
Метки
Экшн
Приключения
Фэнтези
Кровь / Травмы
Согласование с каноном
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания пыток
ОМП
Манипуляции
Временная смерть персонажа
На грани жизни и смерти
Выживание
Дружба
Воспоминания
Элементы психологии
Элементы ужасов
Плен
Детектив
Самопожертвование
Триллер
Разница культур
Путешествия
Вымышленная география
Раскрытие личностей
Скрытые способности
Пренебрежение жизнью
Военные
Дремлющие способности
Телепатия
Охотники
Семейные тайны
Погони / Преследования
Ответвление от канона
Допросы
Упоминания войны
Холодное оружие
Спасение жизни
Конфликт мировоззрений
Немертвые
Вымышленные языки
Предвидение
Раскрытие магии
Военные преступления
Язык животных
Смерть животных
Голод
Невидимость
Ошибочная идентификация
Описание
История о том, как познакомились Альвион и Арундэль и попали под Тень Востока.
Этот роман - первая часть цикла "Пути людей", действие которого происходит в 22-23 веках Второй эпохи Арды Толкина и в котором рассказывается о приключениях и судьбе двух нумэнорцев-следопытов.
Источником вдохновения послужила песня Сергея Калугина «Рассказ Короля-Ондатры о рыбной ловле в пятницу» (подборка версий: https://www.youtube.com/playlist?list=PLCovsrzgQqoJGeATwsTssd4MylUSnumj6)
Примечания
ВЫЛОЖЕНА ОБНОВЛЕННАЯ ВЕРСИЯ
Хронология цикла "Пути людей" для удобства чтения: https://ondatra-titbits.livejournal.com/10671.html
Читать можно под этот мой рабочий плейлист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLCovsrzgQqoKu_s8oWhVwfYNlMCU-iPBp
Умбарская Роза
28 февраля 2016, 12:11
Издревле был Саурон коварен, и говорят, что среди тех, кого завлек он в тенёта при помощи Девяти колец, было трое великих властителей из народа Нумэнора.
Дж. Р. Р. Толкин, «Акаллабэт»
Я видел небо в стальных переливах
И камни на илистом дне,
И стрелы уклеек, чья плоть тороплива,
Сверкали в прибрежной волне.
А в странах за морем, где люди крылаты,
Жил брат мой — он был королем…
С. Калугин, «Рассказ Короля-Ондатры о рыбной ловле в пятницу»
Пролог
30 апреля 2160 года Второй эпохи Альвион впервые увидел Умбарскую твердыню, когда солнце только начало клониться к закату. Накануне экипаж шхуны «Азул», к недоумению следопыта, заночевал на суше: до того, на всем пути от Виньялондэ они лишь раз приставали к берегу, чтобы пополнить запасы пресной воды перед плаваньем через огромный залив Бэльфалас. Еще до того, как стемнело, шхуна причалила в небольшой укромной бухте. Сложив костер из плавника и худосочных местных деревьев, моряки нажарили мидий и сварили похлебку из чудны́х восьминогих тварей, которых Альвион никогда не видел и не пробовал, потому что в северных водах они не водились. «Похлебка по-умбарски», вот как это называлось. Плавающие в миске кольца щупалец с присосками заставили следопыта насторожиться, но на вкус похлебка оказалась не хуже домашней, рыбной. — Неужто дальше такие опасные места, что ночью не пройти? — спросил Альвион у капитана Бэрэгонда, отправив в рот последнюю ложку. Капитан усмехнулся и согнутым пальцем расправил пышные усы. — Ты у нас в Умбаре ни разу не был, так? Альв кивнул. — Отсюда получается, что нам надо подойти к причалу после полудня. — А почему? — Увидишь! — и капитан похлопал следопыта по плечу. — Так, ребята? Команда белозубо заулыбалась в темноте. Моряки приняли следопыта в семью, всю дорогу Альвион общался с ними как свой, а не как пассажир: облазил корабль от клотика до киля, работал наравне со всеми. И вот теперь, когда «Азул» обогнула последний мыс, отделявший шхуну от Умбара, Альвион, в нетерпении