
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Hurt/Comfort
Ангст
Экшн
Приключения
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Развитие отношений
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Слоуберн
Смерть второстепенных персонажей
Неозвученные чувства
UST
Нелинейное повествование
Отрицание чувств
Би-персонажи
Дружба
Несексуальная близость
Универсалы
Character study
Элементы гета
Ссоры / Конфликты
Безэмоциональность
Принятие себя
Горе / Утрата
Семьи
Глобальные катастрофы
Нежелательные чувства
Прощение
Искупление
Описание
И вот они на пороге новой жизни, где в образовавшейся тишине кружился на невидимых нитях прекрасный и невесомый новый мир. А там, на западе, где стояло поместье Лин Куэй, их тянуло за собой горькое общее прошлое. Кожа, сожжённая в пламени, слезала и оставалась там, в их воспоминаниях. А новая кожа была чистой и гладкой, но какой-то бессмысленной и пустой.
Примечания
События DLC в расчет не берутся.
Би Хан - центрик.
А также большой акцент на отношениях Куая и Би-Хана.
Пейринг указываю один основной. Может, к концу повествования поменяю решение.
Раскладка не фиксирована.
В моей голове созрел финал, но доползти до него - эпопея.
Сложно сказать, сколько здесь Би-Хана из предыдущих частей, а сколько нынешнего.
Не знаю, где я увидела инфу про возраст, но я к ней прикипела, поэтому здесь:
Би-Хану - 31
Куай Ляну 28
Томашу 26
ПБ ОТКРЫТА
События разворачиваются спусти полгода после событий сюжета игры mortal kombat 1. Кратко для тех, кто не знаком с сюжетом последней игры: Лю Кан создал свою реальность с помощью Песков Времени (Артефакт Хроники). Скорпион - Куай Лян, брат Би-Хана. Томаш Врбада - Смоук, сирота, которого приняли в клан после смерти его родителей. Би-Хан - Саб-Зиро, на момент повествования Грандмастер клана, который, вступив в сговор с Шанг Цунгом, ради личной выгоды предал Земное Царство, которое клан Лин Куэй защищал. Это привело к отказу его братьев и дальше исполнять его приказы, они покинули Лин Куэй и основали Ширай Рю.
9. Город дракона
06 февраля 2025, 02:44
Поместье Лин Куэй, двенадцать лет назад
Пар застилал зеркала, превращая душевую в душное подземелье, где капли воды звенели о каменный пол, как удары тренировочных мечей. Би-Хан стоял под ледяными струями, стискивая зубы, чтобы не дрогнуть. Вода стекала по его спине, оставляя мурашки, но он не сместил ни мускула — привычка. Отец говорил, что холод закаляет не только тело, но и дух. Сегодня, впрочем, дух трещал по швам. Голоса за ширмой смешались с шумом воды: кто-то шутил о последнем спарринге, другой ворчал на скользкий пол. Би-Хан закрыл глаза, пытаясь заглушить их. Эти люди — ветераны с шрамами, которых он не заслужил, с опытом, который ему не превзойти — теперь его подчинённые. А он, восемнадцатилетний наследник, должен был вести их в бой, словно знал что-то, чего не знали они. — Эй, командир, — голос прозвучал слишком близко. Би-Хан резко обернулся, едва не поскользнувшись. Вэй стоял в метре от него, облокотившись на мокрую стену, словно душевая, а не поле боя, была его естественной средой. Вода струилась по его широким плечам, подчёркивая рельеф мышц, а смеющиеся глаза, казалось, просвечивали сквозь пар. Би-Хан до этого почти не видел его без маски, возможно, от этого так заострил внимание на то, как вода стекала по его подбородку с маленьким шрамом посередине. — Вы… — Би-Хан поправился, вспомнив регламент. — Ты должен соблюдать дистанцию. Вэй рассмеялся, и звук этот был тёплым, как чай после зимней стужи. — Дистанцию? Мы же не на параде. — Он шагнул ближе, игнорируя капли, падающие с потолка на его тёмные волосы. — Или наш командир переживает, что я увижу, как он дрожит? Би-Хан напрягся. Вэй провоцировал, проверял границы. Би-Хан читал отчёт, что он легко находил общий язык с товарищами, был душой компании и неформальным лидером, а еще одним из лучших воинов. Вэй пах сосновым мылом и дымом — странно, будто он принёс с собой кусочек внешнего мира, запретного, как те открытки из детства. — Я не дрожу, — выдавил Би-Хан, отворачиваясь к своему полотенцу. — Ага, конечно. — Вэй схватил свой гель для душа, который опять же принес откуда-то из внешнего мира, и намеренно громко выдавив его на ладонь. — Знаешь, командир, если будешь всё время хмуриться, к тридцати морщины съедят лицо. За соседней ширмой захихикали. Би-Хан почувствовал, как горит шея. «Они обсуждают меня. Считают мальчишкой». Он прикрыл лицо ладонью, удерживая себя от гнева. Уважения и подчинения было необходимо добиваться, глупо было расчитывать, что воины которые в среднем были старше его на пятнадцать-двадцать лет, не будут проверять его границы дозволенного. — Моя внешность