
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Нецензурная лексика
Экшн
Приключения
Фэнтези
Рейтинг за секс
Серая мораль
Слоуберн
Постканон
Курение
Сложные отношения
Упоминания наркотиков
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Упоминания жестокости
ПостХог
Магический реализм
Психологические травмы
Детектив
От врагов к друзьям
Хронофантастика
Эпидемии
Вымышленные заболевания
От героя к злодею
Описание
Эпидемия мирового масштаба ознаменовала начало второго тысячелетия. Больше не существует завесы, отделяющей волшебный мир. Маги и магглы объединились в борьбе против невидимого врага.
Оправдает ли цель средства, если ценой за спасение человечества станет возвращение Волан-де-Морта, и каковы будут последствия, если это окажется ошибкой?
Примечания
Действия, разворачивающиеся здесь, являются продолжением канона (за исключением проклятого дитя).
Развитие отношений, в том числе любовная линия будет, но в слоу слоу слоу виде. Основной упор идёт на события окружающего мира и развитие личностей персонажей.
Я не знаю, что за баги происходят на сервере, но иногда у меня слетают примечания. Пожалуйста, если вы заметите где-то слитный текст, дайте мне знать. 🙏
Глава 8. Том
24 ноября 2024, 08:28
— Имя, — твердый мужской голос прозвучал в такт уверенным шагам.
— Кристофер Смит.
— Лэнс Ламберт, начальник аврорской службы Великобритании.
Лэнс знающе огибал многочисленные коридоры, а Том только поспевал следом, внутренне чертыхаясь и придумывая варианты отступления. Он не собирался так просто отказываться от должности невыразимца, которая была практически у него в кармане.
— Знания боевой магии?
— Весьма скудны.
— Обучим.
Они пересекли просторный сверкающий черным глянцем атриум, сворачивая в узкий незнакомый проход, и дойдя до широкой тяжёлой двери брюнет резко остановился.
— Я никак не могу быть аврором, — нервно заявил он.
— Почему? — непонимающе спросил начальник, нахмурившись.
— У меня фобия, до смерти боюсь пауков.
— Отправишься к волкодавам, — мистер Ламберт уже собирался открыть двери. Его лаконичность мягко говоря нервировала.
— Это ещё не всё.
— Ну? — начальник прожигал его гневным взглядом.
— Я плохой дуэлянт — сразу теряюсь в поединке, когда нахожусь под прицелом.
— Дело опыта.
Они ступили за двери, оказываясь в длинном безлюдном холле, и сразу свернули направо. В небольшом кабинете помимо них уже присутствовали двое рослых широкоплечих мужчин в форме, принявших ровную стойку сразу, как заметили прибывших. Мистер Ламберт, отмахиваясь от возражений Тома, как от назойливой мухи, обратился к рыжеволосому молодому человеку, чье лицо было усыпано многочисленными веснушками.
— Уизли, Смит твой новый стажёр. Забирай его с собой и введи в курс дела, — сказал он, не оборачиваясь. — Макмиллана сюда.
Две пары незнакомых глаз быстро оценили фигуру новенького. Лицо второго аврора с русыми волосами, собранными в низкий хвост исказила гримаса отчаяния.
— Но кто поможет нам с акромантулами?
— Макмиллан, что непонятного? — раздражённо взмахнул руками начальник, — ещё тупые вопросы?
— Никак нет, — отчеканили авроры хором, но мистер Ламберт их уже не слушал, полностью поглощённый светом своего телефона.
— Дурдом! — выругался он, нервно засовывая предмет в передний карман мантии, а затем кинул мужчинам на прощание, — пошевеливайтесь.
Их молчаливое замешательство по уходу начальника продлилось недолго. Одновременно очнувшись все трое разом обрели голос:
— Это какая-то ошибка. Я не могу пойти с вами, — Том гипнотизировал взглядом парня по фамилии Уизли, продолжая бороться с обстоятельствами.
— Я Рон, — рыжий уверенно протянул ему руку в знакомстве.
— Я ничего не понял: мне оставаться тут или аппарировать обратно? Кто встретит Макмиллана? — в замешательстве вопрошал длинноволосый, казалось бы у всех.
— Что ты имеешь в виду? — Рон нерешительно убрал руку, нахмурившись.
— Меня уже ждут в другом отделе, но мистер Ламберт, считай, уволок за собой. Я не уверен, что это правильно.
— Приятель, тебе придется решить этот вопрос позже — у нас нет времени.
Рон отошёл к шкафу в углу удивительно неопрятного кабинета и второпях начал осматривать нижние полки, в то время как Том лихорадочно соображал, что же ещё такого сказать, чтобы не унестись стремительным течением ситуации ещё дальше от своей цели.
— Ну так ты понял? Что он имел ввиду? Он вернётся сам или мне встретить? — длинноволосый снова обратил на себя внимание, — Уизли?
— У меня есть имя. Мне по чём знать, Френк? Надо было слушать, что говорит начальник.