оседлавший верхнюю рею, едва не полетел вниз. Кроме крепости Виньялондэ он из прибрежных (да, впрочем, из сухопутных тоже) видел только эльфийские крепости в гаванях Линдона. Но рядом с Умбарской твердыней, величайшей крепостью нумэнорцев в Средиземье, они казались… ну, небольшими фортами. Крепость стояла на горе, нет, она сама была горой, одев серые склоны ослепительной белизной стен, башен и домов. Несколько рядов стен, должно быть, построенных в разное время, не опоясывали гору, а как бы переходили друг в друга. Они шли не на одном уровне, а волнами, следуя рельефу. От этого издали твердыня казалась розой с полураскрывшимися лепестками, белой розой в золотисто-розовом послеполуденном свете. Из груди Альвиона вырвалось «Ах!». Следопыт, конечно, души не чаял в своем родном городе — Виньялондэ, но Умбар Нумэнорский был ожившей грезой, мечтой, воплощенной в жизнь поколениями строителей. Вцепившись в мачту, Альвион пожирал глазами главное укрепление, гордо венчавшее вершину горы; город, расположившийся террасами на склонах, с черепитчатыми крышами и непривычно темно-зелеными садами; порт с пальцами молов, протянувшихся в море. И молов, и кораблей в порту было больше, чем в Виньялондэ. И пахло здесь… — Альвион вскинул голову и глубоко вдохнул легкий ветерок — и пахло здесь не пиленой древесиной и смолой, как дома, а чужими, незнакомыми деревьями и нагретым камнем. И еще какое-то слабое, но на диво нежное благоухание струилось в воздухе, явственно различимое сквозь громогласный хор запахов южного моря. — Эй, там, на грот-мачте! Как тебе Умбарская Роза? — окликнули следопыта снизу. Альвион только вскинул свободную руку в восторженном жесте. Когда следопыт, после долгого прощания, благодарностей и обещаний вскорости свидеться, высадился на берег, из багажа у него была только заплечная сума. Из теплой одежды Альвион взял из дому лишь следопытский плащ, рассудив, что при нужде обзаведется в Умбаре одеждой, лучше подходящей к местной погоде и природе. Теперь этот плащ, на вид плохо покрашенный и вылинявший, весь в зеленых, бурых и серых разводах, Альв гордо накинул на плечи. И отправился вверх, в город, по улицам, на замостку которых не пожалели того же светлого камня, из которого были сложены дома и стены. Шел следопыт изо всех сил стараясь не крутить головой. Небольшие домики припортовых улиц, почти как в Виньялондэ, с каменными или белыми отштукатуренными стенами, иногда затянутыми плющом, но не с такими крутыми кровлями, скоро уступили место высоким — в два-три этажа — домам с верандами, башенками и крылечками, увитыми розами и плетистыми растениями с большими красно-желтыми цветами. За невысокими оградами тянулись сады, полные незнакомых деревьев, цветов и трав. Хотя не то что бы совсем незнакомых: Альв остановился, как вкопанный, увидев дерево, увешанное золотисто-оранжевыми плодами — любимым лакомством виньялондских детишек. На дереве рядом со спелыми апельсинами распускались белые цветы, и тот самый тонкий аромат здесь был сильнее. Через полквартала Альв вышел на небольшую площадь, посреди которой бил невысокий фонтан. Возле фонтана стояла тележка садовника, в которой под полосатым матерчатым навесом лежали фрукты. Альвион купил три апельсина и пошел дальше, жонглируя оранжевыми плодами. Ребенок, которого вела за руку нянюшка, ткнул в следопыта пальцем, засмеялся и громко, на всю улицу, воскликнул: — Смотри, зори, какой дядя рыжий, сам как лепесин! Альв улыбнулся в ответ и кинул малышу золотой шар. Хотя день уже клонился к вечеру, солнце жарило