не касается миссии, — проговорил Би-Хан, стараясь не выдавать эмоций, но на автомате обернул полотенце вокруг бёдер так туго, что кожа побелела. Вэй присвистнул, изучая его взглядом, от которого хотелось спрятаться. — Всё касается миссии. Особенно то, как лидер дышит. — Он внезапно стал серьёзным. — Ты сегодня на тренировке задержал вдох на третьем ударе. Заметил? Би-Хан замер, внутренне коря себя за оплошность, которую еще и заметили подчиненные. Да не простые подчинённые, а лучшие воины, которых ему доверил отец. А он так оплошал, показав неопытность и слабость. — Я… исправлюсь, — пробормотал он, ненавидя себя за эту фразу, так как часто произносил ее в присутствие отца. А после замер, так как понял, что вообще сделал. Так отвечать могли только ему. Вэй вдруг рассмеялся снова, и напряжение в воздухе лопнуло, как мыльный пузырь. — Боже, расслабься! Мы же не на совете старейшин. — Он шлёпнул Би-Хана по плечу, оставив влажное пятно. — Кстати, после миссии идём в деревню. Там одна тётушка делает суп с клёцками, который… — Нет. — Ответ вырвался резче, чем планировалось. Би-Хан увидел, как брови Вэя поползли вверх. — После миссии — разбор тактики. Тишина повисла тяжёлой пеленой. Кто-то с шумом выключил воду, торопливо удаляясь. Вэй скрестил руки, и в его взгляде мелькнуло что-то опасное — понимание? Жалость? — Ты прав, командир, — наконец сказал он, и Би-Хан почувствовал укол. — Разбор тактики. Конечно. Когда Вэй ушёл, оставив за собой шлейф пара, Би-хан долго смотрел на свои руки, сжимавшие полотенце. Они дрожали — от холода, от злости, от чего-то ещё, что пульсировало под кожей, когда он вспоминал, как смеялись глаза Вэя. За стеной грохнула дверь, и эхо прокатилось по душевой, словно насмешка. Би-Хан резко вытерся, торопясь одеться. Ему нужно было проверить карты, перечитать отчёты, подготовиться. Но когда он вышел в коридор, где ветер гулял с осенними листьями, из памяти не уходила спина Вэя, которую обвивала огромная татуировка дракона, а в ушах всё ещё звенел его смех — тёплый, назойливый и живой.***
Кабинет отца пахнул ладаном и железом. Свитки с тактиками Царств, разложенные на столе, казались древними змеями, готовыми ужалить за неверный шаг. Би-Хан стоял у порога, выпрямив спину, пока грандмастер Лин Куэй выводил иероглифы кистью, не удостоив сына взглядом. — Я ухожу, — произнёс Би-Хан, сжимая запястье собственной руки за спиной. Отец на секунду замер, словно оценивая толщину линии туши. — Не разочаруй меня, — сказал он наконец, голос ровный, как лезвие катаны. Больше ничего. Ни совета, ни одобрения — только тишина, густая, как смола. Би-Хан кивнул, ощущая, как холод отца просачивается в кости, и вышел, не хлопнув дверью.***
Тренировочный двор встретил его криками и звоном стали. Куай и Томаш, уже подростки, кружили вокруг деревянных манекенов. Томаш первым заметил его — лицо озарилось улыбкой, но он тут же спрятал её под маской усердия. — Би-Хан! — Куай бросил меч, подбегая. Рукава его куртки были закатаны, обнажая красные полосы на предплечьях — словно когти огненного зверя. — Что это? — Би-Хан схватил брата за запястье, заставив того вздрогнуть. Ожоги пузырились свежей кожей. — Отец разрешил, — Куай выдернул руку, пряча её за спину. — Говорит, пора учиться контролировать пламя… как он. Би-Хан сглотнул. — Как часто вы тренируетесь? — спросил он резче, чем планировал. Куай отступил, переглянувшись с Томашем. — Каждый вторник и пятницу. Би-Хан фыркнул, но кивнул. — Следи, чтобы это не мешало нашим тренировкам. Его брат оскалился и подошёл ближе, осторожно касаясь эмблемы Лин Куэй на плече Би-Хана — той самой, подаренной почти два года назад. — Вернёшься — покажем новый приём, — прошептал он, и в его глазах мелькнул огонь. — Вернусь — удвоим нагрузки, — Би-Хан отстранился, поправляя перчатки. — И без глупостей. Они закивали, как солдаты, но уголки губ дёргались — прятали улыбки.***
У ворот, где каменные драконы сторожили границу между мирами, его ждали четверо. Боевая экипировка — чёрная, как ночь в горах, маски с узкими прорезями, скрывавшие лица. Но первый же воин выдал себя осанкой — расслабленной, почти дерзкой. Вэй склонил голову, и свет утра упал на его глаза: тёплые, янтарные, с морщинками в уголках, будто смех высек их на коже. — Командир, — произнёс он, и в голосе задрожали смешинки. — Команда готова следовать за вами… даже в ад. Би-Хан ощутил, как сжимаются кулаки в перчатках. Вэй стоял, будто выкованный из противоречий: голос — железо, глаза — пламя, поза — вызов. Его доспехи, в отличие от других, были украшены едва заметной гравировкой — дракон, пожирающий луну. «Как Старейшины разрешили такое?» — Ад подождёт, — отрезал Би-Хан, проходя мимо. — Сегодня — только Внешний мир. Вэй засмеялся тихо, как будто делясь шуткой с самим собой, и шагнул следом. Его дыхание, ровное и глубокое, будто намеренно синхронизировалось с шагами Би-Хана — проверка? Провокация? Но времени на разбор не было. Ворота скрипнули, открывая путь в туман, где ждал мир — чуждый, опасный, полный цветов, которые Би-Хан видел лишь на подаренных открытках.***
