Поднося вино (将进酒)

Цзюцин Тан «Поднося вино»
Смешанная
Перевод
В процессе
NC-17
Поднося вино (将进酒)
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Из-за предательства полководца Шэнь Вэя, государство Дачжоу почти теряет шесть префектур и многие сотни воинов. Шэнь Цзечуань, последний из своего клана, должен ответить за грехи отца не только перед народом, но и перед юным княжичем клана Сяо, затаившим на него обиду. Вот только... собака, загнанная в угол, способна и тигру перегрызть глотку, - Шэнь Цзечуань не собирается покорно умирать. А его злейший враг Сяо Чие никогда не упускает добычу.
Примечания
Перевод с английского. Сверяюсь с https://qjjtranslate.org и https://cangji.net Не имею претензий к существующим переводам на русский, свой вариант делаю исключительно ради развлечения.
Содержание Вперед

Часть 44 - Полуночники

— Может, карты достал и не Шэнь Вэй… но войсками точно командовал он. — Сяо Чие склонился над атласом, и взгляд его, ласковый, полный любви, был прикован к одному лишь слову, в глазах мерцали весёлые огоньки, словно светлячки в траве. Шэнь Цзечуань позволил себе полюбоваться им мгновение, прежде чем ответить. — За эти годы перестановок в министерстве обороны не было. — Хочешь докопаться до истины, — докапывайся, я тебя останавливать не стану. — Разумеется не станете. — Шэнь Цзечуань отвёл глаза. — Вы ведь тоже хотите узнать правду. Конечно, подозрение первым делом падает на клан Хуа, но они и так задумывали избавиться от Шэнь Вэя, и уж конечно нашли бы способ попроще. Чем больше людей вовлечено, тем легче оставить следы. — Ты же убил Цзи Лэя. — Сяо Чие улыбнулся. — И уж конечно он тебе перед смертью всё вывалил. Не жадничай, расскажи мне, вместе подумаем. В одиночку сочинять теории заговора скучно. — Вы мне не скажете ничего нового, я же владею настоящими тайнами. — Шэнь Цзечуань осторожно высвободил руку из его хватки. — Невыгодный обмен. Сяо Чие задумался. — Хорошо, попробуем по-очереди. — Тогда вы первый. Сяо Чие, пользуясь своим ростом навис над Шэнь Цзечуанем, прижав его к стеллажу, — якобы заинтересовался какой-то книгой, а заодно отрезал путь к отступлению. — Секреты во весь голос не рассказывают, ты разве не знаешь? Шэнь Цзечуань подался вперëд. — Во весь голос не рассказывают, но и липнуть друг к другу не обязательно. — И у стен есть уши. — Сяо Чие вернул книгу на место, но руку не убрал. — Я этот дом только что купил, ещё не изучил как следует. Осторожность не повредит. — Какая же ты сволочь, Сяо Второй, — Шэнь Цзечуань отвернулся, сделав вид, что книги его больше интересуют. — Да, я такой, — согласился Сяо Чие. — И что ты мне сделаешь? Ладно, я начну. Шэнь Цзечуань приготовился слушать, но ничего не дождался. Он повернул голову… и едва не задел носом чужой нос, почувствовал щекочущее дыхание на губах. — Шэнь Вэй себя не сжигал, — прошептал Сяо Чие. — Это стражники подожгли княжескую резиденцию, а приказ отдал Цзи Лэй. Но ты это и так знаешь. — Да. Это все знают. — А настоящая причина падения Чжунбо тебе известна? Шэнь Цзнчуань хотел бы отвернуться, но не мог: стоит смешаться, потерять нить рассуждений, и Сяо Чие обведëт его вокруг пальца. — Когда бяньша форсировали реку Чаши, Шэнь Вэй отступил вместе с гарнизоном Дуаньчжоу, оставив наследного княжича, Шэнь Чжоуцзи прикрывать его отход. Однако, Шэнь Чжоуцзи, как истинный сын своего отца, бросил сражавшихся у Чаши и попытался скрыться с несколькими доверенными офицерами. Бяньша поймали его и казнили, протащив по тракту за лошадью. Это подорвало боевой дух защитников Чаши, после их поражения путь на Дуаньчжоу для бяньша был открыт. — Верно, — согласился Сяо Чие. — Но кое-чего ты не знаешь. Шэнь Чжоуцзи за пару дней до смерти был очень занят: вместе с папашей душил командира гарнизона Дуаньчжоу. Тантай Луна. Тантай Лун… Тантай Ху! Значит, когда Тантай Ху говорил, что его братья погибли в провале Чаши, он и родного брата имел в виду. Шэнь Цзечуань нахмурился. — Разве он был задушен? — Тантай Лун настаивал на том чтоб дать бой врагу, постоянно перечил Шэнь Вэю на людях, а когда Шэнь Вэй дал приказ отступать, вовсе отказался повиноваться. Шэнь