Наложница Вашего Высочества

Stray Kids
Гет
В процессе
NC-17
Наложница Вашего Высочества
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Жизнь Хон Ра Он полна приключений. Бойкая девушка с перчинкой, любит идти против правил, доставляя не мало проблем своей влиятельной семье. Но, кто бы мог подумать, что однажды, её глупость, приведёт юную девушку к человеку, который станет для неё новым началом...
Содержание Вперед

|Часть 12|

***

Ты больше мне не интересна, Хон Ра Он. Зачем мне любить ту, которой безразличен я?

Слова, острые, как ножи, пронзают меня.

Нет, всё не так, Минхо, я просто…

Уходи, я больше не хочу видеть тебя во дворце!

Я попыталась подойти к нему, но расстояние между нами становилось всё больше, будто его голос сам отталкивал меня.

Нет! — слышу, как мой хриплый голос режет тишину. Я срываюсь с постели, едва осознавая, где нахожусь. Моё дыхание сбивчиво, сердце стучит так громко, будто пытается вырваться наружу. В руках — открытая книга, которую я прижимаю к груди, словно она способна защитить меня от кошмара, только что сковавшего мой разум. Моргаю, стараясь унять дрожь. Яркий свет утреннего солнца пробивается через открытое окно, обдавая комнату теплом. Постепенно реальность возвращается, и я вспоминаю: я дома. Все те сцены с Наследным принцем — это был всего лишь сон. Горький, болезненный сон, но почему это чувство тяжести на сердце не уходит? Почему даже сейчас, спустя столько времени, я всё ещё вижу перед собой его взгляд? Ведь я сама решила уйти из дворца, это был мой выбор. Не его приказ, не его презрение, а моё желание. Глубоко вздыхаю, пытаясь убедить себя, что сделала правильно. "У тебя есть свобода. Это то, о чём ты мечтала. Нечего жалеть". Но в этот момент мой взгляд падает на матушку, сидящую за читальным столиком. Её поза строгая, лицо хмурое. Она смотрит на меня, словно хищник, выжидающий момент, чтобы наброситься на свою жертву. — Мама? — пытаюсь изобразить удивление, хотя внутри всё сжимается. Я знаю, она здесь не для того, чтобы пожелать мне доброго утра. Её глаза прожигают меня насквозь. — Для тебя в этой жизни есть только два пути, — говорит она с холодной решимостью. В её голосе нет ни капли сострадания, только суровость палача. — Первый: ты становишься женщиной Его Высочества Наследного принца Ли Минхо. Второй: выходишь замуж за сына королевского лекаря. Раз дворец тебя не устроил, мы с твоим отцом незамедлительно возобновим помолвку с сыном лекаря, как и планировали ранее.Что? — моё сердце сжимается от возмущения. Глаза округляются, и я с трудом сдерживаюсь, чтобы не закричать. Я была готова к любому наказанию, но не к этому. Снова замуж за того уродца? Эти "пути" — не что иное, как клетки, лишающие меня свободы. — Матушка, послушай... — начинаю говорить, но она жестом заставляет меня замолчать. — Не называй меня своей матерью,— её голос режет, как лезвие. — Моя дочь никогда бы не поступила так со своей семьёй. Ты опозорила нас перед королевской семьёй и всем дворцом, а теперь… — она бросает взгляд на книгу, которую я всё ещё держу в руках. — И после всего этого ты смеешь читать эту постыдную литературу? Её слова пронзают моё сердце. Я машинально пытаюсь спрятать книгу, но понимаю, что уже слишком поздно. — Тогда, раз я не твоя дочь, у меня и семьи теперь нет? — мой голос трепещет, но я держусь, несмотря на то, как сильно дрожат руки. — Отлично! — вскрикиваю, подскакивая с постели. В отчаянии одёргиваю на себе скомканные юбки, заправляю за уши выбившиеся из косы локоны. — Выходит, я больше не должна вам повиноваться. Я свободна и могу уйти из этого дома, не так ли?—мои слова звучат твёрдо, но внутри всё переворачивается. Ноги подкашиваются от собственных решений, но я не позволяю себе дрогнуть. — Ра Он! — восклицает мать, будто отчитывает меня за непослушание. — С этого момента у меня нет семьи, и этот дом мне больше не принадлежит, — произношу, стараясь сохранять спокойствие. — Спасибо за всё. Больше вы меня не увидите. Я отворачиваюсь, сжимая книгу, словно она — единственное, что у меня осталось. — Давай, иди, — кричит мать мне вслед. — Посмотрим, помогут ли тебе знания из этой бесполезной литературы выжить одной. Уверена, уже завтра приползёшь обратно на коленях! —её слова звучат злобно, но я молча иду к выходу. Мой гнев настолько силён, что сомнения просто не успевают пробиться в сознание. У дверей меня встречает сестра, А Ро. Её лицо бледное, глаза широко раскрыты. Она явно слышала каждое слово. — Ра Он, не горячись. Не делай этого, — умоляет она, хватая меня за руку. Её голос полон тревоги, а в глазах стоят слёзы. Я мягко освобождаюсь из её хватки. — Ты всегда будешь моей дорогой сестрой, — произношу с лёгкой улыбкой, стараясь хоть немного утешить её. — Прости, что была плохой сестрой. Я больше не вернусь сюда, но буду рада однажды снова увидеть тебя, хотя бы случайно. Не переживай, я справлюсь. Я же Хон Ра Он, — поворачиваюсь и иду к двери, чувствуя, как её взгляд прожигает мою спину. Перед тем как выйти, оглядываюсь в последний раз. Всё, что было частью моей жизни, кажется чужим, далёким. Я знаю, что ничего уже не вернётся, что путь назад закрыт, но я должна сделать этот шаг. Ради себя. Я ухожу, не оборачиваясь.

