История Легенд Льда и Пламени: Огнем и мечом по семи королевствам

Genshin Impact
Гет
В процессе
NC-21
История Легенд Льда и Пламени: Огнем и мечом по семи королевствам
автор
Описание
Холод что распространяют Фатуи по всем семи королевствам с каждым днем нарастает, но есть еще пламя что не угасла в одном человек. И он не остановится до тех пор пока их влияние не исчезнет пеплом на ветру. События происходят параллельно с основным сюжетом игры. Каждый регион, каждая встреча с Предвестником Фатуи приближает Дилюка к его цели, но также заставляет его задуматься о цене этой победы.
Примечания
Его пламя, которое он так тщательно хранит, может ли оно согреть мир, или же оно обречено стать ещё одним источником разрушения? Вопрос остаётся открытым, пока Дилюк продолжает свой путь, следуя за Великим путешественником и Паймон, но уже зная, что его битва — это не только за свободу королевств, но и за собственное спасение.
Содержание Вперед

Глава 1: Нежданное письмо

Полдень, разгар рабочего дня, солнце светит на небосводе. Пылающая жара безоблачного неба заставляет работников ухаживать за виноградом, покрываясь потом. От рабочего дня не скрылся даже сам владелец винокурни, который вместе со своими работниками усердно работал в поле. Но вдруг все работники уставились в сторону скал, откуда двигался незваный гость. Приближаясь, стало понятно, кто это: обворожительная дама, одетая в чёрные кружевные чулки, фиолетовую остроконечную шляпу и фиолетовое с белым платье с разрезами по бокам. Она не обратила внимания на виноградник, а лишь направилась в сторону особняка. На входе её встретила одна из горничных, они обменялись любезностями, и горничная указала в сторону виноградного поля. Поблагодарив её, гостья направилась туда. Войдя на поле, все работники уставились на неё, отвлекаясь от работы. Девушка не обращала на них внимания, лишь целенаправленно шла к одному определённому человеку. Красноволосый мужчина трудился на поле, ухаживая за лозами винограда, его тело покрыл пот. Его чёрная рубашка впитала влагу и промокла. Заметив гостью, он вытер пот рукой и приподнялся. Девушка подошла ближе. — Люблю мужчин, занятых любимым делом. — И я рад тебя видеть Лиза. С чем пожаловала? — Может, я соскучилась?! — заигрывая, ответила Лиза. — А если серьезно? — Я по поводу твоей просьбы. Все готово. Дилюк удивился и приподнял брови. — Хорошо. Подождёшь часик? Я уже почти закончил. — Час? Милый тебе это надо или мне? И потом, что мне делать здесь целый час? Я лучше вернусь в город у меня ещё есть работа. — Ну, ты можешь вернуться, или лечь на вон тот уютный диванчик в теньке, взять книгу у меня в библиотеке, налить себе вина и закусывать его свежим виноградом, — сказал Дилюк и, оторвав виноград с лозы, дал его Лизе. — Хм.. А ты умеешь убеждать. Ладно, трудись, дорогой, я подожду. Лиза взяла виноград и направилась в сторону особняка. Вышла она из особняка с книгой, бутылкой вина и кубком. Она положила их на столик возле диванчика (скорее, он был похож больше на роскошный шезлонг), налила себе кубок вина, легла на шезлонг и принялась читать книгу, изредка поглядывая на Дилюка из-под книги. В скором времени ей одна из горничных принесла миску винограда, которым она закусывала вино. Прошло больше часа, солнце уже касалось скал, отбрасывая тень от особняка на поле. Дилюк, вытирая пот с лба, направился к Лизе. Подойдя, он заметил, что она уже спала, прикрыв лицо своей шляпой. Рядом на столе Дилюк заметил миску, в которой была пустая кисть винограда, полупустой кубок с вином и пустую бутылку из-под вина, лежащую под столиком. Он присел на край шезлонга и взял книгу, что лежала у неё на груди. («Сборник сказок»… Хм, с детских времён не видел эту книгу. С чего её потянуло на детские книжки). Прочитав название, подумал он. Взяв книгу в руки, ему в глаза бросился отрывок: «лишь поцелуй любви сможет разбудить спящую красавицу». (Поцелуй значит), подумал он. Дилюк приподнял её шляпу так, чтобы показалось её лицо. Он опустился к ней лицом к лицу, почти касаясь её губ. Лиза приятно пахла, её сладкий парфюм хорошо сочетался с запахом винограда. Её выдох дул ему прямо в губы. Дилюк, лизнув свои губы, проглотил слюну, скопившуюся у него во рту. И он лишь прошептал: — Лиза… проснись. После этих слов Лиза сама поцеловала его в губы. Дилюк даже не сопротивлялся. Не отрываясь от страстного поцелуя, Лиза взяла его правую руку и положила себе на грудь. Дилюк прижался к ней ближе, и его рука сжимала её грудь. Такая мягкая, что рука будто бы тонула в ней. Но вдруг он прервал поцелуй, заметив, что все работники наблюдали за ними. Он встал с места и хлопком приказал всем вернуться к своим обязанностям. После этого поднял Лизу и потащил в особняк. Лиза, хихикая, шла следом. — Ну что там у тебя получилось? — Вот сам взгляни. Она достала из сумочки тот артефакт и протянула ему. Дилюк взял его в руки и заметил, что руны пропали, а сам артефакт оказался хранилищем для свитка. Открыв его, он