вовсю, и скоро Альвион заметил, что старается держаться теневой стороны улицы — и это в конце апреля! Он очистил и съел один апельсин, сладкий и сочный, а через некоторое время остановился и снял плащ, оставшись в зеленой льняной рубахе. На спине рубаха уже была влажной. Плащ следопыт скатал и приторочил к суме специальными ремешками. И через несколько минут стража цитадели увидела, что к воротам приближается невысокий молодой человек с собранными в хвост рыжими волосами, с необычного вида заплечной сумой на единственной широкой лямке, шедшей наискосок через грудь. Из-за плеча у него торчали лук с колчаном и рукоять короткого меча, а стоптанные сапоги и походка выдавали человека, который много ходит пешком. И не успел Альвион дойти до ворот и обратиться к часовому, как стража уже знала, что в Умбарскую твердыню прибыл следопыт, которого так ждет господин Эгнор, советник наместника Рингора. Аккуратная спираль картофельной кожуры сорвалась наконец с лезвия ножа и упала в ведро с очистками. Альвион проводил ее взглядом. — Тебе помочь? — спросил он. Вздохнув, Халдар выловил из ведра мытую картошину и кинул Альвиону, который сидел на краю высокой плиты, болтая ногами. Его сапоги покрывала белесая умбарская пыль. Альвион достал нож и принялся обстругивать картошину, как резчик строгает деревянный чурбачок. На чистый каменный пол полетели ошметки, и очень скоро от средних размеров клубня остался небольшой брусочек. Брусочек плюхнулся в ведро с начищенной картошкой, обрызгав Халдара. Тот снова вздохнул, но ничего не сказал. Его нож продолжал неторопливо снимать узкую прозрачную ленточку кожуры с давешней картофелины. — Нет, ну ты можешь мне объяснить… — снова начал Альвион. На его скулах горели алые пятна. — Да я, в общем, все объяснил. — Ничего ты не объяснил! Когда мастер сказал мне, чтобы я плыл в Умбар, потому что тебя на год отправили на кухню, я просто дара речи лишился! Что значит — «я повел себя невежливо и непочтительно»? Не хочешь же ты сказать, будто ты кричал на него?! — Почти, — Халдар говорил спокойно, но не отрывал глаз от своей работы. — Мы поспорили. И повысили друг на друга голос. Я первый. Альв уставился на друга, хлопая рыжими ресницами. — Ты повысил голос на наместника Умбара?! Не верю! Я в жизни не слышал, чтобы ты хотя бы рычал на кого-то, не то что лаял! Халдар в ответ промолчал. Альвион раздраженно выдохнул сквозь зубы и отвернулся. На огромной кухне умбарской цитадели они были вдвоем. После приготовления полуденной трапезы ее успела до блеска вычистить армия поварят… и наказанный следопыт. Альвион покосился на белый фартук, надетый на Халдара поверх обычной следопытской одежды — тускло-зеленой, в разводах. Тот вздохнул и поднял на друга светло-карие, как у собак, глаза. — Прости, Альв, я знаю, что должен рассказать тебе все подробно… но я полтора месяца только тем и занимаюсь, что объясняюсь по этому поводу буквально со всеми, включая соседей. Давай, я все тебе расскажу, но ближе к вечеру? За кувшином хорошего местного и самым лучшим в Умбаре тунцом, запеченным с лимоном, а? — У вас тут есть хорошее местное вино? — Не одно: есть песчаное, дымчатое, янтарное… — Ладно, договорились, тогда вечером, — мирно сказал Альв. — Как вы с господином Эгнором поговорили? — спросил Халдар. — Все хорошо? Альв пожал плечами. — Вроде да. Он спросил, где я ходил, как мне Умбар. И правда ли, что я говорю по-харадски. И еще спросил, сколько времени мне понадобится, чтобы привыкнуть к здешним местам. — И что ты ему ответил? — Я сказал, что через