— Так он ничего не сказал, как обычно, чёрт его за ногу. — Френк в раздражении зашагал взад-вперед по комнате, потирая сальный затылок.
— Найди и спроси его в таком случае, — спокойно ответил Уизли, направляясь к подопечному с какими-то вещами в руках.
— А что, если я просто не пойду? — спросил Том, брезгливо глядя на протянутую ему мятую аврорскую мантию.
— А что такое? Испугался? — сгримасничал Френк, чем тут же заслужил внесения в чёрный список брюнета.
— Уилсон, заткнись, — быстро осек его Рон, а затем снова обратился к стажеру. — У тебя будут проблемы — Ламберт этого так не оставит. Просто постоишь рядом, поможешь если что. Кстати, маску можешь снять, — он настойчиво тянул ему форму, пока собеседник наконец не взял.
— Экспеллиармус знаешь? — продолжал Уизли.
— Конечно, — раздражённо огрызнулся Том, натягивая мантию. По ощущениям она оказалась тяжелее, чем виделась ему на первый взгляд, должно быть непростая штука, а ещё висела на нём как безобразный балахон, будто изначально предназначалась кому-то с мерками горного тролля.
— Едва ли он вам поможет против волкодавов, — глумился Френк.
— Не обращай внимания на этого идиота. Когда прибудем, держись в стороне, колдуй по команде. Главное — ни в коем случае не убивай волков. Готов?
После того, как Том утвердительно кивнул, молясь всем богам, чтобы это поскорее закончилось, мужчина взял его за локоть и они аппарировали.
Смена окружения сопровождалась сильным ветром и слепящим светом полуденного солнца в лицо и глаза. Мантия действительно оказалась заколдованной, сохраняя покрытое тело в тепле. Не нужно было оглядываться, чтобы понять, что они приземлились в близи поля боя, но волшебник сделал это: на границе с лесом пятеро авроров атаковали трёх крупных белесых зверюг, каждая из которых вместе с головой могла поравняться ростом со стражами порядка.
— Макмиллан, в кабинет! — на бегу кричал Уизли.
Том следовал за ним, тем временем подыскивая взглядом местечко, чтобы незаметно удалиться и ожидать завершение мероприятия — рыжий ведь сказал, что с него будет мало спроса. Равнина резко прекращалась, открывая вид на бескрайние дали девственной осенней природы. Сразу за обрывом виднелись верхушки пожелтевших деревьев, а с места, где начиналась их возвышенность по правую сторону брал своё начало и неприступный лес. Высокие многолетние стволы тем становились чаще, чем дальше уходили вглубь, пряча вверенное им пространство в тени, постепенно перетекающей в непроглядную мглу. Краем глаза маг заметил, как один из авроров аппарировал, вместо себя оставляя брешь в общей позиции.
— Нам не справиться с атакой трёх волков. Надо брать поодиночке. Может вырубим двух совместным конфундусом? — предложил кто-то.
Том, конечно, не ожидал попасть в общество интеллектуалов, но незнание школьной программы зоологии почти заставило его поморщиться — волкодавы невосприимчивы к магии из-за своей толстой шкуры, подобной броне. Однако он не стал возражать в желании понаблюдать за их попытками.
— Давайте поставим огненный занавес? — сказал другой незнакомец, кидая жёлтые лучи под ноги наступающим животным. — Вы вдвоем займитесь этими, — он кивнул Рону, — а мы пока разберемся с оставшимся.
— Мурус игнис знаешь? — Уизли пытался перекричать шум.
Том нашел в этой псевдозанятости прекрасный вариант своего времяпровождения, поэтому не колеблясь ответил:
— Да.
По команде они вдвоем начали закидывать двух волкодавов проклятиями. Хотя те не получали какой-либо урон, всё же, пугаясь яркого света, отступали назад к лесу, пока их сородич вёлся на провокации других людей, постепенно отдаляясь. Наколдовав длинную огненную стену, мужчины перекрывали ход хищникам, не решавшимся прыгнуть. Барьер двигался в направлении палочек, полностью лишая заложников возможности его обойти.
Сдерживать волшебных тварей было подобно игре в пинг-понг на свежем воздухе — Том даже расслабился. На заднем фоне происходила какая-то бессмыслица, сопровождающаяся выкриками и беготней. Он не понимал в чём заключалась цель их прихода сюда, хотя в то же время и не старался этого сделать. Мужчина желал поскорее оказаться в министерстве, чтобы ещё раз поговорить с мистером Ламбертом о своей непригодности в качестве аврора.
— Осторожно! — крикнул кто-то сзади. Молодые люди инстинктивно повернули головы.
Уизли пришлось прекратить своё заклинание, чтобы спугнуть приближающегося к ним на всех парах волкодава, уже подогнувшего массивные лапы для прыжка.
Том вернулся к первостепенной задаче и успел вовремя удлинить стену: один из их заложников уже собирался воспользоваться представленной возможностью, но успел только лишь высунуть мохнатую морду, а затем объятый неожиданным огнем отпрянул. Послышался запах гари и незамедлительный пронзительный скулеж.
