё нормально, — отмахнулся мужчина, — Думаю, нам пора возвращаться… Доброй ночи, дамы!
Ведьмы попрощались в ответ с пилотами, и те скрылись в коридоре. Идя рядом, Клостерман не мог не заметить, как лицо Баркхорна резко приобрело более мрачный и болезненный окрас, от чего казалось, что рядом с ним идёт совсем другой человек. Он снова поинтересовался у немца о его состоянии, но тот в очередной раз лишь отмахнулся одной фразой и, прибавив шаг, вырвался немного вперёд. Когда же старшие из пилотов вернулись в выделенный корпус, Герхард отказался от ужина и, сославшись на внезапно напавшую на него усталость, ушёл к себе, хотя до сна по распорядку было ещё где-то часа два. Но даже по прошествии этих двух часов, когда все его товарищи уже провалились в объятия ночи, Баркхорн не смыкал глаз, погружённый в думы о прошлом. Усталость, конечно, в какой-то момент взяла своё и, сомкнув глаза, мужчина оказался в царстве снов.
Ему приснилось, как он, ещё совсем юнцом, резвится с такими же юными братьями и сестрой, пытаясь догнать их, будучи ведущим в игре, но в какой-то момент он споткнулся и упал, скрывшись в траве. Болезненно постанывая и потирая лоб, он поднялся, но обстановка вокруг кардинально поменялась: ясное небо заволокли тучи, а вмиг потускневшая трава склонялась под потоками буйного ветра, но самое пугающее, что не было больше слышно голосов родственников, которых нигде не было видно. Баркхорн звал их, просил подать знак, но в ответ слышалось лишь завывание ветра и каждый новый его оклик всё больше наполняли отчаянье и боль.
Герхард очнулся и из его горла вырвался безмолвный вскрик. Всё тело дрожало от холода, а по лицу стекали капли пота, мужская грудь вздымалась при учащённых вдохах, а перед глазами, на которых наворачивались слёзы, стояла пелена. Нормализовав дыхание и поняв, что он снова пребывает в сознании, Баркхорн приложил руку ко лбу и, не в силах больше держаться, пилот люфтваффе заплакал.
— Дитер… Хельмут… Мета… — лишь произнёс дрожащим голосом пилот три имени, срываясь на всхлип.
Лунный диск уже был высоко над замком, когда подполковник Вильке вырвалась из хватки своего рабочего места. Сегодня она задержалась немного дольше, чем обычно, и поэтому не смогла сдержать желание зевнуть, выйдя в тёмный коридор. Минна направилась в жилой корпус и по своему обыкновению, прежде чем отправиться к себе в комнату, она проверила, чтобы каждая из её подчинённых была на месте. Однако когда она дошла до комнаты Гертруды, то дверь в неё оказалась не заперта, в отличие от остальных. Тихонько приоткрыв дверь, девушка заглянула в комнату и не обнаружила там хозяйки. Это встревожило командира 501-го, Баркхорн никогда не нарушала настолько сильно свой чёткий распорядок, если на это не было крайней необходимости. Прикрыв дверь, подполковник отправилась дальше, намереваясь поискать подчинённую, однако долго этого делать не пришлось: Минна нашла Гертруду в ближайшей общей комнате, что была в конце заселённой ведьмами жилой части крыла. Баркхорн стояла у окна, озарённая тусклым светом луны, но даже так Вильке смогла разглядеть тяжёлое и печальное выражение на лице соотечественницы.
— Что стряслось? Стоишь здесь в темноте в такой час… — обратилась она к Гертруде, давая понять о своём присутствии, — Думаешь о сестре?
Баркхорн вздрогнула при упоминании Крис и ещё сильнее поникла.
— Это не твоя вина.
— Нет, ударь мы по неуроям раньше, Крис бы это не коснулось.
— Мы замедлили продвижение врага и выиграли время для спасения людей! — возразила подполковник.
— Но мы не защитили страну и это факт! — парировала Гертруда.
— Ты не одна за это в ответе, тогда никто, даже мы не смогли бы остановить эту лавину.
— Извини…
Ненадолго в диалоге установилась тишина.
— Точно! У тебя же остались выходные в запасе, так почему бы тебе не взять небольшой отпуск? — предложила командир крыла, — Отдохнёшь, а заодно и навестишь сестру, думаю, это пойдёт тебе на пользу.