Им предстояло выявить мятежников, которые, прячась на островах, планировали свергнуть императрицу Синдел. Заказ был прибыльным, так как поступил от Синдел напрямую. До ее разведки дошли слухи, что некий арматор в крупнейшем портовом городе Эдении помогает мятежникам, доставляя тем припасы на своем судне, а также передавая послания скрытым ячейкам на материке от главы матежа. Порт дышал солёным смрадом гниющих водорослей и смолы, вываренной в бочках для конопачения судов. Би-Хан прислонился к перилам, выщербленным ветрами и временем, и наблюдал, как корабль арматора — трёхмачтовая громадина с алыми парусами — медленно вползала в гавань. Рядом Вэй щёлкнул языком, разминая плечи: — Смотри, командир, — он кивнул на матроса, спускавшегося по трапу с тюком за спиной. — У него в глазах страх, будто черти на хвосте сидят. Би-Хан промолчал, сжимая холодный камень под пальцами. Горло сдавило от вони тухлой рыбы и человеческого пота, смешавшихся в липкий кокон. — Первый раз в портовом городе? Вопрос Вэя висел в воздухе, как насмешка. Би-Хан бывал на заданиях, но те города были тенью этого — шумного, вульгарного и живого. — Двигаемся, — бросил он, отталкиваясь от парапета.***
Погоня началась внезапно. Посыльный — тощий, как щепка, парень с татуировкой якоря на шее — метнулся в переулок, заслышав шаги. Вэй свистнул, и с крыши прыгнул Чжан, перекрыв беглецу путь. Би-Хан настиг его первым, пригвоздив к стене локтем. — Кому везешь? — голос ледяной, пальцы впились в горло. — Не… не знаю! Конверт… в лавку пряностей! — захрипел матрос, выплёвывая кровь. Вэй присвистнул, вытаскивая из-за пазухи свёрток. — Лавка «Золотая Корица», — прочёл он, разворачивая письмо с печатью арматора. — Адресок — остров Личао. Удобно, что мятежники там гнездятся, да? Би-Хан отпустил посыльного, и тот рухнул на мостовую, хватая ртом воздух. — Убирайся, — сказал он, снимая перчатки. — И передай хозяину — Лин Куэй не прощает предателей.***
Вечерний город преобразился: улицы вспыхнули фонарями, зазывающими в таверны, где скрипки выводили плясовые мелодии. Вэй шёл впереди, раздвигая толпу плечами, будто корабль в шторм. Би-Хан следовал за ним, чувствуя, как запахи жареных каштанов и имбирного эля атакуют ноздри. — Вот она, жизнь, командир, — Вэй обернулся, и свет фонаря скользнул по его шее, где капля пота скатилась в воротник. — Не всё же в льдах топтаться. Би-Хан замер. Время замедлилось: где-то смеялась девушка с цветком в волосах, старик наливал вино в медный кубок, а эта капля, блестящая, как ртуть, плыла по коже Вэя, оставляя мокрый след. Он почувствовал, как дрогнуло что-то внутри — трещина в ледяном панцире. — Ну как тебе? — Вэй ухмыльнулся, разводя руками, будто обнимая весь этот шум, этот жар, эту жизнь. Би-Хан сглотнул. Горло пересохло. — Шумно, — выдавил он и, резко развернувшись, пошёл прочь, оставляя Вэя стоять среди моря огней, где смех и музыка сливались в один наглый вызов его безупречному миру долга.***
Прошло десять месяцев. Череда миссий, череда дорог. Би-Хан ждал каждую, как безумный путник, что жаждет встретить оазис в пустыне. Он тренировался один, тренировался с братьями и без конца улучшал тактику ведения боя. Он думал про мастерство владения мечей, ножей и другого оружия, но мысли довольно часто, почти всегда, возвращались к Вэю. Как к прекрасному воину. Несомненно. Они возвращались с очередной миссии, решив устроить привал на ночлег. Хвойный лес шептал иглами, укрывая лагерь одеялом из опавшей хвои. Огонь костра трещал, вырывая из темноты лица воинов: Чжэнь жарил на углях полоски вяленого мяса, Ли угрюмо точил клинок, а Вэй, развалившись на бревне, перебирал струны маленькой лютни, прихваченной неизвестно откуда. Звуки были грубоватыми, но веселыми — как сам владелец инструмента. — Помнишь, как мы в Шаолине того монаха напугали? — Чжэнь фыркнул, кидая кость в огонь. — Думал, мы призраки, и заорал так, что половина храма сбежалось. И они себя еще воинами называют… — Так ты ж прикинулся, будто говоришь голосом предков! — Вэй подхватил смех, ударив по струнам громким аккордом. — Жаль, наследник не видел его лица. Би-Хан, сидевший чуть поодаль, кивнул, не отрываясь от карты маршрута. Но уголки губ дёрнулись — едва заметно. — Эй, Вэй, — Ли внезапно поднял глаза от клинка. — Зачем