***

Брела по городу, но ничего вокруг не привлекало моего внимания. Шум, суета, мелькание лиц — всё казалось далеким и чуждым. Я двигалась словно в тумане, не осознавая, куда ведёт меня этот путь. Мне хотелось найти место, где можно было бы спрятаться от всего мира, но я понимала, что этот мир будет следовать за мной, куда бы я ни пошла. Я скользила по улицам, оставаясь незамеченной, словно тень, не оставляющая следа. В какой-то момент я оказалась на окраине города. Солнце спряталось за горизонтом, авоздух наполнялся свежестью и запахом земли. Тело ощущало лёгкую усталость, но внутри что-то продолжало толкать меня вперёд. Передо мной открывалась лесная тропа, ведущая куда-то в неизведанную даль. Там, в густых тенях деревьев, возможно, я смогла бы обрести покой, а может, и забытьё. — Просто уйду из этого города, — пробормотала я себе под нос, глядя вперёд со злостью. — Найду ту свободу, о которой мечтала, даже если придётся жить в нищете. Лучше быть бедной, но жить по своим правилам. Не раздумывая, я шагнула вперёд. Тишина леса тут же поглотила меня. Листья под ногами хрустели, а я шла всё дальше, словно проваливалась в пустоту, где были только я и звуки природы. Дорога вилась между деревьями, скрытая от глаз. С каждым шагом город, семья и судьба оставались всё дальше. Я была одна. Может, это и было моим настоящим началом. — Вот мерзость, — проворчала я, почувствовав под ногой что-то мягкое. Остановившись, я обнаружила, что наступила в лошадиный навоз. К счастью, он был старый и сухой, так что серьёзно вляпаться не получилось. Подобрав юбки, я принялась оттирать обувь о траву, совершенно не заботясь о своём одиночестве в этом густом лесу, но вскоре стало ясно, что лес не был так тих, как казалось. Вдруг я услышала шаги — уверенные, быстрые. Кто-то следовал за мной. Сердце забилось быстрее, и я инстинктивно замерла, затаив дыхание. — Не бойся, — раздался голос за спиной. Я обернулась и увидела мужчину, скрытого в тени деревьев. Он был высоким, с решительным взглядом и уверенной осанкой. Его лицо выдавало твёрдость, а одежда, хоть и простая, выглядела добротной. В его внешности не было ничего изящного, но странным образом я не испугалась. — Вы потерялись? Не думаю, что просто гуляете в лесу в такой час, — сказал он, не приближаясь. Я перевела взгляд на его лицо. Он выглядел грубовато, но не внушал угрозы. — Я… — начала было я, но тут внезапно почувствовала холод стали у шеи. Из кустов вышли вооружённые люди, окружив меня. Их лица были суровыми, а одежда напоминала о разбойниках, а не о стражах. — Немедленно окажи уважение господину! — скомандовал один из них. Я ошеломлённо перевела взгляд с человека, который только что заговорил со мной, на вооружённых мужчин. Они явно назвали его своим господином. — Простите, но я понятия не имею, кто ваш господин, — наконец выдавила я, чувствуя, как страх пробирается внутрь. Мужчина чуть улыбнулся и спокойно отдал приказ: — Уберите оружие. Его слова прозвучали так, будто это была игра, и люди вокруг понимали, что он главный. Разбойники нехотя опустили мечи. — Благодарю,— я выдавила слабую улыбку. — Но кто вы, господин?Это второй наследник престола после принца Ли Минхо — Ли Чен Сок!— провозгласил один из его людей. — Что?!— вырвалось у меня. Я прикрыла рот, чтобы не сказать лишнего. — Сам кузен Его Высочества? Ну надо же… Так вот как вы выглядите на самом деле! Чен Сок усмехнулся. — Кажется, моё имя вам знакомо, — с легкой усмешкой произнес Чен Сок, сцепив руки за спиной. — Ещё бы, — выдала я, даже не пытаясь скрыть сарказм. — Благодаря Наследному принцу я знаю о вас…точнее, знаю, что вы его кузен.