— В этом нет необходимости, — отрезала Труде и повернулась к соотечественнице, — Я посвятила свою жизнь службе и не собираюсь оставлять исполнение своего долга! Крис знает, что её сестра умерла в тот день… — Баркхорн прошла рядом с Вильке, прибавляя, — Не забудь назначить меня на следующее задание!
Капитан, более не сказав ни слова, под беспокоящимся взглядом подруги направилась в свою комнату, растворяясь в темноте коридора.
— Труде…
На следующий день, как и было решено, Минна изменила порядок тренировок и назначила капитана Баркхорн на послеобеденную тренировку Сакамото с новобранцами.
— Сегодня у нас учения по воздушным построениям, — объявила майор стоящей перед ней троице, — Моим ведомым будет Линн.
— Есть, мэм!
— Ведомым Баркхорн — Мияфудзи!
Юная фусоанка неуверенно посмотрела на стоящую справа Гертруду.
— Мияфудзи, чего молчишь?
— Ах… Есть!
— Ведомые, ваша цель — следовать за своим лидером, поэтому всё ваше внимание должно быть сосредоточено на ней. Если она изменяет направление — вы летите следом, если говорит стрелять — стреляете.
— Так точно! — ответили одновременно Линнет и Ёсика.
— Лидер всегда следит за врагом и отдает в бою чёткие приказы, так что не волнуйтесь и просто следуйте за нами.
— Есть!
— Если вопросов больше нет… — Мио обвела троицу взглядом, давая время на то, чтобы спросить, — Приказываю занять штурмовики и вылететь на тренировку!
— Так точно! — ответили уже все трое.
Тренировочная группа облачила ноги в штурмовые модули и, взяв оружие, покинула ангар.
— Это построение называется пара, две пары образуют звено, — пояснила Мио, когда она с остальными ведьмами поднялась в небо, — На этой тренировке мы с Линнет будем уклоняться, а Баркхорн и Мияфудзи преследовать нас. — Не услышав от карлсландки ответа, Мио обратилась к ней, постукивая легонько по передатчику в ухе. — Что такое, Баркхорн? Ты меня слышишь?
— Я в порядке, — ответила Труде, — Жду вашей команды, майор.
— Хорошо, Линн, за мной! — приказала Сакамото и направилась вниз.
— Есть! — отозвалась британнка, следуя за своим лидером.
— Вперёд, новобранец, — скомандовала через несколько мгновений Баркхорн и так же последовала за майором и Линнет.
— Так точно!
Сакамото и Линн начали описывать круг вокруг базы. Они летели ровно, но вскоре им на хвост села нагоняющая их Гертруда. Ёсика же отстала от своего ведущего, а оставляемый её штурмовиком след то и дело вилял из стороны в сторону, но никто не мог сомневаться, что с момента прибытия в Британнию у Мияфудзи уже стало заметно лучше получаться контролировать свой полёт.
— Она определённо стала лучше справляться… — высказался Пьер, — Ну, по моему дилетантскому мнению, — прибавил он, бросая взгляд на стоящую рядом Вильке.
— Да, у неё определённо видны успехи, — согласилась подполковник, убирая окуляры бинокля от глаз, — Во всяком случае можно не переживать, что она резко потеряет управление над своим штурмовиком.
Со стороны послышалось недовольное рычание. Исходило оно от Перрин, которая не сводила с тренирующихся ведьм недовольного взгляда.
— Эта дикарка! — процедила аристократка, сжимая в гневе кулаки.
Пьер, закатив глаза и что-то неслышно пробубнив про себя, снова устремил глаза к небу. Неожиданно для всех раздался вой сирены, а над замком взорвались ярким светом несколько сигнальных ракет. Стало понятно — это очередное нападение неуроев.
— Перрин, полетишь со мной! Быстро, пошли!
— Есть!
— Под… Подполковник, я…!
— Майор, вы и ваши люди остаётесь на базе с остальными ведьмами!
— Аа… Так точно!
Перрин и Минна довольно быстро облачились в свою боевую обувь и поднялись к бывшей тренировочной группе. По координатам, что сообщил ведьмам один из служащих наблюдательного пункта, стал известен сектор, в котором объявился враг, и боевой отряд выдвинулся в том направлении.