три месяца буду как прирожденный южанин, если надо. Особенно если как следует загорю. А он засмеялся и сказал, что голубоглазых и рыжих харадрим ему встречать не доводилось. Слушай, он вообще серьезный человек? На вид больше на подростка смахивает. — Господин Эгнор — мой ровесник. Его прислал сюда Совет Скипетра. И он королевской крови, как и наместник Рингор, — серьезно произнес Халдар. — Ух ты! Понятно… Он хорошо притворяется птичкой-невеличкой. Халдар усмехнулся. — Не то чтобы притворяется: его семейный знак — зимородок. Так что держи с Эгнором ухо востро: на самом деле он человек проницательный и терпеливый. Он совсем недавно приплыл с Острова, но уже придумал много полезного: например, посадить в седло сотню охтаров, чтобы объезжали рубежи. А вообще он хочет несколько следопытов или даже целый отряд, поскольку желает точно знать, что происходит в здешних краях. — Слушай, но если Эгнору так нужны следопыты, то почему он не пойдет к своему родичу Рингору и не попросит освободить тебя от кухонных работ? Ты тут уже сколько, полтора месяца кукуешь? Достаточно, по-моему, чтобы наместник остыл. Халдар поморщился. — Эгнор уже ходил. И второй раз он пойдет только в том случае, если я соглашусь выполнить одно его поручение. — Так за чем дело стало? Даже если это какое-нибудь особо трудное поручение, неужели мы не сладим вдвоем? — Для этого мне пришлось бы покинуть Умбар. Одному и надолго. Может быть, не на один десяток лет. Альв присвистнул. — А у меня в Умбаре есть дела, которые я не могу бросить… — продолжал Халдар. — Да, кстати: Эгнор сказал, что собирается с тобой делать? — Сказал, что для начала, пока не обвыкнусь, буду у него на посылках. Пару месяцев. — Держать следопыта на посылках! — Халдар покачал головой. — Это все равно что свиней апельсинами откармливать. И не такое сейчас время, чтобы ты письма разносил. — А какое? — У нас порубежники сидят в засаде с конца марта. И я думаю, что ждать им осталось недолго. И тогда им понадобится следопыт. Очень понадобится. Альв навострил уши. — Рассказывай, — потребовал он. — В конце февраля мы были на восточной дороге, искали место для нового форта. Как вдруг неподалеку случился набег. В тех местах это дело обычное, однако когда после стычки я посмотрел на следы и поговорил со свидетелями, то понял, что набег устроили с единственной целью: прикрыть проход на север небольшого конного отряда. И я решил отправиться за этим отрядом. Догнать, конечно, пеший конных, не догнал, но дошел до Хаждизских холмов — это далеко на северо-востоке. Потерял след на реке: она широкая, но мелкая и вся в каменистых косах. День бродил, пока не нашел, где верховые выбрались из воды. Дальше след привел меня к незаметному проходу в холмах и стоянке, которой пользовались несколько раз за год. А места там совершенно дикие и безлюдные. Подозрительные люди — и так берегутся. И я подумал, что стоит поставить в ущелье засаду: вдруг эти люди снова поедут через холмы на юг? Халдар тяжело вздохнул: — Конечно, там должен был быть я… Я вернулся в Умбар, уговорил Эгнора и порубежников держать в холмах постоянную засаду, я собирался сидеть там, сколько понадобится… И вот, когда мы все обсудили и решили, Эгнор говорит, что осталось только получить дозволение наместника. И что он побеседует с наместником через пару часов, после суда. Я спросил, кого наместник будет судить, и… — Халдар сокрушенно развел руками, — вот я здесь. Альв уставился на друга в расстройстве: — Так ты не просто поссорился с наместником, а прямо посреди дела? Как ты