Вэй сделал вид, что хочет помириться, пришëл к нему со жбаном вина. А после пары тостов папаша с сыночком задушили Тантай Луна. — Сяо Чие помедлил. — Старина Ху не знает, он думает, что брат погиб в бою. Ты первый, кому я это рассказываю. Твоя очередь. Шэнь Цзечуань быстро перебрал в уме все свои соображения. — Шэнь Вэй был замешан в политической борьбе и убивал по приказу Вдовствующей императрицы. Чувствуя, что после этого долго не проживëт, он подкупил Пань Жугуя и сбежал от Вдовствующей императрицы в Чжунбо. — Убили своего же пса, значит… но зачем? — задумчиво спросил Сяо Чие. — Обычно клан Хуа не убирает подельников такими рискованными способами. Какой Вдовствующей императрице от этого прок, если Дачжоу и так у неë в руках? К тому же, война опустошила казну. Вдовствующая императрица хотела сидеть за троном и править из-за полога, ей не выгодно было разорять свою же страну чтоб приструнить какого-то Шэнь Вэя. Шэнь Цзечуань глубокомысленно кивнул. — Цзи Лэй и сам мог не знать всего, он был лишь пешкой. Расследование нужно начинать с министерства обороны: либо ниточка тянется наверх, либо вниз. — Тогда давай действовать так: я сверху, а ты снизу, — совершенно серьëзно предложил Сяо Чие. — Те, кто сверху, и те, кто снизу, очевидно связаны, нет смысла разделяться… — принялся объяснять Шэнь Цзечуань… и умолк, поняв. Сделал вид, что очень увлечëн атласом. Сяо Чие отступил, довольный, и уселся за письменный стол. — Присаживайся. Шэнь Цзечуань обошëл стол, стараясь не выпускать Сяо Чие из поля зрения. В кабинете было жарко натоплено, поэтому тот разделся до алых придворных одежд, украшенных вышивкой со львом, как и положено военному чину второго класса, командиру двух армий Цюйду, — видно, приехал сюда прямо из дворца, не успев переодеться. Нельзя было не признать, что, расположившись в кресле, выглядел он величественно, — даже фривольные слова не могли испортить впечатление. Шэнь Цзечуань уткнулся в книгу, делая вид, что читает, но даже не поднимая головы, чувствовал, как чужой взгляд скользит по его шее, его рукам… Сяо Чие больше не ограничивался загривком. Он желал всего. Знал бы Шэнь Цзечуань, невольно стискивая обложку, о чём сейчас вспоминает Второй княжич! А вспоминал он о том, как эти пальцы, горячие, мокрые, сжимали ходящее ходуном изголовье. Шэнь Цзечуань не мог прочитать мыслей, но почувствовал взгляд, — словно его руку вновь накрыла, лаская, чужая ладонь… Он резко захлопнул книгу, и вскинул голову, глядя Сяо Чие в глаза. — Что? — невинно отозвался тот. Шэнь Цзечуань неловко сцепил пальцы в замок, усмехнулся. — Гвардейцы теперь люди занятые. Боюсь, у вас не найдëтся времени на расследование. Сяо Чие задумчиво покрутил перстень. — Срочные дела имеют свойство заканчиваться. Раз господа стражники свободны, почему бы им не помочь императорскому войску? — Я простой солдат, высокого поста не имею, доверием и благосклонностью Его Величества не пользуюсь. Как я могу указывать стражникам, что им делать? — Шэнь Цзечуань откинулся на стуле. — Императорское войско нынче и Цюйду патрулирует и делами двора занимается. Нелегко генерал-губернатору за всем уследить, да поддерживать службу на высшем уровне. Насмешка от Сяо Чие не укрылась. Сдерживать стражников и вправду было нелегко, отнимало и время и силы. Он сцепил пальцы, копируя Шэнь Цзечуаня. — Собираешься добавить мне проблем. — За что боролись… — ласково откликнулся Шэнь Цзечуань. — Вы не даëте мне работать, так что у меня появилась куча свободного времени. Надо же куда-то его тратить, так почему не на вас? — Хочешь меня отблагодарить, выбери способ, который всем понравится. — Правда что ли у тебя завелись друзья в Шести министерствах? — Не имей сто лян серебра, а имей сто друзей при дворе, — отозвался Шэнь Цзечуань. — И один мой приятель кое-что мне рассказал. Вам будет интересно. Сяо Чие подался вперëд. — Я весь внимание. Шэнь Цзечуань неспеша окинул взглядом кабинет. — Кстати… я, к сожалению, так до сих пор и не имел удовольствия познакомиться с «Нетронутой яшмой» Юаньчжо, Яо Вэньюем. Насколько вы с ним близки? — Просто знакомые. Ему с тобой не сравниться. — Клан Яо в