Вы знакомы с Его Высочеством? — в его голосе прозвучал скрытый интерес. Приподняв бровь, он внимательно посмотрел на меня. — Судя по вашим одеждам, вы не служанка и не обычная сельская девушка. Как вас зовут? Из какой вы семьи? — вопросы посыпались один за другим, заставив меня замереть от растерянности. — У меня нет семьи, — нахмурившись, ответила я, но тут же уточнила: — Точнее, уже нет. Короче говоря, я старшая дочь правого королевского советника Хон Чоль Джона. Ну, по крайней мере, была…до сегодняшнего ухода из дома, — призналась я, заметив, как глаза кузена принца вспыхнули интересом. Что это значит? Почему он так реагирует? Что он делает в этом лесу? Возможно, направляется во дворец? Хотя слухи утверждали, что он давно не появлялся там из-за сложных отношений с Наследным принцем. Помирились, что ли? Боже, у меня сейчас голова взорвётся! Хотя…если честно, он совсем не такой, каким я себе его представляла. В моих мыслях он выглядел в сто раз красивее. Да, королевской внешностью его явно обделили, не то что Его Высочество Ли Минхо. — Знаете ли, Наследный принц сделал меня своей наложницей, даже не спросив, хочу ли я этого, — начала я говорить всё подряд, словно он был единственным, кому я могла выговориться. — Не то чтобы он мне не нравится, просто, понимаете, я хочу жить свободно, а дворец — это не то, что можно назвать вольной жизнью, — слова лились сами по себе, как будто я пыталась снять груз с души. — Хорошо, что он понял это и позволил мне уйти. Он хороший человек, правда. Я не достойна такого благородного мужчины, как Его Высочество, понимаете?Значит, наложница, — медленно повторил Чен Сок, его улыбка стала загадочной, почти хищной. — Видимо, вы ему дороги, раз он позволил вам уйти. Такого ещё никогда не было за всю историю — чтобы Его Величество Король или Наследный принц разрешили наложнице покинуть дворец по её желанию.Правда? — удивилась я, почувствовав, как тепло разливается внутри. — Ну вот, я же говорю, что Его Высочество — очень хороший человек. Я ему не подхожу, это точно, —продолжала я настаивать, хотя сама ощущала, как волнение сковывает моё сердце. Каждый раз, слыша имя Наследного принца, я чувствовала, как что-то во мне трепещет. Нет, это всего лишь симпатия, от которой я вскоре избавлюсь. — Вот как, — тихо проговорил он, его взгляд скользнул вниз, на книгу, которую я прижимала к себе словно что-то поистине ценное. — Ах, это подарок Его Высочества, — проговорила я, спохватившись и пряча обложку книги. — Не то чтобы я сильно дорожу этим…просто не могла оставить. Это моя любимая литература, так что она мне дорога.Думаю, только что я тоже обрёл кое-что действительно ценное, — сказал он, в его глазах сверкнула властная решимость, от которой мне стало не по себе. — Что вы имеете в виду? — выдавила я, чувствуя, как усиливается беспокойство. — Как твоё имя? — вместо ответа он задал свой вопрос. — Ра Он, — не знаю почему, но я сразу ответила. — Хон Ра Он. — Видимо, сами Небеса послали мне тебя, — он поднял взгляд к серому небу, проглядывающему между кронами деревьев. — О чём вы? Судьба? — голос мой звучал неуверенно, почти растерянно. — Госпожа Хон Ра Он, с этого момента вы моё беспроигрышное оружие, — его губы растянулись в улыбке, за которой скрывалось что-то опасное. — Свяжите её!Что?! — паника мгновенно охватила меня, когда стражники схватили меня за руки. Книга выпала из пальцев и с глухим звуком упала на землю. — Вы что делаете?! Немедленно отпустите меня! — закричала я, пытаясь вырваться, но их хватка была слишком крепкой. Прежде чем я успела понять, что происходит, на мою голову набросили мешок, и всё вокруг погрузилось в абсолютную темноту...
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.