мог, Пес? Умбарский следопыт устало провел смуглой рукой по волосам, собранным в хвост, как у Альва. Только у Халдара волосы были не рыжие, а иссиня-черные, в мелкую волну, какие редко встречаются у дунэдайн. — Ладно, Альв. Слушай всю историю по порядку, — решительно произнес он. — Началось все с того, что несколько харадрим попытались устроить разбой на большой дороге. Альв выпрямился. — А, — произнес он уже другим тоном. — Харадрим. Так ты вышел из себя из-за того, что наместник сказал тебе что-нибудь насчет полукровок? — Конечно, нет! — возмутился Халдар. — Ничего такого он мне не говорил! — Но почему ты вообще решил заступиться за разбойников? Или, я не знаю, это были бедняки, которые с голоду умирали? Халдар покачал головой. — Нет, это были мальчишки из знатных родов. Наслушались песен про героические деяния предков и принесли воинские обеты. Но чтобы стать настоящим воином, обетов, конечно, мало… Альв вздернул бровь: — Надо устроить разбой на большой дороге? — Да. Точнее, надо просто пролить кровь. Убить человека. Друзья помолчали. — Почему это всегда… — начал Альв, но поморщился и махнул рукой. — Так что очень хорошо, что нападение обошлось без жертв, — продолжал Халдар. — Караванщики оказались не робкого десятка, мальчишки растерялись, их повязали и привезли в Умбар. — И что? Я почему-то не верю, что наместник Рингор собирался казнить этих дурачков лютой смертью! — Конечно, нет. — Тогда зачем ты пошел к наместнику и «повысил на него голос»? — Потому что… Халдар беспомощно развел руками. — Я спросил у Эгнора, какой приговор наместник собирается вынести мальчишкам. А тот отвечает: «Три месяца дорожных работ и три месяца заключения под стражей». — Однако! — изумился Альв. — Прямо-таки нечеловеческая жестокость! Я бы в таком разе и сам к наместнику пошел… просить, чтобы он отсыпал пацанам не три месяца, а где-нибудь с полгода. Чтобы как следует в ум вошло. Халдар поморщился. — Понимаешь, Альв, мальчишки принесли воинские обеты. Значит, они считают себя воинами и должны вести себя как воины. А в представлении харадрим воитель — знатный господин, который не должен трудиться: боевого коня самому еще оседлать можно, а вот чистить — уже зазорно. Потому что труд — удел низших сословий. Естественно, труд по принуждению — еще хуже, все равно что рабство. А хуже рабства для воителя нет ничего. Есть много харадских песен о великих героях, которые, попав в плен, разбили голову о стены темницы, предпочтя смерть позору рабства… И я испугался, как бы мальчики не последовали дурному примеру. — И что, никто, кроме какого-то следопыта, не мог объяснить это наместнику? Тот же господин Эгнор? — Так вышло, что харадрим воинского сословия в Умбаре не прижились. Поэтому дунэдайн Умбара мало знают об их нравах и обычаях. А Эгнор… когда я ему потом все рассказал, он так со мной и не согласился: считает, что я преувеличил. — Наместник тоже с тобой не согласился. Халдар вздохнул. — Если бы у меня было больше времени… Я буквально вытащил его из-за обеденного стола. Выглядело это, конечно, чудовищно. Наместник и так смягчил свой приговор: изначально он хотел присудить мальчишкам вечное изгнание. А тут какой-то следопыт берется ему указывать: «Велите им остричь волосы, год ходить в белом и запретите носить металлические браслеты» — «Да вы издеваетесь, Халдар!» — «Нет, это низведет их до положения детей, что унизительно, но не так ужасно, чтобы голову об стену разбивать». — Да, если не знать, то звучит странно… — пробормотал Альв. Халдар кивнул. — Я понял, что не смогу