
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Жизнь Хон Ра Он полна приключений. Бойкая девушка с перчинкой, любит идти против правил, доставляя не мало проблем своей влиятельной семье. Но, кто бы мог подумать, что однажды, её глупость, приведёт юную девушку к человеку, который станет для неё новым началом...
|Часть 13|
21 февраля 2025, 01:17
***
Темнота. Едкий запах кожи и пота. Грубая ткань мешка давит на лицо. Я чувствую, как тяжесть собственного тела покачивается в ритме лошадиного бега, а крепкие мужские руки удерживают меня, не позволяя даже дёрнуться. Но я уже и не пытаюсь сопротивляться — силы неравны. Я просто выжидаю. Мне нужно понять, куда меня везут и какие планы на меня у Ли Чен Сока. Пока что я не вижу дороги, лишь слышу гул копыт, приглушённые голоса, шорох веток, ударяющихся о всадников. Воздух пахнет влажной землёй, деревьями и дымом далёкого костра. Значит, мы далеко от столицы. Осознание этого должно вызвать у меня панику, но, несмотря на гулкое биение сердца, страх не сковывает разум. Сейчас главное — терпение. Я должна оценить ситуацию и только потом действовать. Моя покорность сейчас не означает, что я сдалась. Паника — слабость, которую я, Хон Ра Он, не могу себе позволить. Я мысленно перебираю возможные пути побега, строю догадки и планы, но внезапно лошадь резко останавливается. Меня грубо стягивают вниз, сильные руки больно сдавливают тело, но я лишь сжимаю зубы, подавляя стон. Меня толкают вперёд, заставляя пройти несколько шагов, а затем резко бросают на колени, под которыми я ощущаю твёрдую, пыльную землю. Верёвки ослабевают, освобождая меня от хватки. Кто-то резко срывает мешок с моей головы, и резкий свет бьёт по глазам. Я зажмуриваюсь, затем часто моргаю, пытаясь сфокусировать взгляд. Передо мной высокий мужчина в тёмных одеждах, с хищным взглядом. Ли Чен Сок. Его подлое лицо — первое, что я ожидала увидеть, когда меня лишат этой временной слепоты. Теперь я окончательно убеждаюсь, что слухи о вражде Наследного принца Минхо и его кузена — не просто сплетни, а реальность. И мне становится ясно, почему они не ладят. Ли Чен Сок — настоящий разбойник. — Вот мы и на месте, Хон Ра Он, — его голос холоден, как сталь меча, но на губах играет насмешливая улыбка. Я не отвечаю, лишь быстро оглядываю окрестности. Как и предполагалось, мы находимся на большой, пустой поляне за лесом, где разбит табор. Горит костёр, рядом с ним снуют такие же грубые мужчины, громко хохоча и переговариваясь. Их взгляды цепляются за меня, оценивающие, насмешливые. Я набираю в грудь побольше воздуха и выпрямляю спину, демонстрируя, что мне не страшно, хотя внутри всё сжимается. Я одна среди вооружённых мужчин, и моё положение незавидное, но страх не должен стать моим оружием. Раз уж я здесь, то, скорее всего, как разменная монета. Чтобы нанести удар по Ли Минхо. — Я ожидал большего сопротивления, — ухмыляется Чен Сок, медленно оглядывая меня. — Или ты уже смирилась со своей судьбой? Я вскидываю подбородок, уверенно смотря ему в глаза: — В отличие от вас, я не строю иллюзий. Я прекрасно понимаю, зачем я здесь. — Ты быстро схватываешь, — хмыкает он, а губы растягиваются в ухмылке. — Это хорошо. — Не знаю точно, что именно вы задумали: выманить Минхо из дворца или вынудить его отказаться от трона,но хочу вас огорчить, — я выдерживаю паузу, а затем твёрдо продолжаю: — Вы выбрали не ту стратегию. Если вы думаете, что Наследный принц бросится меня спасать, вы ошибаетесь. Я не настолько дорога ему, чтобы он пошёл на такие жертвы. — В таком случае, мне придётся тебя убить, — произносит Чен Сок, медленно приставляя лезвие меча к моей шее. Я чувствую холод металла, но не