Сыновья и дочери (Sons and Daughters)

Звездные Войны
Джен
Перевод
Завершён
PG-13
Сыновья и дочери (Sons and Daughters)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
При возвращении с Набу Лею и Люка похищают. Ради их возвращения Анакин готов на все, включая поездку на Корускант с Фоксом в поисках улик. Похищение раскрывает кое-что любопытное об адмирале Пиетте, и он оказывается полезнее ожидаемого для возвращения принцессы и ее брата. За всем этим стоит могущественная сила, манипулирующая вещами, таинственный человек решает, стоит ли вмешиваться, а лидеры Новой Республики подвергаются испытаниям так, как никогда раньше.
Примечания
Серия: Часть 8 из цикла «Переосмысленная империя» https://ficbook.net/collections/29117195 /…/ — аксиланский диалект
Содержание Вперед

Часть 7

      — Прибываем в узел Стеннес, адмирал.               Пиетт дал себе передышку, прежде чем отвернуться от своего обычного места у иллюминатора.               — Спасибо, энсин.               Момент истины. Сможет ли он «почувствовать» правильное направление? Его командир, по-видимому, был в этом уверен. Келли оглянулся на Пиетта со своего места рядом с постом пилота и вопросительно посмотрел на него.               Да. Ему нужно дать новые инструкции.               Пиетт повернулся и крепко сцепил руки за спиной, кожа перчаток натянулась от силы его хватки. Он вспомнил, что лорд Вейдер заставлял его делать раньше, и подумал о принцессе.               Чем она является для тебя.               Она была огнем, страстью и неистовой отвагой.               Она была раскованным смехом и душераздирающим горем.               Она была теплым утешением и свирепой защитой.               Она была членом семьи.               Он уставился в глубины космоса, сосредоточившись так сильно, как только мог.               — Адмирал.               Одно слово в его голове, и оно передавало так много — ее веру в него и ее любовь. Он тоже почувствовал непреодолимую необходимость, когда откликнулся, испытав такое глубокое облегчение оттого, что девушка жива.               — Моя дорогая.               Волна... страха? И связь пропала. Он приложил руку к переборке и почувствовал беспокойство Леди.               Но этой короткой связи было достаточно. Он знал.               — Связь! — окликнул он.               — Сэр.               — Обеспечьте мне безопасный канал связи с лордом Вейдером в моем кабинете. Келли, мостик ваш. Поддерживайте мощность двигателей, так как я надеюсь, что мы снова отправимся в путь. Я вернусь, как только поговорю с его светлостью.               И он благословил свою хорошо обученную команду мостика за то, что они немедленно выполнили его приказы, хотя и понятия не имели, что происходит.               Пиетт зашагал с мостика, чувствуя, как Леди изливает ему свою собственную заботу и... любопытство?               Он успокоил ее и, оказавшись в своем кабинете, заговорил.               — Принцесса говорила со мной, Леди. Ты тоже это слышала?               Чувство разочарования. Так что, значит, нет. Интересно.               На его настольном коммуникаторе засветилось соединение, о котором он просил. Он нажал на кнопку, ожидая услышать голос лорда Вейдера.               Ничего.               — Сэр, — говорил офицер связи. — Кажется, я не могу с ним связаться.               — Понятно. Я оставлю сообщение, — ответил Пиетт. Он так и сделал, а затем попытался связаться с Фоксом. Снова ничего. Еще одно сообщение с тем, что он намеревался сделать.               Он опустился в кресло, снял кепи, сплел пальцы и оперся на них подбородком.               Нужно было спешить. Он знал это в своей голове и в своем сердце. Он рассчитывал на то, что сможет связаться с лордом Вейдером, если и когда у него появится «чувство», куда двигаться дальше.               Итак, должен ли он ждать одобрения его светлости? Найти место встречи? Или ему следует отправиться в сектор Эсстран прямо сейчас?               Он попросил Леди поднять все, имевшееся у них в записях, касающееся этого сектора.               Адмирал знал, о чем говорила его интуиция. Но...               Он нажал на кнопку. — Пожалуйста, попросите генерала Вирса немедленно прибыть в мой кабинет.               — Да, адмирал.               Пиетт встал и прошелся по комнате.               Лорд Вейдер сказал ему доверять своей интуиции. И инстинкт Пиетта подсказывал, что времени терять нельзя. Что он должен отправляться сейчас же и верить в способность лорда Вейдера их догнать.               