его убедить. И рявкнул: «Велите тогда сразу рубить соплякам головы, так будет милосерднее!». Следопыты помолчали. — Какой в итоге был приговор? — спросил Альв. — Неделя у позорного столба и три месяца заключения. И если за год мальчишки провинятся в чем-то серьезно — вечное изгнание. — Понятно, — сказал Альв. Он сгорбился и уставился на каменный пол между носками своих сапог. — Альв… — медленно заговорил Халдар, — я знаю, я разрушил всё, что делал в Умбаре все двадцать лет после возвращения из Виньялондэ. Что в ближайшие тридцать лет не бывать мне в Умбаре мастером следопытов. Что мой проступок — это пятно на всех нас. Но за полтора месяца я так и не смог придумать, что мне следовало сделать лучше. Альв вздохнул. — Не мне тебя упрекать. — Отчего не тебе? — Я-то знаю, каким глупым может быть подросток. Халдар покачал головой. — Ты никогда не был глупым. И в отличие от этих мальчишек ты никогда не ставил под угрозу ничью жизнь, кроме своей собственной. Альв снова вздохнул. — Ладно, — сказал он. — Давай про дело говорить. Сколько от Умбара топать до того места, где стоит твоя засада? Но тут до следопытов донеслись удары в колокол. — Мне пора, — и Халдар поднялся с табурета и принялся торопливо снимать фартук. — Куда? — удивился Альв. — Заниматься с Эгнором харадским языком, — Халдар улыбнулся. — До чего он жадный до знаний, ужас просто. Хуже, чем ты. — Нет, Халдар, это решительно невозможно! — воскликнул господин Эгнор. — Неужели вам не жалко своего друга? И кстати, отчего вы не предупредили, что он рыжий? Халдар терпеливо смотрел на начальство, невысокого худощавого андунийца, чьи русые волосы в вечернем свете, лившемся из высокого распахнутого окна, тоже казались рыжевато-алыми. — Мой господин, я не думал, что цвет волос — это важно, — спокойно произнес он. — Уверяю вас: Нимрихиль Альвион — один из лучших среди нас, а со временем может стать и самым лучшим. И он не просто отличный следопыт: он следопыт с везением, с талантом находить то, что еще не начинали искать. Думаю, порубежникам Альв очень, очень пригодиться. И дойти до Хаждизских холмов ему ничего не стоит. — Но он же только что с корабля! И вы хотите, чтобы я на следующее утро отправил человека в несусветную глушь неизвестно сколько времени сидеть в засаде?! Нет, это совершенно невозможно! Я не могу так поступить! И Эгнор, сидевший в высоком кресле, покачал головой, укоризненно глядя на стоящего следопыта. Потом со вздохом указал на табурет сбоку от огромного, как шканцы, стола, заваленного всякой всячиной. — Садитесь, давайте работать... Халдар, расчистив место, бережно развернул на столе принесенный папирусный свиток и поставил на его верхние углы чернильницу и песочницу, а низ прижал тяжелым пеналом. — Что это? — спросил Эгнор, с опаской глядя на неровные теснящиеся строки и выцветшие письмена. — Это часть ханадракского летописного свода, двухсотлетней примерно давности. Я долго за ним охотился и надеюсь, вы оцените это место. И Халдар указал на строку, на полях рядом с которой, знаменуя начало нового периода, был нарисован красными чернилами шакал. Эгнор вздохнул и начал переводить с листа: — «Немало мудрецов дивятся, как Илихе Лютоярый покорил себе всю подсолнечную...» Подсолнечная, подсолнечная… не подсказывайте, я сам вспомню… как же это… Халдар открыл было рот, но Эгнор успел раньше: — Подсолнечная — это название мира в целом, обитаемой земли! И продолжил: — «Но верно, что случилось это милостью Эрелика…» — Эгнор нахмурился: — Это имя обведено в кружок как имя божества, но я