— Частота атак становится крайне непостоянной, — подметила Мио.
— Я слышала, что неурои из Карлсланда стали проявлять активность, но у меня нет особых подробностей…
— Карлсланд…? — переспросила Труде.
— Что-то не так, Баркхорн? — спросила Сакамото.
— Нет. Ничего.
— Ладно, меняем построение: Перрин — ведомая Баркхорн. Мияфудзи — со мной. Линнет с подполковником.
Ведьмы перестроились. Майор подняла повязку, и своим магическим зрением она смогла увидеть вдали неуроя. Корпус его был тонким, а вокруг него по часовой стрелке крутились три длинных отростка.
— Враг обнаружен!
— Баркхорн, выдвигайтесь вперёд! — приказала Минна.
— Поняла!
— Майор, прикройте их!
— Поняла! За мной, Мияфудзи!
Ведьмы устремились к своей цели. Капитан Баркхорн первой добралась до неуроя и осыпала его чёрное тело огнём. За ней сразу подтянулись и остальные. Гертруда, завершив атаку, сразу пошла на второй заход, но не предупредила об этом Перрин, которая едва ли поспевала за своим лидером.
— Что-то не так! — с тревогой подметила Минна, когда они с Линнет зависли на месте.
— А?
— Баркхорн, она всегда держит ведомого в поле зрения, но сегодня она сражается в одиночку.
Перрин и Гертруда подобрались близко к неурою и открыли огонь по одной из боевых позиций противника на центральной вращающейся части фюзеляжа.
— Линн, стреляй туда! — скомандовала Вильке, заметив как красная отметина начинает приобретать более яркий оттенок.
Бишоп не мешкая, вскинула свое противотанковое ружье и произвела выстрел, благодаря которому боевая точка была временно выведена из строя, а находящиеся рядом ведьмы смогли без проблем отойти. Правда, почти сразу из остальных красных пятен под недовольный вой неуроя вылетели десятки лучевых стрел, что заставили ведьм, прикрываясь щитами, отойти. Не сделала это лишь Баркхорн, которая продолжала держаться в опасной близости от врага.
— Ты слишком близко, Баркхорн, сейчас же отходи! — прокричала по связи Сакамото, ведя стрельбу.
— Капитан, немедленно отходите, это опасно! — вторила ей подполковник.
Но карлсландка, будто бы специально игнорируя приказы, оставалась на месте. Неурой выпустил очередной луч в сторону Гертруды, но та вовремя среагировала и поднялась выше, но через мгновение она ощутила резкий удар в спину. С ней столкнулась Клостерманн, которая, прикрываясь от атаки неуроя, потеряла контроль над полётом и, не успев среагировать, врезалась в ведущую. После удара Труде ненадолго потеряла бдительность, но этой заминки хватило врагу, чтобы выпустить в сторону ведьмы несколько красных копий. Оказавшись слишком близко к противнику, Баркхорн не успела поставить до конца щит и один из лучей достиг своей цели. Гертруда ощутила обжигающую боль в груди, её сознание начало мутиться и вскоре взор застелила тьма. Фамильярные части тела исчезли, а вместе с ними пропали и магические винты штурмового модуля. Капитан в бесконтрольном полёте направилась к земле.
— Капитан!
— Баркхорн-сан!
Ёсика и Перрин тут же устремились за раненной ведьмой. Приложив все силы, они смогли догнать падающую и, подхватив её на руки, аккуратно опустили на землю. Мияфудзи, только оказавшись на земле, сразу встала на колени перед Баркхорн, раскрывая её форменную одежду в области груди, где кровоточила рана.
— Это я виновата… Что же делать?!
— Она истекает кровью. Её нельзя переносить, иначе всё станет только хуже. Я попробую исцелить её на месте.
— Прошу! Спаси капитана!
От рук Мияфудзи начало исходить голубое свечение, которое, становясь всё ярче, довольно скоро подобно некоему куполу окутало их с Гертрудой.