На 27-м круге по кабинету мысль поразила его, как пощечина.               Был кое-кто еще, с кем он мог посоветоваться.               — Леди, — сказал Пиетт, поднимая голову. — Я знаю, где находятся принцесса и, надеюсь, ее брат. Ну... сектор. Я думаю, нам необходимо отправляться. Я... хотел спросить, согласна ли ты.               Он мог чувствовать ее беспокойство и взглянул на свой датапад, когда она высветила изображение лорда Вейдера.               — Знаю. Я не могу с ним связаться. Итак, решение лежит на моих плечах. Я хотел бы получить твой совет. Мне отправляться сейчас?               И так сильно было ее чувство уверенности, что ему показалось, будто он услышал, как она непреклонно сказала «Да».               Пиетт улыбнулся.               — Рад, что мы на одной волне.               В его дверь позвонили, и Леди открыла ее еще до того, как звук полностью исчез.               Вирс вошел, и его поза кричала о беспокойстве, хотя, как обычно, лицо было превосходно контролируемым.               — Ты должен быть на мостике. Что случилось, адмирал?               У Пиетта не было ни времени, ни желания ходить вокруг да около.               — Принцесса обратилась ко мне в Силе. Я знаю, где они находятся. В каком секторе. И... Я думаю, нам нужно направиться туда сейчас же со всей возможной скоростью. Однако я не могу связаться с лордом Вейдером, чтобы получить его приказы. Поэтому я ищу информацию, прежде чем принять это решение. Как единственный человек на борту, который знает ситуацию, должен ли я подождать возможности связаться, прежде чем отправиться? Или я должен следовать своему... инстинкту?               Вирс моргнул.               — Фирмус. Ты... уверен? Ты уверен, что это была она?               — Да, — твердо ответил ему Пиетт.               — В каком секторе?               — Эсстран.               Вирс тихо присвистнул. — Ну, это имеет смысл, я полагаю, если лорд Вейдер прав насчет вовлечения пользователя Силы.               Пиетт кивнул, от волнения ему хотелось вылезти из собственной кожи.               — И… ты думаешь, что нам нужно отправляться прямо сейчас.       — Да. Мне нужно, чтобы ты объяснил мне причины, по которым я не должен этого делать. Я не хочу влезать во что-то, как зеленый капитан.               Вирс выдохнул и изучал его в течение долгих десяти секунд.               — Так что я — твой адвокат дьявола.               Пиетт махнул рукой. — Если можешь, Макс.               Вирс кивнул и подошел к иллюминатору. — Этот сектор известен своей древностью... активностью Силы.       — Очевидно, ситх, — сказал ему Пиетт. — Я попросил Леди дать мне те записи, которые у нас есть.               — Даже лучше, — задумчиво произнес Вирс. — И ты знаешь, на какой конкретно планете?               — Пока нет. — Пиетт подошел и встал рядом со своим другом у иллюминатора. — Надеюсь, что там мое чувство поможет.               — Итак, ты хочешь взять Леди и найти Скайуокеров без лорда Вейдера и коммандера Фокса, зная, что вы отправляетесь в место, которое, без сомнения, изобилует... э-э... активностью Темной Стороны.       — Звучит довольно скверно, когда ты так говоришь, но да.               — И мы будем искать планету ситхов, все мы, не чувствительные к Силе. Ну... Кроме тебя, очевидно.               — Не чувствительный к Силе, Вирс! Но я понимаю твою точку зрения.               — Ладно. Допустим, мы их найдем. И что потом? Потому что, если мы столкнемся с каким-нибудь безумным ситхом и любой его потенциальной поддержкой...               Да. Пиетт и сам так думал.               — Тогда мы будем ждать, пока лорд Вейдер не встретится с нами, чтобы их спасти.               — А если он этого не сделает, и станет ясно, что их жизни в непосредственной опасности?               — Тогда мы сделаем все, что в наших силах, вместе с Леди и нашими войсками.               Вирс сжал губы и, скрестив руки на груди, уставился на звезды.               — Фирмус. Мы знаем друг друга уже семь лет. Я никогда никому не доверял, и я включаю в это скорее нынешних знакомых джедаев, чем тебя. Лорд Вейдер сказал тебе следовать своему инстинкту. О чем он тебе говорит?               Его ответ последовал незамедлительно. — Отправляться прямо сейчас.               Вирс вздохнул и скосил на него взгляд.       — Отлично. Тогда я согласен. Поехали.               Пиетт натянуто ему улыбнулся. — Макс... Нам нужно внести ясность. Если бы другой адмирал предложил подобный курс действий, ты бы поддержал его с такой же готовностью?               