тебе это? Наёмничать? Ты ж, вон красавец какой, да и рукастый, неужели другой доли не нашел? Тишина упала, как снег на угли. Даже Чжэнь перестал жевать. Вэй замер, пальцы застыли над струнами. — Деньги, — ответил он наконец, слишком бойко. — Не все рождаются с серебряным клинком в колыбели. Би-Хан медленно поднял взгляд. Вэй смотрел на него, и в янтарных глазах плескалась насмешка — или вызов. — Брехло, — проворчал Чжэнь, швыряя в Вэя сосновой шишкой. — Сектор, кузнеца дочь, твоя двоюродная сестра. Сам говорил, когда мы в прошлом году… — Чжэнь! — Вэй вскочил, но было поздно. Би-Хан ощутил, как холод пробежал по спине. Он начал перебирать в памяти свитки с родословными клана, проклиная себя за невнимательность. Как он мог пропустить это? — Ну и что? — Вэй развёл руками, будто признавая поражение. — Да, мой отец — брат её отца. Да, я мог бы ковать доспехи в подвале. Но я выбрал меч. А ты, наследник, — он повернулся к Би-Хану, — выбрал бы сковородку, будь твой дядя поваром? Ли закашлялся, подавившись смехом. Би-Хан встал, сглатывая ком в горле. — Отправляемся на рассвете, — бросил он, уходя в тень деревьев, где луна серебрила стволы сосен.***
Обратная дорога в поместье была устлана первым снегом. Хлопья кружились, как призраки забытых миссий, ложась на плечи и доспехи. Би-Хан шёл последним, наблюдая, как следы его команды — неровные, переплетённые — тянутся вперёд, к дымке родных гор. — Эй, командир! — окликнул Чжэнь, обернувшись. — Отстанешь — замёрзнешь в сугробе. Они ждали. Все трое, притоптывая на месте, чтобы согреться. Даже Вэй, обычно идущий впереди, стоял, скрестив руки, и улыбался так, будто знал какой-то секрет. Би-Хан ускорил шаг. Боль — странная, тёплая — сжала грудь. Он привык, что его либо опережают, либо следуют за ним, как за тенью отца. Но ждать? Ждать его? — Думал, ты решил сугроб воздвигнуть в честь наших подвигов, — пошутил Вэй, когда Би-Хан поравнялся с группой. — Молчи, — буркнул Би-Хан, но без привычной строгости. Они двинулись дальше, и снег запеленал мир, стирая границы между небом и землёй. Би-Хан шёл среди них, слушая обрывки шуток, споры о лучшем вине, смех Ли, который вдруг оказался не таким угрюмым. И впервые за долгие годы он не чувствовал тяжести наследства на плечах — только лёгкость снежинки, упавшей на ресницу. Вэй шёл рядом, и его дыхание, как всегда, совпадало с шагами Би-Хана. Но теперь это не злило.***
Кабинет отца встретил Би-Хана запахом ладана и пыли, осевшей на свитках за долгие годы безмолвных докладов. Он стоял, вытянувшись в струнку, пока грандмастер Лин Куэй водил пальцем по строчкам отчёта, будто выискивая трещину в ледяной броне сына. — Ли допустил ошибку у ворот арсенала, — вдруг произнёс отец, не глядя в глаза. — Почему умолчал? Би-Хан ощутил, как под доспехом выступил холодный пот. «Кто-то донес?» — Ошибка не повлияла на исход, — ответил он, голос ровный, будто выточенный изо льда. — Наказание будет исправлено в рамках тренировок. Отец медленно поднял взгляд. Глаза — два обсидиановых клинка — вонзились в него. — Слабость командира губит клан, — произнёс он, и каждое слово падало как удавка. — Не дай мне повода разочароваться.***
Столовая гудела, как растревоженный улей. Воины из миссии заняли дальний стол, громко перебивая друг друга рассказами. Смех гремел под сводами, как непозволительная ересь. Би-Хан сидел, сжимая палочки до побеления костяшек, когда Ли неловко толкнул его локоть: — Спасибо, что прикрыл, командир. Я… — Заткнись, — Вэй бросил в Ли косточкой от сливы, но взгляд, брошенный Би-Хану, был благодарным. — Наследнику твои сопли не нужны. Би-Хан впился взглядом в суп, где жир пузырился мерзковатыми радугами. Благодарность Вэя жгла сильнее отцовского гнева.***
После тренировки с братьями, где Куай то и дело поджигал рукава, а Томаш робко тушил их снежками, Би-Хан свернул к кузне, чтобы навестить Сектор. Тени удлинялись, цепляясь за его плащ, когда из-за угла служанского флигеля донеслись звуки — влажные, прерывистые, чуждые. Би-Хан замер. Там, за углом, в нише между амбарами стояли двое: Ли и Вэй. Их доспехи были сброшены на каменные плиты, руки сплетены в странном, почти боевом захвате, отчего вены проступали на их мышцах. Но это был не спарринг. Вэй прижал Ли к стене, его губы скользнули по шее товарища, а пальцы, те самые, что с легкостью сжимали рукоять меча, расстегивали пояс Ли со змеиной проворностью. Би-Хан ощутил, как лёд в жилах сменился огнём, а потом снова льдом. Такие связи… ЗАПРЕЩЕНЫ. Старейшины называли это «болезнью слабых», пятном на чести клана. Он смотрел, не в силах отвести взгляда. Его затошнило, но не от увиденного, а от того, как собственное тело отозвалось