дрожу. Улыбаюсь — дерзко, вызывающе, вспоминая реплику из любимого романа: — Можете снести мне голову сразу. Я не боюсь смерти. По сценарию книги в этот момент должен появиться герой и спасти героиню. Но я не в книге. Меня никто не спасёт. И всё же я не жалею о своих словах. Да, я солгала. Я хочу жить. Но если Чен Сок хоть на мгновение усомнится, если увидит во мне угрозу, он начнёт действовать осторожнее. А это мой шанс. — Мне не нравится твоя уверенность, — он медленно наклонился, заглядывая мне в глаза, словно пытаясь найти в них правду. — Но, с другой стороны, это забавно. Посмотрим, насколько долго ты сможешь сохранять это мужество, — он выпрямился и улыбнулся. — Вы не просто не заслуживаете трона, вы даже не достойны называться членом королевской семьи! Бандит! — бросаю я смелые слова, рискуя нарваться на гнев, и в порыве дерзости демонстративно плюю ему на обувь. Это должно было спровоцировать его, но, к моему удивлению, он лишь улыбнулся. Чен Сок молча разворачивается, подавая знак своим стражникам увести меня в шатёр, но… Звуки лошадиных копыт. Я затаила дыхание. — Уберите от неё руки! — голос, который я не могла спутать ни с чьим другим. Ли Минхо. Он здесь. Один. Сердце дрогнуло. Я не позволяла себе надеяться на спасение, но где-то глубоко внутри всё же верила, что стану той самой героиней книги, которую спасёт прекрасный принц. Только вот реальность — это не история, написанная автором с гарантированно хорошим концом. Сейчас я вижу Наследного принца совершенно одного. Рядом с ним нет ни единого стражника, даже его верный подчинённый, который всегда таскался за ним по пятам, исчез. Судя по всему, Минхо рванул сюда сразу же, как только узнал — без подстраховки, без прикрытия. Меня охватывает настоящий страх. — А ты пришёл быстрее, чем я ожидал, — ликует Чен Сок, давая своим людям знак не спешить обнажать мечи и оставаться на месте, пока он не прикажет. Он склоняется ко мне, будто одержал победу. — Ну что, кто теперь ошибался? — с ухмылкой спрашивает он. — Ты говоришь, я выбрал не ту стратегию? Только посмотри, он примчался, словно молния. Молчу. Мне нечего сказать. — Давно не виделись, дорогой брат, — мужчина тут же выравнивается и раскидывает руки в стороны, словно приглашает Минхо в свои объятия, стоило принцу соскочить с коня и направиться в нашу сторону, прожигая кузена далеко не радостным взглядом. — Какое глупое решение — угрожать мне беззащитной девушкой, — прошипел Наследный принц. — Я бы так не сказал, — хмыкнул тот. — Ты здесь, а мог и не приходить. — Просто отпусти её, и давай нормально поговорим. Не вмешивай ни в чём неповинную девушку в наши семейные дела, — голос Минхо твёрд, но он старается вести себя достойно. — Ты прав, она не виновата, что Наследный принц до смерти влюбился в неё, — язвит Чен Сок, давя на раны. — Это из-за тебя бедняжка сейчас здесь. Нужно было сразу отказаться от наследия, и всего бы этого не случилось. — Закройте свой поганый рот! — не выдержала я. — Да я лучше умру, чем смирюсь с таким правителем, как вы. Вы не заслуживаете трон, так что перестаньте пытаться отобрать его. Звук скользящего по ножнам лезвия меча Чен Сока вынуждает Минхо оголить свой, после чего эти звуки сильнее пронзают мои уши, ведь все те стражи, которые должны были ждать команды своего господина, почувствовав накал обстановки, достают свои мечи. Я сделала огромную ошибку. Мне следовало молчать, но в итоге, я спровоцировала Чен Сока, и теперь дело пахнет керосином. Иногда мне следует следить за своим языком, и этот случай был как раз тем, но я оступилась. — Я не хочу причинять тебе вреда, но, кажется, по-другому никак, — фырчит Чен Сок, готов в любую