Вирс повернулся, чтобы посмотреть на него сверху вниз, серые глаза были серьезными. — В том-то и дело, Пиетт. Элементы этой ситуации уникальны, и поскольку это именно ты, я поддержу. Не потому, что ты — мой друг, а потому, что ты — мой адмирал, и ты еще ни разу не давал плохих советов.               Пиетт открыл рот и обнаружил, что горло не позволяет ему говорить. Вместо этого он схватил Вирса за руку и знал, что Макс понял.               Адмирал вернулся к своему столу, взял кепи, надел его на голову и одернул китель.               У двери он обернулся. — Спасибо тебе, Макс.               Вирс улыбнулся.              *****               Существам было легко забыть, что пустынные планеты ночью становятся чрезвычайно холодными. Посетители таких мест (каковые, надо признать, были редкостью) громко это комментировали. Местные жители качали головами от такого невежества и разводили костры или оставались дома.               Фигура поворошила поленья и добавила еще несколько, прежде чем усесться на большой плоский камень неподалеку и сидеть на нем так неподвижно, что было бы простительно счесть ее частью скалы.               В последнее время многое произошло, и Сила была обеспокоена и нарушена. Что это означало? Фигура слышала слухи, и новости достигли ее ушей даже в отдаленных регионах. Империя пала, и Новая Республика пыталась собрать все воедино. Ходили слухи, что Дарт Вейдер выжил и необъяснимым образом помогает молодому правительству.               Равновесие в Силе было восстановлено. Это все, что знала фигура. Но события последних нескольких дней ему угрожали. Фигура не думала, что подобным образом может быть нарушен баланс. И этого еще не случилось... пока. Но угроза была действительно мощной.               Фигура сидела и медитировала, сосредоточившись на странных криках ночных птиц. Будущее было неопределенным.               Всегда в движении, любил говорить один мастер-джедай.                Здесь было много нитей, и у рисунка не было ясности.               Итак. Требовалось терпение. Фигура могла это сделать — она культивировала это самое качество на протяжении многих лет.               В свое время путь будет расчищен.              *****               Фокс услышал крик Скайуокера и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть... криффова преисподняя, это было грандиозно — на генерала упала огромная змея.               Вспыхнул световой меч, и Фокс выстрелил в зверя без видимого эффекта.               Откуда взялась змея?               Та сердито зашипела на прижатого джедая и хлестнула хвостом Фокса, который пригнулся как раз вовремя.               Какие еще маленькие чудеса были у Палпатина здесь, внизу? Фокс вытащил свое лезвие из ножен, прикрепленных к голени, и бросился на извивающуюся спину. Это было все равно что схватиться за очень гладкий и очень большой ствол дерева.               Он поднял руку и со злобной силой опустил кинжал.               Существо зарычало (змеи могли это делать?) и, повернув голову, уставилось на него горящими ядовито-желтыми глазами.               Значит, бескар мог проткнуть его шкуру. Приятно это знать. Фокс вытащил кинжал, принося с собой брызги пурпурной крови, которая зашипела, попав на кусочки пластали его брони.               Ну, это было немного нехорошо.               — Генерал! — закричал он, отчаянно цепляясь за страшное существо, пытавшееся его сбросить. Он снова опустил кинжал, чтобы использовать его вместо крюка в толстой шкуре.               — В данный момент использовать свои силы было бы довольно практично! — продолжил Фокс, когда существо вернулось, чтобы нанести удар Скайуокеру, который парировал его своим фиолетовым клинком.               — Спасибо, коммандер!! Работаю... тьфу!.. над этим. О, крифф... Коммандер, сзади!!               Фокс едва держался за рукоять, а бешеное биение массивного существа означало, что он не мог оглянуться назад.               Так что бластерный огонь, направленный в их сторону, оказался неприятной неожиданностью.               Фокс неохотно отпустил нож и отлетел от змеи, врезавшись в стену туннеля.               В этот момент он весьма скучал по своему шлему, поскольку визуальное наблюдение за нападавшими было полной ерундой, и инфракрасное излучение сильно бы помогло. Тем не менее, он открыл ответный огонь, каждую секунду ожидая, что его раздавят, и гадая, не съедят ли Скайуокера.               