Когда Рон обратил внимание, что его подопечный вполне способен сам справиться со сдерживанием, то хлопнув его по плечу удалился к своим товарищам.
Оставшись в одиночестве новоиспеченный страж порядка решил облегчить себе задачу ещё больше, сменив мурус игнис на другое не менее действенное заклинание. Только барьер был снят, животные расступились друг от друга в неверии, что путь вновь открыт. Том быстро не оглядываясь опутал ноги каждого золотым лассо, что гораздо прочнее обычного веревочного инкарцеро. Когда животные неуклюже повалились наземь, он укоротил связывающую их длину, притягивая волкодавов друг к другу, после чего заключил в огненное кольцо, пряча от посторонних глаз свои навыки. Теперь можно было спокойно проанализировать ситуацию, в которой он оказался.
Не долго однако продолжалось бездействие — так получилось, что один аврор даже издалека заметил его манипуляции.
— Что ты сейчас сделал? — возмущённо спросил запыхавшийся блондин с выбритыми висками, покрытыми черными узорчатыми татуировками.
— Огненное кольцо?
— Нет, я всё видел... Ты связал их, но как? Они мгновенно рвут все веревки, — тараторил мужчина, затем скомандовал, — опусти огонь.
Нехотя Том всё же сделал это. Аврор пораженно смотрел на двух скалящихся и рычащих волков, один из которых навалился на другого, связанного с ним золотыми нитями.
— Почему они не пытаются выбраться?
— Наверное не могут, — произнес очевидный факт Том, мысленно раздражаясь. Он терпеть не мог глупых вопросов.
— Ты должен научить меня, — воскликнул блондин, на что его собеседнику совершенно нечего было возразить. Сам виноват, что прокололся.
Том несколько раз медленно продемонстрировал сложные движения палочкой и по слогам озвучил заклинание, состоящее из трёх слов, которое ему самому не требовалось произносить для эффекта. Его ученик честно пытался всё повторить, но возбуждённый мозг, пропитанный паникой сложной ситуации, всячески отвергал новое знание. Уже с выступившими на лбу капельками пота он заключил:
— Не могу, нет времени. Они не вырвутся?
— «Конечно нет», — подумал брюнет, но в слух сказал, — Не могу знать точно.
— Свяжи их ещё сильнее и присоединяйся к нам. Вижу, что ты вполне способен помочь.
Не счесть было тех обидных прозвищ, которыми Реддл награждал себя, пока намеренно медленно опутывал два тела ещё большим количеством золотых нитей под жадным взглядом свидетеля.
— Кстати, я Сэм, — уже на бегу к товарищам проинформировал его блондин.
— Крис, — бесцветно представился Том в ответ. Цель «Отсидеться в стороне» под давлением обстоятельств сменилась на «Побыстрее расправиться с волкодавами», ведь теперь исход задания зависел, в том числе и от него.
Земля на равнине, где происходили основные события была местами выжжена то ли огнем, то ли тёмными проклятиями. Несколько пучков дьявольских силков на некотором расстоянии друг от друга страдая извивались под солнцем, что указывало на отсутствие принципиальности стражей порядка касательно применяемых методов. Волкодав как раз угодил в ловушку цепких черных щупальцев и теперь старался перегрызть их, попеременно бросаясь на сколько это возможно в сторону авроров, палящих красными лучами.
— Зачем ты его сюда привел? — возмутился Уизли, — он должен сдерживать животных там.
— С теми уже разобрались, — крикнул Сэм, присоединяясь к их действиям. — Давай петрификус, — обратился он уже к Тому.
Реддл выполнял бессмысленный приказ, между тем вслушиваясь в объяснения того как именно остановил хищников, а когда время, которое он дал себе на якобы осознание проблемы истекло, озвучил правду:
— Это не работает — их кожа слишком толстая для наших заклинаний.
— Ато мы не видим, — съязвил незнакомец.
— Тогда зачем тратить на это силы?
— Мы же должны хоть что-то делать, — объяснил Уизли.
— Свяжи его своими золотыми веревками, — предложил Сэм.
— Если в этом весь смысл задания то... — Том прервался, вслушиваясь в многоголосый вой, доносившийся из чащи.
Авроры замерли и в ужасе, исказившем их лица, уставились прямо перед собой, всматриваясь в густую тень деревьев.
— Там целая стая, нам впятером их не одолеть, — тихо произнес Рон.
— Вчетвером со стажёром — поправили его.
— Этого стажёра зовут Крис, и он единственный, кто смог обездвижить волкодавов, чёртова твоя башка Джек, чтоб тебя! — нервно выругался Сэм, и между ними началась перебранка.
— Если их кожа слишком прочна для обычных заклинаний, должно быть подействовать смогут более сильные ... — перебил их ругань Том.
— Блядство, они уже здесь, — Джек указал пальцем в сторону выглядывающих из леса не менее десятка белых мохнатых голов. Группа погрязла в спорах.