— Не паникуем… Нужно сконцентрироваться…
Неурой тем временем зависнув в воздухе, приняв вертикальное положение, продолжил извергать лучи в кружащих вокруг него ведьм, но, заметив то, как на земле под ним Мияфудзи пытается исцелить ранее подбитую им ведьму, несколько лучей он направил в её сторону, но тут уже на помощь пришла Перрин, закрывая Ёсику и Гертруду своим щитом. Магия фусоанки же возымела эффект и Баркхорн, придя в сознание, открыла глаза.
— Я сейчас вас исцелю, Баркхорн-сан!
— Не глупи… — с трудом сказала она, — Если так и будете вокруг меня скакать, то окажетесь в опасности… Уходи отсюда, забудь обо мне и направь свою силу против врага…
— Нет! Я спасу вас! Мы ведь товарищи, разве нет?!
— Победа над врагом… Стоит моей жизни!
— Если вы спасётесь, то сможете защитить гораздо больше жизней, чем я!
— Не могу… — закрыв глаза, Труде опустила голову на траву, — Я не могу всех защитить… Я даже не смогла защитить одного… Пожалуйста, уйди… Не подвергай себя опасности из-за меня…
— Я тоже не могу всех защитить, но это не значит, что я брошу того, кто страдает! — решительно ответила Ёсика — Я хочу защищать людей столько, сколько смогу! И вы тоже можете это сделать, Баркхорн-сан! Сейчас, только я помогу вам!
Видя, сколько уверенности горит в этой юной ведьме, Гертруда не смогла сдержать улыбку. Такой дух в этом маленьком и хрупком на первый взгляд теле вселил уверенность, что эта девочка не пропадёт и сможет постоять за себя и других.
— Быстрее! Я дольше не сдержу! — прокричала Перрин, закрывая товарищей от мощного луча.
— Ещё немного… Совсем чуть-чуть… Вот, гото…
Мияфудзи ощутила резкую усталость и упала без сознания на Баркхорн. Неурой же, сконцентрировав ещё один мощный луч, смог пробить защиту Перрин и, хоть он её не ранил, но, откинув ударом, выбил аристократку из сознания.
«Крис…! Своей силой столько, сколько смогу… В этот раз я защищу их!»
Гертруда приподнялась, аккуратно сняла с себя Ёсику и положила её на траву. Она вновь активировала свою магию и поднялась над землёй. Услышав шум винтов, Мияфудзи очнулась.
— Баркхорн-сан…
Труде через плечо посмотрела на фусоанку и улыбнулась ей.
— Присмотри за Перрин, — попросила карлсландка, прежде чем подняться в небо навстречу врагу.
К этому моменту оставшимся в воздухе ведьмам удалось отыскать ядро и они пытались его уничтожить, но неурой делал всё, чтобы не подпустить их близко к открывшемуся сердцу, а с большого расстояния дать точную очередь по столь небольшому относительно всего тела чудовища объекту было нелёгкой задачей даже для ведьм. Линнет, конечно, могла бы произвести один точный выстрел из противотанкового ружья, но, осознавая всю угрозу от юной британнки, неурой отсеял её от Минны и Мио и держал далеко от своей раны, не позволяя ей вновь соединиться со старшими. И появление Гертруды в этой ситуации было столь же своевременным сколь и неожиданным. Баркхорн стремительно пронеслась между майором и подполковником и устремилась прямо к ядру. Подобравшись поближе, она вскинула свой MG-42 и фусоанский Type-99 и с яростным криком открыла огонь. Десятки пуль пронзили алый кристалл, раскалывая его на куски. Неурой издал последний предсмертный крик и рассыпался на блестящие осколки. Повергнув врага, Гертруда ощутила себя свободной, будто бы с её сердца наконец-то упал тяжёлый груз, который она несла все эти годы. Искренняя улыбка сияла на её губах. Вдруг позади послышался звук другого штурмовика. По звуку мотора Баркхорн поняла, что к ней приближается подполковник.
— Минна, я…
Но не успела Гертруда сказать и слова, как резкая пощёчина от командира оборвала её речь и она согнулась, отведя взор от соотечественницы.
— Какого чёрта ты вытворяешь?! — закричала Вильке, — Что бы мы делали, если бы ты погибла?! Может, ты и потеряла родину и всё остальное, но мы команда… Нет, мы семья! Все в нашем отряде! Как ты можешь подвергать себя такому несознательному риску?!