Выход был полностью заблокирован, но Фокс всегда погибал, сражаясь.               Раздался громкий ТРЕСК, который был слышен даже сквозь оглушительный бластерный огонь, а затем гигантское тело змеи пролетело над головой Фокса в сторону врага.               Послышались крики и попытки убежать, но, по опыту Фокса, Силовое воздействие было чертовски точным, и массивная туша рухнула на существ, заставив их замолчать.               Он повернул голову и увидел тяжело дышащего Анакина Скайуокера, в одной руке которого все еще был зажжен клинок, а другая была протянута к существу.               И, осик[1], но Фокс был впечатлен. То, что он сказал вслух, было просто: «Су кай'гар[2]», — и отвернулся, чтобы осмотреть мертвую змею и проверить, дышит ли кто-нибудь из врагов.               Он услышал, как генерал усмехнулся позади него, когда подошел, чтобы присоединиться к Фоксу.               — Не благодаря вам.               — Вы должны заметить, генерал, — сказал Фокс, забираясь на труп зверя и осторожно балансируя, направился к своему ножу, — что мое оружие действительно подействовало на эту змею.               — Мм, — отозвался Скайуокер, глядя на Фокса, когда тот скользнул обратно на более мягкий пол туннеля. — И его кровь оказывает влияние на вашу броню.               Он махнул рукой, и к их ногам шлепнулась куча грязи.               Осмотрев повреждения, Фокс был благодарен, что это была его старая броня, а не новый и красивый комплект, сделанный для него 501-м легионом.               — Спасибо, — просто сказал он и начал осматривать тела существ, раздавленных питомцем Палпатина.               — Какая-то кислота, — услышал он бормотание генерала позади себя и засомневался, было ли это направлено на него или призрак Кеноби все еще бродил вокруг.               Все тела, до которых он мог добраться, были в гражданской одежде и являлись человеческими. Фокс оглядел ассортимент оружия, разбросанного по полу туннеля.               Имперский выпуск. Все они.               — Сэр! — позвал он. Генерал подошел к нему, и Фокс протянул ему один из бластеров               — У них у всех была эта модель, генерал, — сказал ему Фокс.               Скайуокер позволил своему взгляду блуждать по ассортименту тел. — Изрядное совпадение, что они появились здесь примерно в то же время, что и мы, — сухо прокомментировал он. — Вопрос в том, знали ли они, что мы придем, или были здесь для чего-то другого?               Фокс двинулся, чтобы снова взобраться на тело существа. — Я не верю в совпадения, генерал, и знаю, что вы тоже не верите. За этим местом должно быть еще несколько хранилищ — давайте посмотрим, нашли ли они что-нибудь.               — Ты можешь просто пройти насквозь, я не понимаю, почему ты так на меня смотришь, — сказал Скайуокер в воздух справа от него.               Ради всего святого, Фоксу за это недостаточно платили.               — Сэр... У нас дефицит времени. Учитывая, что генерал Кеноби мертв, не могли бы мы это отложить?       Скайуокер яростно ухмыльнулся, подпрыгивая рядом с клон-коммандером.               — Фокс, бывают моменты, когда мне кажется, что вы мне почти нравитесь.               Ему удалось сохранить неподвижность лицевых мышц, когда они оба соскользнули с другой стороны мертвой змеи.               — Я дам вам знать, если когда-нибудь сочту это взаимным, генерал.               Фокс смутно припоминал именно эту пещеру. В скале было три защищенных противовзрывных входа, и он гадал, который из них заинтересовал имперских посетителей.               Казалось, Скайуокер уже его опередил, подойдя к каждому из них по очереди, чтобы ненадолго положить руку на тусклый металл.               — Этот, — сказал он, вставая перед тем, что был справа, и махнув на него рукой. Дверь слегка приподнялась — очевидно, ею пользовались не слишком-то часто, если вообще пользовались последние двадцать с лишним лет или около того.               Внутри царил беспорядок. Древние свитки валялись на полу, а несколько предметов, которые, как Фокс был уверен, являлись голокронами, были разбиты вдребезги.               — Что они искали? — размышлял он, двигаясь вдоль стен и обыскивая полки в поисках пустых мест.               Скайуокер стоял на коленях и изучал некоторые свитки.               — Этот? Почему?               Фокс приподнял бровь, прежде чем снова осознал, что обращаются не к нему.               Оставив джедая разговаривать со своим мертвым другом... врагом?..  