— Или же нужно найти слабые места, — внезапная догадка озарила лицо брюнета. Конечно, об этом не было написано в школьных учебниках, но стоило только немного подумать, исключить известные факты...
— Наступают! — выкрикнул единственный пока незнакомый аврор, и все палочки кроме одной поднялись в направлении устрашающей, мчащей в дикой звериной ярости стаи, вперёд которой неслась особо крупная особь с горящими синим цветом глазами — альфа.
Том в желании скорее проверить свою теорию целился в открытую пасть пойманному волку, всё ещё пытавшемуся разделаться со силками. Красный луч петрификуса угодил ровно в цель, и зверь пал без движений.
Всего каких-то несколько секунд в их распоряжении были потрачены на осознание случившегося, прежде чем всё пришло в движение. Рон и Сэм, спохватились первыми, перегородили путь волкодавам огненной стеной, но вышло слишком поздно — пара особей, что уже находились в состоянии прыжка, преодолели препятствие, а один из них летел прямо в сторону Тома, обнажая жёлтые клыки.
Мужчине хватило и доли секунды сориентироваться — он пал на спину выставляя руку с палочкой, испускающей мощный поток воздуха, способный отбросить зверя назад. Естественно, некоторые люди тем более авроры, привычные к командной работе, ещё не осведомлённые о новом волшебнике, о степени его подготовленности к поединкам, могли предположить, что прямо сейчас он нуждается в помощи. Зрачки Тома расширились, следуя за начавшейся где-то позади огненной дугой, которая стремительно приближалась к его собственной чтобы неминуемо соприкоснуться в одной точке.
В воздухе прогремел взрыв, ударной волной отбросивший брюнета на добрый десяток метров. Жесткое приземление выбило из лёгких весь кислород, в ушах словно сквозь толщу воды стоял оглушающий звон, перед глазами всё двоилось, и любые движения вокруг замедлились. Он видел, как два обгоревших волка бежали в его сторону, но сначала это не вызывало тревоги. Когда животные угрожающе приблизились, его мозг очнулся, заставляя тело мгновенно действовать: Том стал палить без разбора всем, чем можно, лишь бы дать себе возможность встать на ноги. Всё ещё заторможенный, но уже в вертикальном положении он не мог как следует прицелиться — заклинания попадали либо в шкуру, либо вообще мимо, что происходило чаще. Враги вели проворный танец, будто сговариваясь старались занять противоположные позиции, одна из которых значилась за мужской спиной. На смену лёгкому, приправленному щепоткой раздражительности, настрою пришло чувство реальной опасности.
Звери были хитры и умны, вызывая в нём даже какое-то подобие паники. Маг не мог и дальше продолжать делать, как сказал до этого Рон, хоть что-то — он должен был взять себя в руки и показать, кто здесь на самом деле обладает разумом. Первым отвлекающим этапом стал люмос солем в морду зверю, находившемуся сзади. Заверещавшая в страхе особь открыла доступ в слизистую, что привело её в итоге к поражению. Со второй Том проделал то же самое.
По прекращению напряженной борьбы, вытерев змеящийся к подбородку пот, он смог наконец выдохнуть и осмотреться: обстановка вокруг уже не выглядела такой уж приветливой для волшебника. Ему никогда в своём времени не приходилось ни то что находиться в горячей точке, а даже быть просто свидетелем реального сражения. Благородные дуэльные клубы даже издали не походили на что-то подобное, как и мелкие склоки с одногруппниками. Равнину покрывал прозрачный смог и запах гари, до этого жёлтая увядшая трава вместо себя оставила серый пепел, солнце спряталось за тучи, делая всё вокруг каким-то бесцветным. К счастью, все четверо из его команды тоже стояли на ногах.
Примерно в двадцати метрах справа Сэм оказывал активное сопротивление двум хищникам. Он хорошо усвоил урок и теперь целился не абы куда, а точно в морды. Лицо блондина покрыла смесь пыли и крови, местами выжженные волосы торчали в разные стороны, в мантии проглядывались дыры.
Дальше всех у подножия леса в паре боролись Джек и незнакомец — кажется у них тоже всё шло неплохо. Джек активно раскидывал дьявольские силки по замёрзшей земле, что по мнению Тома было весьма опрометчивым, ведь они питались его силой.
Слева Рон пытался сразить трёх волков, но плохо справлялся. Было видно, что молодой человек повредил ногу, от чего его движения стали медлительны и неуклюжи. К их компании со спины крался альфа, собираясь сделать смертоносный бросок.
Тому очень не хотелось снова оказаться в гуще событий, но и прослыть в этом мире трусом он не мог себе позволить, а именно это и случилось бы, продолжай он стоять как истукан. Мужчина двинулся вперёд, первым делом отгоняя огнем самого крупного волкодава, чем и привлек внимание рыжего к своей персоне.
— Слава Мерлину, — облегчённо выдохнул аврор.