не… А, это не харадское божество, это божество кочевников-истерлингов! Тот самый Ирлик-маа, повелитель подземного пламени, которому поклонялся Ильхэг-хор, да? — Верно. — «Эрелик велел бородатым карликам, живущим у Внутреннего моря, продавать олово, бронзу и оружие из бронзы только колену…» э-э… «колену Мажчу-гороут, которым правил Илихе, хотя оно было самым захудалым из всех великих кочевых родов». Эгнор поднял взгляд на своего наставника. — Что за бородатые карлики, живущие у Внутреннего моря? Неужели летописец имел в виду великую сокровищницу карлов у моря Рун? Халдар пожал плечами. — В те времена к востоку от Андуина олово в приличном количестве добывали только там. А воины Ильхэг-хора и впрямь сражались бронзовым оружием. — Следовательно, летописец прав хотя бы в том смысле, что превосходством своего оружия Ильхэг-хор был обязан карлам… — пробормотал Эгнор и стал переводить дальше: — «Так Илихе смог подчинить всех кочевников и отправил их завоевывать новые земли. Кочевники из рода Мугу-хадаи рассказывали, что бородатые карлики брали с Илихе дешевую цену, поскольку так велел им Эрелик, которому карлики тоже поклонялись». Эгнор усмехнулся. — Того малого, что я знаю о карлах, достаточно, чтобы усомниться в этом. С какой стати карлам поклоняться какому-то людскому божку? Халдар кивнул. — Да уж. Хотя лично я нахожу куда более удивительной продажу по «дешевой цене». Обычно владельцы великих сокровищниц не стеснялись заламывать за свой товар самую высокую цену. А основателя Оловянной сокровищницы Аурванга прозвали Жилой отнюдь не в честь рудных жил: он вымогал у народа Дурина митриль едва ли не по весу олова, можете себе представить? Эгнор рассмеялся. — Да, это и впрямь поразительно! Чтобы плод человеческих суеверий заставил карлу сбавить цену… Но погодите… — он нахмурился. — Этот Ирлик-маа живет в стране вечной ночи, окруженной горами, к западу от земель живых… то есть к западу от земель истерлингов… Эгнор перевел взгляд на Халдара: — Так вы думаете, что под маской Ирлика-маа скрывается Саурон?! Халдар кивнул. — На Севере давно известно — от того же народа Дурина, — что Аурванг Оловянный был в большой дружбе с владыкой Мордора. Эгнор задумчиво постучал пальцами по столу. — Что ж, после того, как Саурон вернулся с Эрэгионской войны едва ли не сам-друг, нет ничего удивительного в том, что он пожелал распространить свою власть на многочисленный и воинственный народ, выдав себя за его божество, а затем дал этим людям оружие… — …и чужими руками попытался сбросить Умбар в море. — Да, само собой… Слухи, я так понимаю, ходили и раньше? — Конечно. Просто после Халвэда Удачи говорить «Это Саурон натравил истерлингов на Харад» стало считаться в Умбаре проявлением дурного вкуса, если не безумия. Эгнор откинулся на спинку своего высокого кресла и сплел тонкие пальцы. — Насколько я понимаю, Халвэд Удача, в отличие от вас, никаких доводов в подтверждение своей правоты не приводил? — Изредка приводил. Хотя и без него было известно, что в войске Ильхэг-хора иногда сражались орки и тролли. Однако самым веским доводом я считаю то, что Удачу убили вскоре того, как он начал призывать к походу на Мордор. Эгнор снова задумчиво постучал пальцами по столу. — Но за все двести лет после гибели Халвэда Удачи никто не заявлял, что поймал Саурона на вмешательстве в здешние дела, не так ли? Халдар кивнул. — Я думаю, Саурон, видя усиление Умбара, стал вести себя осторожнее. Но я не вижу оснований полагать, будто черный майа перестал совать свои когтистые лапы в дела Харада и Умбара.