Гертруда почувствовала себя виноватой перед подругой; вновь выпрямившись, она хотела извиниться, но приблизившаяся и обнявшая её Минна снова не дала ничего сказать.
— Я уверена, твоей сестрёнке станет лучше... Ради сестры, ради новых друзей прошу, не ищи своей смерти! — на глазах подполковника выступали слёзы и несколько капель упали на плечо Баркхорн, — Мы, ведьмы, поклялись защищать всех людей, и мы не можем так нарушать своё обещание!
— Минна, извини меня… Ты права, мы семья… — Баркхорн постаралась приобнять своего командира, — Могу я… — Вильке отпустила Гертруду и посмотрела ей в глаза, — Могу я попросить отпуск? Я хочу навестить её.
Подполковник улыбнулась и одобрительно кивнула.
— Значит, ты всё-таки наконец-то решилась? — уточнила Мио, подлетев к карлсландкам, получая в ответ от Баркхон утвердительный кивок и улыбку.
Солнце садилось, окрасив небо в оранжевый цвет. Ёсика в компании Линнет, Пьера и Чарльза стояла у ворот ангара.
— Эх, я же ничего не сделала, за что мне все эти благодарности?
— Неправда, Ёсика, ты сегодня была настоящим героем, — возразила в ответ Бишоп.
— Думаешь?
— Я соглашусь с Линнет, Ёсика, — поддержал британнку американский пилот, — Твой поступок достоин всяческих похвал!
— Да будет вам, Йегер-сан…
Из ангара на улицу вышла Перрин. Заметив её, Ёсика бросила на аристократку сердитый взгляд, ожидая от неё очередной колкости, но вместо этого…
— Спасибо, — сказала Клостерманн, чем всех удивила, а в особенности Ёсику и Пьера, — Я просто выразила свою благодарность.
Мияфудзи улыбнулась и кивнула Перрин.
— Надо же, признаться, я удивлён услышать от вас такие слова, мадам, — обратился Пьер к однофамилице.
Перрин, слегка надув щёки, бросила на пилота взгляд, но, ощущая вину перед Мияфудзи за свои прошлые поступки, она не стала что-либо говорить. Ёсика тихонько вскрикнула и все перевели взгляд на неё. Фусоанку со спины обняла Эрика, что пришла сюда в компании своей копии, которая встала рядом, оперевшись о перила.
— Мияфудзи! Я слышала, ты спасла Труде!
— Труде? — переспросила та, не понимая, о ком идёт речь.
— Так капитана Баркхорн зовут, — объяснила Линн.
— Нет, спасли-то как раз меня…
— Эй, чего отказываешься от благодарностей? — по-дружески возмутился Хартманн, — Эрика вообще-то сюда со всех ног бежала, чтобы тебя поблагодарить!
— Вот именно! — согласилась с Эрихом блондинка и приобняла Ёсику ещё сильнее, — Поэтому ещё раз, спасибо огромное!
— Смотрите, они возвращаются! — объявила всем Линнет, заметив, как на полосу опускается задержавшаяся троица.
Все собравшиеся приветствовали вернувшихся взмахами рук. Мияфудзи, заметив, как ей в ответ помахала Гертруда, радостно улыбнулась.
— С возвращением! — сказали все хором, когда Минна, Мио и Гертруда приблизились.
Произошедшее сильно повлияло на капитана Баркхорн. Хотя внешне она всё же оставалась исполнительным и ответственным офицером, никто не мог отрицать, что после этого случая она стала куда живее, словно бы очнувшись от хмурого сна. Улыбка теперь не была столь редким явлением для её губ, и с товарищами Гертруда стала общаться чаще, особенно с Мияфудзи, которую до этого она всячески избегала.
— Баркхорн-сан! Ваш транспорт прибыл! — послышалось из коридора.
— Поняла, сейчас иду! — ответила Труде, застегивая последние пуговицы.
Девушка посмотрела на фоторамку, что теперь не лежала на тумбе верх тормашками, а стояла опираясь на ножку, снова давая возможность увидеть фотографию, что хранилась за её стеклом. Фотографию самой Баркхорн рядом с младшей сестрой. Гертруда улыбнулась, глядя на старое фото, и направилась на выход из комнаты.
— Когда-нибудь я скажу ей…
Спасибо.