на эту картину. Сердце билось в такт их прерывистому дыханию, а в горле стоял ком — не отвращения, а зависти. Ли стонал, запрокинув голову, и этот звук — низкий, животный — пронзил Би-Хана острее любого клинка. Лёд в жилах вспыхнул адским пламенем. Он отшатнулся, наступив на ветку. Вэй обернулся, но Би-Хан уже бежал, не замечая веток, хлеставших по лицу. Не видя ничего перед глазами, он бежал, но не к Сектор. Потому что как он мог? К ней? После такого ему может быть стыдно ей даже в глаза смотреть. Поэтому он бежал к себе. В комнате, захлопнув дверь, он прислонился лбом к холодной стене, чувствуя непривычную дрожь, что бежала от пяток до затылка. — Ты идиот, — прошипел он. Би-Хан подошел к кровати и ухватился за покрывало, ткань затрещала под пальцами. Он повернул голову вбок, где на него в отражении зеркала подаренным матерью смотрел юноша, в чьих глазах читалась та же голодная тоска, что и у Вэя. Губы дрожали, как у пойманного во лжи ребёнка. «Нет. Это не я». Но тело не лгало: жар ниже живота, предательская дрожь в коленях, язык, машинально повторивший движение Вэя — кончик скользнул по пересохшей нижней губе. Он от бессилия застонал и со всей злостью ударил кулаком в зеркало. Стекло треснуло, разрезая отражение на кривые осколки. В одном из них застыл Вэй — смеющийся, живой, настоящий, в другом — он сам, наследник, раздробленный на куски запретного желания. Снег за окном падал гуще, заметая следы. Где-то вдали звякнул колокол, призывая на вечернюю молитву. Би-Хан прижал ладони к щекам, пытаясь заморозить пылающую кожу, но лёд внутри растаял, оставив только пепел стыда.***
Утром Сектор застала его за чертежами новых смертельных ловушек. — Ты выглядишь, будто дрался с духом Лю Кана, — она швырнула на стол какой-то блестящий механизм. — Держи. Для «особых» миссий. Би-Хан повертел в руках устройство, напоминающее кинжал с кристаллом вместо лезвия и спрятал кинжал за пазуху. — Спасибо. Девушка присела с ним рядом, внимательно вглядываясь в его лицо. — Тебя что-то беспокоит? Он отвернулся, пряча от неё лицо. — Нет, — отчеканил он ровно. — Би-Хан… — она запнулась, что было несвойственно ей. — Иногда то, что мы считаем слабостью… — Не надо. Она кивнула, понимающе щёлкнув переключателем на своём протезе. Гул механизмов заполнил комнату, вытесняя непрошенные мысли.***
Утренний воздух звенел от холода, будто тысячи хрустальных игл впивались в кожу. Би-Хан плеснул водой в лицо, стараясь смыть остатки сна, где пальцы Вэя скользили по его рёбрам, а губы шептали что-то на языке, который не существовал в реальности. Руки дрожали, оставляя мокрые следы на камне умывальника. — Спать не мешало бы, командир, — голос Вэя прозвучал сзади, как удар кинжалом в спину. Би-Хан вздрогнул, обернувшись. Вэй стоял, скрестив руки, без обычной ухмылки. Его куртка была расстёгнута, обнажая шрам над ключицей — след от миссии месяц назад, когда он прикрыл Би-Хана от стрелы. — Занят, — бросил Би-Хан, хватаясь за полотенце, словно за щит. — Занят? — Вэй шагнул ближе, и солнечный свет скользнул по его скулам. — Ты уже неделю носишься как призрак. Даже братья спрашивают, не проклял ли тебя дух гор. Би-Хан стиснул зубы. «Братья. Сектор. Все всё видят. Непростительно». — Спарринг, — внезапно предложил Вэй, выхватывая из ножен тренировочный меч. — Или боишься, что я выбью из тебя правду? Сердце Би-Хана рванулось в горло. Он кивнул, слишком резко, и двинулся к площадке, где песок ещё не был раскалён солнцем. Первый удар Вэя был молнией. Би-Хан едва парировал, почувствовав, как дрогнули колени. Второй, третий — атаки сыпались как град, вынуждая отступать. Вэй дрался не как наёмник, а как демон: глаза горели, мышцы играли под кожей, каждый выпад точный, смертоносный. — Проснись! — рявкнул Вэй, сбив Би-Хана с ног. Спина ударилась о землю, выбив воздух. Вэй навалился сверху, коленом прижав запястье, меч у горла. Его дыхание, горячее и учащённое, смешалось с запахом сосновой смолы с тренировочного оружия. — Почему избегаешь? — спросил Вэй тихо, так, что слова коснулись губ Би-Хана. Время остановилось. Вэй был так близко, что Би-Хан видел золотые крапинки в его глазах, след старого шрама на подбородке, каплю пота, скатившуюся с виска. Тело горело под тяжестью Вэя, и это был не огонь стыда, а что-то глубже, первобытное. — Не выдумывай, — вырвалось у Би-Хана хрипло. Он рванулся, используя приём, которому учил отец — жестокий, безжалостный. Вэй отлетел, ударившись плечом о столб. Они стояли друг напротив друга, как два зверя на краю пропасти. Вэй вытер кровь с разбитой губы, усмехнувшись: — Боишься не меня, а себя, наследник. Би-Хан повернулся и ушёл, оставляя за спиной смех Вэя, который вонзался в рёбра острее любого клинка. По пути он наткнулся на Сектор, несшую связку новых мечей. Её взгляд скользнул от него к Вэю, и в нём мелькнуло понимание — горькое, как полынь. — Поговорим позже? — спросила она, но Би-Хан уже мчался прочь, в безопасность четырёх стен, где даже зеркало молчало, храня секреты разбитого отражения.***