упадке, однако до сих пор входит в число Восьми великих кланов. Разумеется, есть люди, которых такое положение дел не устраивает, — отозвался Шэнь Цзечуань. — Яо Вэньюй ученик Старшего секретаря Хая, однако так и не занял должность при дворе. Держать его за сценой, — всë равно что отказываться вынимать меч посреди битвы. — Пусть клан Яо в упадке, сила и слава, накопленные за три правления никуда не делись. Яо Вэньюй может и изнеженный учëный, но не дурак. Кто в здравом уме захочет идти против клана Яо? Шэнь Цзечуань изобразил задумчивость. — Кто знает, кто знает… Сяо Чие умолк на мгновение, но тут же справился с собой. — Ты меня пугаешь, Ланьчжоу. Ты же не бессеребренник, что за внезапная щедрость? — Раз мы возьмëмся за расследование вместе, я не стану утаивать знаний, которые могут нам послужить. — ответил Шэнь Цзечуань. — Да и просто к слову пришлось, когда вы сказали, что в хороших отношениях с кланом Яо. Восемь великих кланов давненько уже на вершине, было бы странно, если б они не погрязли в интригах. Если клан Яо не стремится быть им другом, станет врагом. Восемь столичных дивизионов представляли восемь городов, управляемых, соответственно, Восемью великими кланами. Сяо Чие, взяв на себя командование этим подразделением, нанёс боевой мощи Восьми великих кланов значительный урон. Не страшно потерять высокий пост, — новое поколение вернёт утраченную славу. Но потерять Восемь столичных дивизионов, значило сдаться на милость чужаку. Да не какому-нибудь, а Сяо Чие. Недаром говорится: всё, что было разделено, стремится к объединению, всё объединённое стремится к разделению. Пришло время Восьми великим кланам забыть разногласия и объединиться против общего врага. Да, Шэнь Цзечуань, очевидно, не лгал. И всё же Сяо Чие не мог не чувствовать, что за его внезапной честностью кроется что-то ещë. — Не настолько уж я пока велик, чтоб представлять для них угрозу, — соврал он, решив до последнего прикидываться дурачком. — Любую угрозу безопаснее всего подавить в зародыше. Вы уже проявили себя во время Осенней охоты, на вашем месте заниматься самообманом всё равно что заткнуть уши, украв колокольчик, и думать, что никто не слышит. — Так кто, говоришь, твой придворный друг? Шэнь Цзечуань улыбнулся. — Я-то могу сказать… но поверите ли вы мне? Тут он попал в точку. Сяо Чие ни за что бы ему не поверил. Шэнь Цзечуань мастерски очаровывал и запутывал. В каждой фразе, слетавшей с его губ, когда он был в трезвом уме, не опьянённый страстью, правда и ложь переплетались так туго, что не различить. Сяо Чие невольно подумал, что в постели с ним ладить было куда проще. — Ничего, сам выясню. — Он наклонился ближе. — Только оступись, и я тебя везде достану, и дружков твоих из норы выкурю. — Ах, вам бы о себе позаботиться! — прощебетал Шэнь Цзечуань. — Подумайте лучше, как будете выкручиваться, когда грянет буря. — И как так вышло, что ты по мне ни чуточки не сохнешь? — Сяо Чие почёл за лучшее снова обратить всё в шутку. — Говорят ведь: «Супруги на одну ночь, — возлюбленные на сотню лет». Ну какой же ты бессердечный, Ланьчжоу! — «Такой уж я», — процитировал Шэнь Цзечуань. — «И что ты мне сделаешь?» Сяо Чие снова откинулся на спинку стула, закинул ногу на ногу, якобы задумавшись. — Это несложно исправить, было бы желание. Спасибо, что подал идею. — Пожалуйста. С вас сто лянов. — Ну уж… — протянул Сяо Чие. — Откуда у меня такие деньги? Мне, как чиновнику второго ранга, в год платят всего-то сто пятьдесят. Давай придумаем что-нибудь другое. Например, этот Второй господин готов согреть для тебя постель. — Забудьте. — Шэнь Цзечуань вежливо улыбнулся. — Я привык спать один и грелка мне не нужна. — Привычки дело наживное. — Сяо Чие поднял руку к лицу, демонстративно потянул носом, насмехаясь. — Ты же вот привык нюхать мой платок. Шэнь Цзечуань этого не ожидал. Он стиснул кулаки так, что пальцы побелели. Сяо Чие окинул его взглядом, заметив, мимоходом, как не вяжется холодное выражение прекрасного лица с этими сжавшимися кулаками, и жестоко усмехнулся, показывая на собственное ухо. — Ланьчжоу, да ты краснеешь!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.