Далее их действия происходили в сосредоточенном молчании. Он вполне понимал, что у опытных бойцов эта миссия давно вышла из-под контроля, раз пришлось прибегнуть к помощи новоиспеченного стажера. Не лукавя сам Том признавался себе, что ему было непросто справляться с волшебными тварями. Даже несмотря на хитрость и тактику, было проблематично вести бой с тремя животными сразу. Только они отвлекали светом одного, кто-то, а то и не в одиночку обязательно стремился помешать им сзади. В процессе изнурительной пляски мужчины все же одержали победу над двумя особями, теперь обездвиженными телами лежащими у их ног. Плешивые шкуры открывали вид на ожоги и раны, мех до этого просто грязный теперь окрасился красными разводами, придавая хищникам сходства с адскими псами.
Том отвлекал последнего волкодава, ожидая, что Уизли, стоящий сзади, нанесёт решающий петрификус. Вместе с завыванием ослепленного животного пространство прорезал душераздирающий человеческий вопль. Обернувшегося волшебника словно пробил электрический заряд: он увидел белую гигантскую тушу, из-под которой проглядывалась рыжая макушка. Зверь вцепился в Рона клыками и яростно мотал головой стремясь разорвать жертву в клочья.
Маг не раздумывая замахнулся палочкой в стремлении хотя бы сдвинуть опасного хищника потоком воздуха, но сам был повален на землю уже прозревшим волком, мысли о котором вытеснил внутренний ужас. Толстые когти прошлись вдоль человеческого позвоночника вместе с мантией кромсая и кожу. Том не смог сдержать рычания от переживаемой агонии, а стихийная магия, что стала следствием боли, вырвалась наружу, далеко отбрасывая животное.
С трудом скрепя зубами волшебник перевернулся на горящую спину, и зацепился взглядом за массивное одинокое бревно, лежащее неподалеку. Он не стал тратить время на сомнения, левитируя дерево к страдающему аврору, чтобы с глухим ударом скинуть с него вожака стаи. Зверь полностью поглощённый животной натурой не смог понять, что только что произошло. Налитыми кровью глазами он посмотрел в сторону обидчика, но смог увидеть только приближающийся ярко-красный луч. Его сородич успел скрыться с их маленькой арены.
Зрелище, открывшееся перед Томом, было чудовищно: кожа Уизли на всем левом плече и груди свисала лоскутами, через разорванные мышцы виднелась белизна костей. Шея тоже была повреждена: открывшаяся рана пульсировала кровью и скапливалась лужей под его головой. Рон хрипел ртом, по его подбородку так же стекала бордовая жидкость, а глаза панически расширились, ожидая смертельного вердикта.
— Мерлин, тебе срочно нужно к врачу. Я не знаю, можно ли накладывать чары стазиса. Ты не должен двигаться.
Брюнет аккуратно повернул его голову на бок, чтобы больной не захлебнулся, в слепую попытался исцелить хотя бы артерию и наложил петрификус. Он был почти уверен, что эти раны не совместимы с жизнью, но всё же пригляделся, чтобы понять, мог ли ещё что-то сделать.
— Рон!
В панике подбежавший Сэм оттолкнул Тома плечом, падая у обездвиженного тела и пытаясь привести в сознание.
— Не тряси! — вскрикнул Реддл, — он обездвижен. Нужно немедленно доставить его в больницу.
— Так что ты стоишь? — яростно воскликнул блондин, глаза которого уже заволокла прозрачная пелена.
— Я не знаю, где она, — рыкнул Том.
Лицо Сэма прояснилось от осознания, с кем разговаривает. Шепча ободряющие слова напарнику он аппарировал их.
Адреналин ещё какое-то время давал о себе знать учащенным сердцебиением и потряхиванием рук, но в этом был и плюс — спина болела не так сильно, как могла бы. Волшебник никогда раньше не задумывался, как люди приходят к службе в аврорате. Обычные тела из плоти и крови как у всех, но на столько недооценённые своими владельцами, что в любой момент могли стать разменной монетой на жизнь кого угодно, даже нищего попрошайки или вот как сейчас на жизнь белой твари, что запретили убивать. Они настолько несчастны, что нуждаются в одобрении и поощрении извне? Это вряд ли — даже в его времени авроры не то, чтобы были в почете: обычно люди всегда оставались недовольны их работой, как часто печаталось в газетных обозревателях. Ради чего тогда все? Том никогда этого не поймет, и не станет намеренно рисковать собой ради кого бы то ни было.
Интересно, чувствовал ли Уизли грядущий конец? Снился ли ему вещий сон или может болел с утра живот? Был ли какой-то знак свыше? Вскоре ветер унесет запах крови, почва её впитает, а тело похоронят, и тогда не останется ничего. Он вгляделся в темно-алую лужу, ожидая заметить какой-то признак присутствия в ней потерянной крепким телом души и содрогнулся, увидев там лишь своё отражение.
Со стороны леса раздались грубые ругательства — он уже и забыл, что ничего ещё не кончено. Одинокий уставший аврор продолжал сопротивляться нескольким хищникам. Джека нигде не было видно.
«Пора уже заканчивать с этим безумием» — подумал брюнет и поспешил на подмогу.