Томаш стоял перед Вэем, сжимая кулаки так, что ногти впивались в ладони. Вэй сидел на крыльце, запрокинув голову, и желейные «спагетти» медленно исчезали у него во рту, как разноцветные змеи. — Оставь его в покое, — выдохнул мальчик, голос дрожал, но не отступал. — Или… или я расскажу отцу! Вэй приподнял бровь, разглядывая Томаша, будто того принесло ветром. — Ревнуешь? — он фыркнул, протягивая пару желешек. — Хочешь? Кислятина, но бодрит. Томаш покраснел до корней пепельных волос. — Я не… это не… — он задохнулся от ярости, развернулся и побежал, спотыкаясь о собственные ноги. Вэй рассмеялся, но смех затих, когда он заметил, как собственные руки от упоминания Би-Хана задрожали.***
Шанхай встретил их дымом опиумных трущоб и криками уличных торговцев. Команда продвигалась по крышам, где бельё на верёвках хлопало, как флаги мятежников. Би-Хан шёл первым, избегая смотреть на Вэя, который нарочито замедлил шаг рядом с Ли. — Помнишь, как мы здесь в прошлый раз устроили драку в чайной? — Вэй коснулся пальцами руки Ли, будто поправляя пряжку на его портупее. Ли улыбнулся, не отстраняясь. Би-Хан замер. Его спина напряглась, будто под кожу впились ледяные иглы. Он обернулся, поймав взгляд Вэя — прищуренный, изучающий. В глазах наследника, обычно непроницаемых, на миг блеснуло что-то дикое, голодное. Вэй застыл. «Так вот в чём дело». Он шагнул к Би-Хану, игнорируя протестующий взгляд Ли. — Цель вон там, — Би-Хан резко указал на склад у канала, где тень подозрительно шевельнулась. — Ли, Чжэнь — фланги. Вэй со мной. — Как прикажешь, командир, — Вэй растянул слово, наблюдая, как Би-Хан стискивает челюсть. Они спустились в переулок, где запах тухлой рыбы смешивался с ароматом жасмина. Вэй шёл так близко, что рукава их одежд касались. — Знаешь, наследник, — он наклонился, губы почти коснулись уха Би-Хана, — некоторые вещи нельзя спрятать под лёд. Би-Хан резко отстранился, ударившись спиной о стену. Его глаза — два угля в снегу — выдали всё: ярость, стыд, желание. — Молчи, — прошипел он, но это звучало как мольба. Вэй отступил, подняв руки в шутливом жесте сдачи. Но в голове уже складывалась мозаика: избегание, взгляды украдкой, дрожь в голосе. «Он хочет того же, что и Ли. Но боится». Когда они вернулись в поместье, Би-Хан исчез в своих покоях, а Вэй остался во дворе, разглядывая звёзды. Он поймал себя на мысли, что впервые за долгие годы ему интересно не задание, а человек. Вэй усмехнулся, доставая из кармана последнюю желешку. Кислота обожгла язык, но на этот раз он не засмеялся.***
Новая миссия не заставила себя долго ждать. И как назло в столь нелюбимом Би-Ханом Шанхае. — Молодому наследнику нужна лучшая охрана, — произнес его отец. — Докажите, что мы лучшие в любом деле. — Да, отец. Шанхай пылал огнями фонарей, отражаясь в чёрных водах каналов, как расплавленное золото в бездне. Особняк наследника семьи Лоу вздымался над трущобами мраморным исполином, его шпили пронзали дымку, словно обвиняя небо в роскоши. Би-Хан стоял на балконе третьего этажа, наблюдая, как внизу Вэй и Ли патрулируют периметр, их тени сливались в танце, слишком близком для простой стражи. — Эй, ты! — из комнаты донёсся хриплый голос. Чэн Лоу, двадцатилетний кутила с глазами, тусклыми от опиума, развалился на шёлковом диване, попивая вино из хрустального бокала. — Слушай, может, принесешь мне девочек? А то скучно… Би-Хан не обернулся. — Ваша безопасность — наш приоритет. Развлечения — ваша забота. Лоу фыркнул, швырнув бокал в стену. Стекло разбилось с мелодичным звоном. — Все вы одинаковые. Роботы в доспехах. Внизу Вэй засмеялся, подхватив Ли за талию, чтобы перешагнуть через бочку. Би-Хан сжал перила, ощущая, как холодный мрамор впивается в ладони.***