секунду замахнуться на принца оружием. — Я знаю, что даже если я отдам тебе своё место во дворце, ты всё равно убьёшь меня — такой ты человек, Чен Сок, — глаза Минхо сверкают скрытой обидой и в то же время злостью. — Давай сразимся один на один. Если мне суждено умереть от твоей руки, то пускай это будет здесь, рядом с девушкой, лицо которой я бы хотел видеть последним, перед тем как моё сердце перестанет биться. — Вы что такое говорите, Наследный принц?! — моё горло сжимает страх, а конечности немеют. — Как пожелаешь, — ухмыльнулся Ли Чен Сок, прежде чем первым атаковать Минхо. Я вскрикиваю от ужаса, съёжившись на земле от страха. Между ними начался настоящий бой, в котором Наследный принц может просто погибнуть, но страшнее всего то, что я, будучи здесь, никак не могу это остановить. Всё, что мне остаётся делать, — это закрывать глаза и уши, чтобы не видеть те искры, которые летят при каждом новом столкновении лезвий их мечей, которые в любой момент, стоит потерять бдительность, могут пронзить тело насквозь, и не слышать этих опасных звуков. Я молю их перестать и плачу, но это не то, что сможет помочь. На мгновение открываю глаза, ведь слышу гул из низких мужских голосов. Сквозь слёзную пелену вижу, как из лесных дебрей выскакивают дворцовые стражи во главе того самого верного помощника Наследного принца, оголяющие свои мечи. Они здесь! Они пришли на помощь, но… Стон Минхо раздался прежде, чем стражи успели напасть на противников. Его тело замирает, уставшее от боя лицо мгновенно побледнело и сморщилось от боли. Не совсем понимаю, что произошло, но как только он тяжело падает на колени, я вижу за его спиной одного из людей Чен Сока, который держал в руке окровавленный меч. — Это было нечестно, да?! — усмехнулся Чен Сок, смотря на едва держащегося на коленях Минхо. — Йа! — верный подданный принца внезапно появляется рядом и толкает Чен Сока ногой, прежде чем началось настоящее месиво между людьми дворца и разбойниками. Я успеваю подобраться к Минхо до того, как он повалился мне на колени. Его дыхание тяжёлое, но глаза, которые смотрят на меня, блестят жизнью. — Ваше Высочество, вы не должны были приходить сюда, — придерживаю его руками, утопая в собственных слезах. — Ты ведь ждала меня, Ра Он, — его слабый голос едва слышен сквозь шумиху вокруг, которая перестала для меня существовать. — Это не правда, я не ждала вас, — тараторю обрывисто, отрицая его слова, но он натягивает короткую улыбку, словно услышал что-то очень глупое. — Ладно. Хорошо. Да, я ждала вас. Хотела, чтобы вы меня нашли и спасли, но я точно не хотела такого конца. — В книгах, которые ты читаешь, всегда хорошие финалы? — спрашивает он с немой хрипотцой. — Конечно, герои справляются со всеми трудностями и живут вместе долго и счастливо, — немного задумавшись, тараторю с трепетом, укрывая окровавленной рукой его бледное лицо. — Тогда, если ты скажешь, что готова жить со мной вместе долго и счастливо, мне ничего не останется, как справиться и выжить, — снова эта болезненно-нежная улыбка, которая лишь сильнее будоражит мою кровь. — А вы хитры, — возмущаюсь сквозь вырвавшуюся улыбку. — Знаете же, что сейчас у меня нет выбора, как просто согласиться. — А ты до последнего продолжаешь быть упёртой, — усмехается, накрывая мою руку, лежащую на его лице, своей, немного сжав её. — В этом вся Хон Ра Он... — его хватка ослабевает, а глаза тускнеют. — Нет-нет, Ваше Высочество, не закрывайте глаза, — тормошу его за плечи, желая предотвратить самое страшное. — Я согласна! Я готова жить с вами долго и счастливо, будь то дворец или простой шалаш. Я последую за вами, куда бы вы не сказали, только прошу, не умирайте!...