Вместе, пользуясь известной практикой со светом, они быстро разделались с оставшимися хищниками. На вытоптанной и разворошенной земле мирно лежали семнадцать потрепанных волкодавов и один посапывающий боец, полностью истощенный своими же дьявольскими силками, которые исчезли вслед за силами хозяина.
Взмокшие обессиленные и по уши в грязи Том и Бенджамин приходили в себя, выдыхая табачный дым в вечереющее пространство. Теперь, когда не на что было отвлекаться, и адреналин снизился до обычной отметки, новоиспеченный аврор чувствовал жгучие раны на своём теле, но не жаловался. Во-первых, это не самое страшное, что здесь могло с ним произойти, а во-вторых жизнь научила никогда не показывать перед другими свои слабости.
— Так значит ты наш новый аврор? — задумчиво спросил Бенджамин, глядя в даль.
— Надеюсь, что нет.
Собеседник еле заметно дёрнул бровями.
— А что так? Ты прекрасно справился со своим первым заданием, навыки имеешь, хорошо соображаешь. Нам такие не помешают.
— Это не то, чем я хотел бы заниматься, — Том устало покачал головой.
— Как знаешь, но лично я, конечно, буду надеяться, что ты останешься здесь.
Бенджамин наколдовал ярко-голубого льва и отправил патронус Сэму с сообщением, что здесь работа сделана и возвращаться не нужно.
— Это всё? А какой был смысл? — недоумевал маг.
— Для нас ещё нет. Нужно оповестить жертв, собрать всех волков вместе и передислоцировать в шотландское нагорье, прихватив это тело, — он кивнул на Джека, — затем трансгрессировать в министерство. Вторая группа ликвидирует акромантулов. Может им ещё нужна помощь.
— Были пострадавшие?
Бенджамин потушил окурок и направился в сторону обрыва. Брюнет проследовал за ним. Подойдя к краю перед Томом открылся вид на маленькую деревушку с накренившимися от старости домами, из окон которых уже лился яркий свет.
— От туда поступило сообщение о нападении волкодавов. В последнее время подобные случаи с участием волшебных тварей участились. Сегодня два вызова сразу застали нас врасплох, и кто знает, чем бы все закончилось, не приведи Уизли тебя. Кстати, что с ним случилось?
— Вожак его хорошо потрепал, но я уверен, что Рон выкарабкается, — сказал Том нарочито спокойно, только лишь, чтобы избежать нежелательных эмоций собеседника, а затем кивнул в сторону построек, — так что, кто-то пострадал?
— Незначительно. Одного покусали, но не смертельно. Остальные отделались испугом и лёгкими царапинами.
— Почему нападения участились?
— Да чёрт их знает. Зоологи изучают, но пока ничего конкретного, одни только предположения.
— Например.
— Ну вот одно: хищники чувствуют человеческий страх и упадок, хотят занять лидирующие позиции в пищевой цепочке.
— Вот как... — Том задумчиво потёр подбородок. Он знал слишком мало, чтобы делать какие-то выводы, да и будет ли вообще это иметь смысл, если он больше не столкнется со звериной диверсией. Пока это останется его основной теорией, хотя и заслуживающей определенного скепсиса.
— Нам надо подумать, как собрать всех волков в одну кучу, чтобы вместе трансгрессировать в пункт дислокации. Портключей всего два — туда и в аврорский корпус. Каждая особь весит больше сотни и левиоса их не берет. Чувствую, мы надолго здесь застряли...
— С этим быстро разберемся.
Они начали неспешный обход каждого животного, Том обвязывал их лапы золотыми нитями, соединяя между собой. Про Бенджамина нельзя было сказать, что он из болтливых. Его невозмутимое лицо лишь изредка посещала какая-то эмоция и не задерживаясь надолго улетучивалась, будто и не бывало. Двигался он расслабленно, можно сказать даже развязно, а высокий рост хорошо удавалось скрыть ссутулившимися плечами. Бен, так он попросил его называть, в основном задавал вопросы. Так Том поведал ему как сюда попал, где остановился, большую часть рассказа уделяя несуществующему плаванию на грузовом судне, как наименьшей из опасных тем.
Оказалось Гермиона Грейнджер действительно служила в аврорате и являлась выдающимся сотрудником, но уже более чем пол года назад была переведена в маггловский исследовательский центр для изучения вируса, хотя это и не мешало ей поддерживать контакт с бывшими коллегами. Хотелось бы Тому услышать больше компрометирующих сплетен об этой особе, но ничего кроме хвалебных од он не получил.
У дерева, опоясанного его нитью, маг взмахнул палочкой и многочисленные тела пришли в движение, собираясь в одну грязную мохнатую массу. Бенджамин посмотрел в телефон и произнес:
— Без четверти пять, быстро управились.
— Твой телефон и время показывает? — удивившись спросил Том и мысленно ударил себя по голове, получив в ответ странный взгляд аврора. — у меня просто был другой, — он попытался исправить ситуацию, но Бен только с сомнением угукнул, не став ничего комментировать.