Ночью особняк превратился в зловещий лабиринт. Би-Хан обходил коридоры, где шёпот шелковых штор смешивался с скрипом паркета. Он знал, что ищет не врагов, а побега от собственных мыслей. Звук — стон, прерывистый, знакомый — остановил его у двери в библиотеку. Сердце замерло, прежде чем он толкнул створку. Вэй прижал Ли к стеллажу с древними фолиантами. Его рука скользила под рубашкой Ли, губы оставляли влажные следы на шее. Би-Хан застыл, как олень перед клинком. Вэй повернул голову, их взгляды встретились — и в глазах наёмника мелькнуло нечто… торжествующее. «Специально. Он хотел, чтобы я видел». Лёд в жилах вспыхнул кислотой. Би-Хан выбежал в сад, где воздух был густ от запаха магнолий и гнили. Город звал огнями кабаков, криками пьяных матросов, музыкой, вырывающейся из-за занавесок публичных домов. Улицы Шанхая поглотили его, как волна. Би-Хан шёл, не видя пути, в такт ударам сердца, которое рвалось из груди. В ушах стоял смех Чэна, стоны Ли, голос отца: «Слабость губит». Но хуже всего были глаза Вэя — насмешливые, жаждущие, знающие. Шанхай дышал ночью как раскалённый зверь, выплёскивая из переулков смех, музыку и запахи жасмина, смешанные с горечью дешевых наркотиков. Би-Хан шёл, не различая пути, пока алая вывеска борделя не впилась в глаза кровавым иероглифом «Утешение». Он вошёл, будто бросился в пропасть. Девушка с короткими волосами цвета воронова крыла отвела его в комнату, где воздух был густ от благовоний и лжи. Когда она вела его за собой, он закрыл глаза, вцепляясь в её пряди, воображая, что они жёстче, гуще, пахнут сталью и сосной вместо дешёвых духов. Её пальцы скользили по его доспехам, как вода по камню, но в полумраке он видел другое: смуглую кожу, широкие плечи, янтарные глаза, которые смеялись даже в тишине. — Ты дрожишь, — прошептала она, прижимаясь губами к его шее. Би-Хан вцепился в её локоны, сжимая их, будто пытаясь удержать призрак. В темноте её шея стала чужой, но дыхание, прерывистое и горячее, сливалось с памятью о спарринге, о теле Вэя, прижавшем его к земле. — Перестань, — вырвалось у него, но он не знал, кому это говорил: ей, себе или призраку в голове. Он зарылся лицом в её шею, подавив стон. В голове всплывали запретные образы: Вэй, снимающий наручи у костра; Вэй, зашивающий ему рану и рвущий нитку зубами; Вэй, его Вэй, чьи губы… Удовольствие обожгло, как пощёчина. Он распахнул глаза, не веря, что пал так низко. Он вскочил с кровати, оставив девушку в смятении, и выбежал на улицу, где рассвет уже лизал края неба серым языком. На груди — тяжесть, острее отцовских упрёков, в горле — ком, который не проглотить. Особняк Лоу встретил его тишиной, пропитанной стыдом. Вэй сидел на ступенях вестибюля, подбрасывая в руке монету. При виде Би-Хана он замер, монета упала с глухим звоном. — Где ты был? — спросил Вэй, вставая. В его голосе не было насмешки, только тревога, которую Би-Хан не слышал раньше. — Не твоё дело, — Би-Хан попытался пройти мимо, но Вэй схватил его за локоть. — Ты пахнешь дешёвыми духами и отчаянием. Би-хан вырвался, ярость вспыхнула, как факел. — Хочешь правды? — Они замерли друг напротив друга, не разрывая зрительный контакт. — А ты к ней готов? Оставь меня! Потому что я пытаюсь… пытаюсь забыть… Но даже в объятиях других ты здесь! — он ткнул себя в грудь, голос сорвался на шёпот. — Ты везде. Вэй отступил, будто получил удар. Его глаза расширились, отражая Би-Хана — растрёпанного, разбитого, живого. — Почему не сказал? — прошептал он. Но Би-Хан уже шёл прочь, по лестнице, где тени цеплялись за его плечи. За спиной оставался Вэй, который не стал догонять, но и не ушёл, застыв на грани между пониманием и страхом. В комнате Би-хан сорвал с себя доспехи, будто они жгли кожу. В зеркале дрожал не наследник Лин Куэй, а юноша с глазами, полными огня, который он сам пытался потушить. Би-Хан прижал ладони к лицу, чувствуя, как у него задрожали руки.***
Утро следующего дня ворвалось в особняк Лоу кровавым заревом. Первый луч солнца едва коснулся мраморных полов, как снаружи раздался грохот — взрыв сотряс стены, сметая витражи в осколки. Би-Хан вскочил, хватая оружие, ещё не зная, что этот день навсегда разделит его жизнь на «до» и «после». — Нападение! — крикнул Чжэнь, врываясь в зал с окровавленным плечом. — Их десятки, прорываются с восточного крыла! Наёмники, одетые в чёрное, хлынули внутрь, как тени, ожившие из кошмаров. Би-Хан метнулся к Чжэню, прикрывая его от удара, но тот уже хрипел, прижимая ладонь к ране: — Командир… на втором этаже… Вэй появился из дыма, словно демон, его меч выписывал смертельные дуги. — Ли, прикрой Чжэня! — рявкнул он, бросаясь к Би-Хану. — Командир, со мной! Они двигались как единый механизм: Вэй рубил впереди, Би-Хан прикрывал тыл, их спины соприкасались на мгновения, передавая тепло сквозь доспехи. В глазах Вэя горел азарт, будто это был не бой, а танец. — Слева! — крикнул Би-Хан, отрубая руку ледяным клинком наёмнику, целившемуся Вэю в спину. — Благодарю, — Вэй ухмыльнулся, но улыбка сникла, когда тень мелькнула над Би-Ханом. Гигант с двуручным топором обрушился сверху. Би-Хан отпрыгнул, но обувь скользнула по крови. Он упал, и мир замедлился: лезвие топора, блеснувшее в воздухе, крик Вэя, глухой звук металла, вонзающегося в плоть. — НЕТ! Вэй рухнул на колени, прикрыв Би-Хана своим