другом, подумал он, но в отрицании... Фокс закончил свой осмотр комнаты.               — Я могу сказать, что они забрали какие-то предметы, но не знаю, какие именно, — доложил он генералу.               Скайуокер поднялся, аккуратно держа свитки в руке, и спрятал их в сумку.               — Откуда у вас эта сумка?               — От одного из наших мертвых друзей.               Что ж. Это было практично.               — То, что я ищу, находится не в этой комнате. — Генерал остановился, как вкопанный, и открыто уставился на пустое место слева.               — Ну, ты мог бы сказать это гораздо раньше. Почему ты вообще решил, что после сна у тебя будет вся готовность Йоды помочь?               Фокс не знал, кто такой Йода, и, более того, ему было все равно.               — Что он сказал?               Все еще глядя на стену, Скайуокер прорычал: — Он сказал, что в соседней комнате есть объект, похожий на тот, который я ищу. О чем говорит, Кеноби, то, что Фокс… Фокс!.. гораздо полезнее для этой миссии, чем я?               — И все же, почему-то я не польщен, — пробормотал клон-коммандер, выходя из комнаты и направляясь к центральной двери.               Генерал последовал за ним с грозным видом и с большим гневом махнул рукой на дверь.               Та влетела внутрь.               Фокс медленно повернулся, чтобы посмотреть на генерала, и поднял бровь.               — Вам не приходится работать с мертвым джедаем, который все еще в высшей степени уверен в своей правоте! — прорычал Скайуокер, глядя вперед.               — Это правда, сэр, — сказал Фокс, шагая к разрушенному входу. — Я работаю с живым джедаем, у которого захватывающие дух проблемы с гневом. Это помогло?               — Вы так дерзко общались и с Палпатином, коммандер? — спросил Скайуокер, опередив его и сдвинув Силой разрушенную металлическую дверь. — Я не могу себе представить, что вы так поступали, иначе не стояли бы здесь.               — Я редко делился с императором своими мыслями, — коротко ответил Фокс, испытывая глубокое отвращение к обсуждению своего покойного работодателя.               Скайуокер фыркнул.               — Да, он обычно не интересовался независимым мышлением, если только это не служило его целям.               Он резко остановился, и Фокс подошел поближе, чтобы посмотреть, на что тот смотрит.               Камень размером с солдатский шлем лежал на полке перед ними, излучая странный синий свет.               — Это оно? — спросил командир.               Скайуокер осторожно поднял предмет своей силой. Мужчина вдруг показался довольно бледным.               — Так и есть.               Фокс не сказал бы, что он был обеспокоен (Беспокойство за бывшего лорда ситхов. Маловероятно.), но с прагматической точки зрения Скайуокер, похоже, не должен был обращаться с этим объектом.               — Должен ли я принять его, генерал? — спросил он.               Скайуокер бросил на него свирепый взгляд.               Фокс остался невозмутим.               — Вы неважно выглядите, сэр.               — Вы не можете его касаться, Фокс.               — В чем дело? — спросил он.               Скайуокер поставил камень обратно на полку и вытер с лица пот.               — Это, эм... способно притупить силы темного джедая. — Он сделал паузу. — Или ситха.               Вот оно что.               — Ну, — задумчиво ответил Фокс, — учитывая, что вы не ситх, но и не тот, кого я бы назвал чистым «джедаем», это, похоже, на вас влияет. Таким образом, его должен взять я.               Он вытащил из карманов перчатки и надел их. — Могу я прикоснуться к нему в них, или мне нужна дополнительная защита?               Генерал задумался. — С вами должно быть все в порядке. Скажите, если почувствуете себя как-то странно.               Фокс приблизился к объекту почти так же, как к песчаному пауку. Он ненавидел форсировать события. Но если именно это требовалось для возвращения детей Скайуокера, он сделает то, что потребуется. Он схватил объект и был удивлен его теплотой.               Больше ничего, казалось, не происходило, и камень был не очень тяжелым. Фокс надежно ухватил его левой рукой, а правой вытащил бластер.               — А теперь мы можем выбраться из этого ори'душ рууса[3]? — спросил он генерала.               Скайуокер еще раз бросил взгляд в воздух и кивнул своему невидимому наставнику.               — Да, коммандер Фокс, разумеется, можем.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.