После напарник ненадолго удалился, чтобы оповестить жителей о завершении работы, а когда вернулся, они трансгрессировали.
Портключ доставил их всех, включая спящего Джека, на опушку леса куда-то гораздо севернее, чем их предыдущая остановка. Земля и ветви деревьев здесь уже были покрыты тонким снежным одеялом, а открытые части тела защипал морозец, отчего согревающие чары сразу пришли на спасение к Тому.
— Мы в Шотландии, в северном нагорье. Где-то поблизости морской залив, от того и сильный ветер. — объяснил Бенджамин — сюда мы дислоцируем всех тварей.
— И что дальше? — искренне поинтересовался Том.
— А дальше работа за магозоологами. Нас это больше не касается.
— Магозоологам уже удалось что-то узнать?
— Не то, чтобы нас как-то посвящали в это, но они дали официальное опровержение того, что на животных воздействует солвирус. Их кровь оказалась чиста. Это было на самом деле первым предположением и страхом многих, — сказал он равнодушно, а дальше будто вспомнив что-то важное поспешил поделиться, — по поводу несчастного случая с волкодавом: мы стараемся не упоминать подобные детали в отчёте, заранее договариваясь с каждым членом команды, но в этот раз не вышло. Тебе тоже придется заполнять бумаги, поэтому советую не лукавить. Лучше наказание за случайную жертву, чем за обман.
— Это ты запустил огонь?
— Да, я не ожидал, что ты так быстро сориентируешься.
— И какое наказание нас может ожидать?
— Не знаю. Что-то на усмотрение начальника, но точно не увольнение.
Новым пунктом назначения стала просторная комната, ослепляющая своими оттенками красного и золотого, заставленная различной мебелью: по центру стоял длинный бордовый уже не первой свежести диван с продавленными сидушками; сбоку небольшой квадратный столик, за которым сидели два аврора и ещё один стол побольше с другой стороны помещения; вдоль стен располагались обшарпанные шкафы, один из которых был заставлен книгами; на полу бежевый свалявшийся ковер; на подоконнике и перед ним стояли разноцветные горшки с зелёными растениями. Всё помещение было организовано совершенно безвкусно. Атрибуты, наполнявшие его, будто бы были получены в дар от бывших владельцев, зачищавших когда-то свои дома от ненужного хлама. В целом ничего в интерьере не указывало на принадлежность к будущему и Том сделал успокаивающий вывод, что волшебный мир не сильно эволюционировал за пятьдесят лет.
— Что с ним такое? — завидя их два аврора сразу подскочили со своих мест и подбежали к сброшенному на диван с плеч напарников Джеку.
— Спит. Просто выдохся, — объяснил невозмутимо Бен.
— Слава Мерлину, так это новенький стажёр? — спросил один из незнакомцев. — Сэм сказал, что ты спас Рона. — он заключил руку Тома в свои две и серьёзно посмотрел в глаза, — спасибо тебе от всего коллектива. Добро пожаловать в семью.
Так значит Уизли выжил? Что ж, парню очень повезло, однако маг не был уверен, что такая уж это его заслуга. В конце концов, всё могло бы обернуться более удачно, не позабудь он о втором волке. А что до помощи — легко было играть в героя, зная каким преимуществом в защите он обладает.
— Любой бы так поступил, и то, что я аврор пока не точно. Меня зовут Крис.
— Я Люк, а это Пол.
— Как Рон? — спохватился Бен.
— Всё плохо, но самое страшное позади. Над ним работает вся больничная смена. Кости, мышцы на груди – всё в кашу, задета артерия. Ему долго придётся восстанавливаться. Командир там. Он сообщит нам, когда целители закончат основную работу.
— Мерлин, ты сегодня действительно звезда, — сказал его напарник, сжав плечо. Тому совершенно не нравилось такое внимание к собственной персоне. Точно не сейчас.
— Хорошо, что Крис в итоге попал в вашу группу. У нас только на первый взгляд задача казалась невыполнимой, но поймав ритм с акромантулами, в целом, было не сложно справиться, — делился впечатлениями Пол. Руки его при этом были скрещены на груди, а взгляд бродил по комнате, минуя лица, — сложность состояла в том, что их было много — целый подземный город.
— Это как? — не понял Бен.
— В лесу на окраине Тилбери был небольшой вход в подземную пещеру. Он густо зарос травой и оставался совсем незаметен. Когда мы туда спустились, прихерели от раскрывшегося пространства. Думалось, что нам и за неделю не получится его обойти. Там твари хорошенько обосновались. Люди и раньше жаловались на этих пауков, но сегодня те как с цепи сорвались — затерроризировали мелкую деревушку. Мы как следует зачистили пещеру, так что больше Тилберийцы нас не потревожат. Во всяком случае не жалобами на восьмилапых.
Дверь с шумом распахнулась, заставив Тома вспомнить утренний эпизод. Порог тяжело перешагнул мистер Ламберт с нечитаемым выражением на лице и внимательно посмотрел на их компанию.