телом. Топор торчал у него в спине, пробив доспех навылет. — Вэй… — Би-Хан подхватил его, не веря глазам. Кровь, тёплая и липкая, заливала руки. Наёмник замертво свалился рядом — Ли бросил нож точно в горло. Бой стих, оставив после себя звон в ушах и запах смерти. — Деньги… семье, — прошептал Вэй, хватая воздух. Его лицо побелело, но глаза всё ещё смеялись. — Скажи… Сектор… — Зачем ты это сделал?! — голос Би-Хана треснул. Он тряс Вэя, будто мог встряхнуть жизнь обратно. — Что за… глупости… — Вэй слабо ткнул пальцем в его грудь, улыбаясь. — Чего не сделаешь… ради… своего командира… Его рука дрогнула, коснувшись лица Би-Хана. Пальцы осторожно убрали прядь волос, запачканную кровью. — Ты… красивый… Не прячься… а то все подумают… что ты… статуя… Взгляд потух. Рука упала. Би-Хан сжал челюсть, прокусывая губы до крови и сдерживая крик. Он прижал тело Вэя к груди, когда вокруг стояла тишина — даже ветер не смел шелестеть. Ли опустился рядом, сжимая кулаки, Чжэнь зарыдал, ломая ногти о паркет. Солнце поднялось выше, осветив мрамор, алый от крови. Би-Хан сидел, не чувствуя времени, пока тень от колонн не накрыла Вэя целиком. Он снял свою куртку, укрыв им лицо друга — того, кто научил его, что лёд может гореть.***
Возвращение в Лин Куэй было похоже на погружение в склеп. Би-Хан шёл по заснеженным дорожкам поместья, неся в себе тишину, густую как смоль. Сектор ждала его у кузни, лицо — маска из копоти и стали. — Вэй… — начал он, но слова застряли в горле. Она уронила молот. Звук железа о камень прозвучал громче любого крика. Слёзы текли по её щекам молча, смывая сажу белыми дорожками. Би-Хан протянул свёрток с деньгами Вэя — монеты звенели, как похоронный колокольчик. — Для его семьи, — прошептал он. Отец принял доклад в своём кабинете, не подняв глаз от свитков. — Потеряли хорошего воина, — произнёс грандмастер, кивнув так, будто речь шла о сломанном клинке. — Ты выполнил долг. Би-Хан вышел, не поклонившись. Тренировки начались на рассвете. Куай и Томаш выстроились на площадке, дрожа от холода и страха. — Десять кругов с утяжелителями! — Би-Хан бросал команды сквозь зубы, будто выталкивая из себя гвозди. — Томаш, стойка шире! Ты слепой? Братья спотыкались, падали, стирали ладони в кровь о лёд. По ночам, когда поместье затихало, Би-Хан находил их в зале — Куай отрабатывал удары с окровавленными кулаками, Томаш бил по манекенам, пока ноги не подкашивались. — Почему он такой? — Томаш всхлипнул однажды, сжимая распухшую лодыжку. — Он ранен, — ответил Куай, заматывая брату рану. — Но мы соберём его обратно. Четыре утра. Снег падал густыми хлопьями, застилая мир белым саваном. Братья атаковали синхронно — Куай влево, Томаш вправо, как тысячу раз тренировали втайне. Би-Хан, привыкший к их неуклюжим попыткам, не успел среагировать. Спина ударилась о землю, выбив из лёгких воздух. — Мы… мы сделали это? — Томаш замер, широко раскрыв глаза. Би-Хан лежал, глядя в небо, и снежинки таяли на его ресницах. Впервые за месяцы он чувствовал — холод на коже, боль в рёбрах, дрожь в пальцах. Тишина. Даже ветер замер, затаив дыхание. Куай застыл, широко раскрыв глаза, будто сам не верил в произошедшее. Томаш, всё ещё сжимающий рукав Би-Хана, задрожал, готовый к взрыву гнева. Но вместо криков они услышали хриплый звук, похожий на скрежет льда. Би-Хан… смеялся. Тихо, почти беззвучно, но его плечи тряслись. — Вы… — он поднялся, стряхивая снег с волос. Его рука, грубая и покрытая шрамами, неожиданно легла на голову Томаша. Пальцы вцепились в светлые пряди — мягкие, как шёлк, пахнущие дымом и сосновой смолой. — Молодцы, — он произнёс это так тихо, что братья едва расслышали. Куай, не веря своим ушам, расплылся в улыбке, которая озарила лицо, как солнце после бурана. Томаш же замер, словно боялся, что любое движение разрушит этот миг. — Но расслабляться рано, — он резко поднялся, сбив братьев одним движением. — Теперь вы моя мишень! Однако в его голосе не было прежней ледяной жесткости. Когда братья ринулись в атаку, он парировал чуть медленнее, позволяя им найти слабые места. А когда Томаш, оступившись, чуть не упал, Би-Хан неожиданно поддержал его за локоть: — Центр тяжести ниже. Томаш замер, смущённо кивая. Би-Хан повернулся к дому, сжимая в кулаке снежок, который Томаш тайком сунул ему в руку. Сердце, замёрзшее во льду, сделало первый удар — болезненный, живой. — Завтра в четыре утра, — бросил он через плечо. — Опоздаете — удвоим нагрузки. Братья переглянулись, зная — это не угроза. Это обещание. Ветер донёс из кузни звон молота Сектор. Би-Хан взглянул на небо, где звёзды мерцали сквозь снег, и понял: лёд тает не от огня, а от тепла тех, кто не боится прикоснуться к нему голыми руками.