— Что с Питерсоном? — спросил он, ни разу не глядя на диван.
— Магическое истощение, — ровно произнес Бенджамин.
— Джонсон, отчёт, Смит, за мной.
— Как там Рон? — подал голос Люк, когда начальник уже собирался выходить.
Мистер Ламберт выпрямился, и глаза его уже не горели решимостью. Даже напротив, в них протиснулись какие-то человеческие эмоции, напомнившие окружающим, что Лэнс не каменное изваяние.
— Зашили, так что всё плохое позади. Ему предстоит ещё около месяца лежать в больнице под наблюдением. Сейчас он спит. Сможете зайти к нему через день, но не все сразу.
Когда вокруг повисло молчание, начальник кивнул и добавил — Доставьте Питерсона домой.
Том проследовал в тот же кабинет, откуда авроры аппарировали на задание. Мистер Ламберт устроился за небольшим столом, скрытым под завалами рабочих документов и принялся ворошить листы в поиске чего-то конкретного. Волшебник сидел по другую сторону, и не дожидаясь, пока начальник найдет что ищет, решил продолжить отстаивание своей профессии.
— Мистер Ламберт, — начал он учтиво, — я понимаю, что вам могло показаться, будто бы вы нашли хорошего кандидата в свой отдел, но есть вещи, с которыми я могу справиться лучше и работа, где я буду более полезен.
Начальник поднял на него серые глаза, источающие холод и каменную твердость. Под давящим взглядом Тому казалось, что все его намерения прозрачны для мужчины, как натертое стекло. Мистер Ламберт был не старым и не молодым, может быть ему было чуть больше сорока; крупного телосложения, но не толстого и не мускулистого, как будто именно таким его задумала сама природа. В совокупности с высоким ростом и вечно серьёзным лицом он производил впечатление непоколебимого ответственного и сдержанного человека. К несчастью волшебника такие люди нехотя меняли свои решения.
— Тебя должны были направить в отдел тайн. Об этой работе ты грезишь?
— Верно. В отличие от боевой магии, у меня есть реальный опыт работы с артефактами. Я в этом хорош.
— Забудь, — отрезал он и положил перед ним пергамент, на котором ровным почерком был написан текст заявления о приеме на службу в оперативный штаб аврората.
— Я не буду этого подписывать, — воспротивился Том, начиная закипать от твердолобости своего оппонента.
Лэнс сложил руки на столе и закусил верхнюю губу.
— Скажу лишь раз, поэтому слушай внимательно: у меня лежит подтвержденный протокол твоего допроса, который я могу аннулировать и взять проверку личности под собственный контроль. Ты уверен, что не имеешь в своей биографии грязных пятен? Потому что в ином случае я их найду и напишу приказ о немедленной депортации несмотря на твою дружбу с Гермионой Грейнджер. Её это тоже заденет.
Том прикрыл глаза. Эта шахматная партия черными фигурами на чужой доске закончилась для него безжалостным и бескомпромиссным матом. Конечно Ламберт найдет пятно, а точнее океан лжи в его биографии. Такие как он ни перед чем не останавливаются. Даже если бы его репутация была чиста, Лэнс скорее подделал бы результаты в свою пользу, чем изменил намерения. Вся власть в этом вопросе сосредотачивалась только лишь в его руках.
Волшебник никогда не представлял себя аврором, он не желал этого и даже мысли не допускал, что такое может случиться, а сейчас сжимая челюсти ставил жирную подпись чуть ли не проделывая дыру в "своём" заявлении. Работа в отделе тайн могла стать его единственным преимуществом при поиске возвращения к прежней жизни, но эта возможность растаяла подобно пойманной снежинке теплой ладонью. Такой исход ставит его в чрезвычайно зависимое положение от Грейнджер и её дурного характера. В отличие от ложной зависимости от чистокровных магов, где всё было волшебником учтено и не выходило за рамки собственной игры, здесь его руки действительно были связаны. Каким-то образом в этом времени у всех вокруг было больше влияния на его жизнь, чем у него самого. Тома это пугало.
— То что ты так сильно стремишься попасть в отдел тайн вызывает подозрения, — заметил начальник, и глядел испытующе не в глаза, а сквозь них в самые мысли. Во всяком случае именно так и казалось.
— Мне это просто больше по душе, — Том однако держал лицо, хотя руки под столом до побеления костяшек сжал в кулаки, сдерживая внезапно возникшие стихийные вибрации.
Вдвоем они прошли в другой кабинет. В небольшой хорошо освещенной белым искусственным светом комнатушке за длинным столом сгорбившись и подпирая голову рукой полулежал молодой человек. Его чёрные растрёпанные волосы, очки и мантию покрывали комья скатавшейся паутины. Мужчина нерасторопно царапал что-то на бумаге, витая в своих мыслях и даже не заметил, что стал частью небольшой компании.
— Поттер, это твой новый стажёр Смит, — Лэнс продолжил эстафету передачи Тома из рук в руки.