достал свёрток. Там были надписи, которые он не мог прочитать. — Что здесь написано? Есть перевод? — Есть. Вот что нам с Альбедо удалось перевести. Лиза достала листок бумаги и протянула ему. Взяв его руки он принялся читать. — Хм судья по вашему переводу это… Рецепт? Только не пойму чего. — Это рецепт по созданию артефакта телепортации! — Что? — Артефакт телепортации! Ты это представляешь, насколько это артефакт изменит наш мир. Он позволит перемещаться сквозь время и пространство буквально за мгновение. Это изменить мир к лучшему.. — Или к худшему. Я тебя понял это действительно восхитительно но и опасно. Если это попадет не в те руки… И тут они оба задумались, что им делать с этим. — Может попробуем его сделать? Чтобы понять так ли он работает как мы предоставляем. Может оказаться что это не так уж и опасно. Добавила Лиза. — А ты сможешь сделать? — Ну если есть нужные ингредиенты, то да. — Давай посмотрим. Так судя по рецепту нам понадобится: листья артерий земли, два светящихся брюшко и пять кристаллов. Листья и кристаллы у меня есть, но их не много. Но к сожалению брюшко нету. — Эх, что бы ты без меня делал, милый мой. Вот, держи. Я собрала несколько, пока шла сюда. — Ну получается у нас все есть. — Хорошо! Дай мне пол часа и будет готова. — Хорошо. Дилюк отвел Лизу к себе в убежище, где у него был алхимический стол. Там она и принялась за работу. Спустя чуть более полу часа Лиза приходит к Дилюку. — Вот готово. Получилось всего два. На больше не хватило ингредиентов. — В полное хватает. Спасибо. (Позже нужно по охотиться на магов бездны. Листья артерий редко с них выпадают, но нужно постараться), подумал он. — Что попробую. Дилюк взял один артефакт в руки и задумался. (Куда можно отправиться?) — Стой ты хорошо подумал куда соб… Она держала его за руку. Но не успев договорить, артефакт засиял так ярко, что ослеплял все вокруг, и в один миг они оба исчезли. Пронизывающий холод и метель. Ветер, смешанный со снегом, был настолько сильным, что создавал громкий свист между скал. И вдруг на этой мертвой снежной вершине появились двое людей. Дилюк и Лиза материализовались из неоткуда, на метр выше поверхности. Приземлившись, Дилюк первым делом поймал Лизу, которая появилась следом. Опустив её на землю, они начали осматриваться. — ЗАЧЕМ ТЫ ХОТЕЛ СЮДА ПОПАСТЬ? — ЧТО? — ЗАЧЕМ ТЫ НАС СЮДА ЗАБРОСИЛ? — Я НЕ СЮДА ХОТЕЛ! — А КУДА ТОГДА? Дилюк вытянул руку и указал на небо, на остров, что парил над землёй. «Силестия» - место, где обитали боги. — ТЫ СУМА СОШЕЛ?! — Я ДОЛЖЕН БЫЛ УЗНАТЬ. — ВЕРНИ НАС ОБРАТНО. ГДЕ МЫ ВООБЩЕ? — СУДЯ ПО ВСЕМУ МЫ НА ВЕРШИНЕ ДРАКОНЬЕГО ХРЕБТА. Он понял это по подземелью, что стояло рядом. Но тут Дилюк обнаружил, что от артефакта, который он держал в руке, остались лишь осколки. (Что за хрень! Черт, значит он одноразовый.) Он раскрыл руку и показал Лизе осколки. И тут же их сдул ветер. — ВОТОРОЙ У ТЕБЯ? — ДА. — ЗАБЕРИ НАС ДОМОЙ. Лиза взяла Дилюка за руку и сжала артефакт. Закрыв глаза, она представляла, где хочет оказаться. День приближался к концу. Солнце касалось горизонта, и кристальные бабочки начали взлетать из-под травы. Рабочие закончили работать и возвращались по домам. И вдруг на вершине холма вспыхнула яркая вспышка света. Она была такой быстрой, что её никто не успел заметить. Вслед за вспышкой на вершине появились Дилюк и Лиза. Они появились неподалеку от винокурни, прямо напротив Статуи Барбатоса. К счастью, на этот раз им повезло появиться на уровне поверхности. — Я х-хотела появится прям в-в особняке. Дражайшим голосам сказала Лиза. Дилюк разогрел себя элеметальном навыком. Снял с себя пальто и надел на Лизу. — Хмм нужно разобраться как оно работает. — С-сам разбирайся с меня хватит экспериментов. Они оба вернулись в особняк. Тут же к ним подбежала Аделинда. — Господин, госпожа вы куда пропали? — Ну мы отходили не надолго. — Странно я и не заметила. Госпожа Лиза где вы так замёрзли? Идём те на верх я приготовлю вам горячею ванну. — Спасибо Аделинда. Аделинда провела Лизу наверх в ванную. Тем временем Дилюк пошел в подвал, взяв с собой листки с рецептом карманного телепорта. Оригинальный рецепт на каэнри'ахском языке он обратно засунул в ту ёмкость, а перевод положил в карман жилета. Затем снова поднялся на первый этаж особняка. (Он работает. Работает. Осталось научится его делать самому.) Но вдруг его размышление прервала Хилли. Заметив ее Дилюк испугался ведь она была вся красная от смущения и не смотрела ему в глаза. — Господин Дилюк. Госпожа Лиза ожидает вас в ванной комнате. — Хорошо, спасибо. Можешь идти, — ответил Дилюк, прикрыв лицо рукой. (Она совсем спятила! Она уже и не пытается скрывается.) Дилюк поднялся наверх и вошел в ванную комнату. Разделся в раздевалке и вошел в саму ванную. Ванная комната была не большой, чуть меньше спальни, но все же там было просторно и вмещала бы восемь человек. Но тут их было только двое. Лиза уже лежала в ванной с горячей водой, из-под воды торчал только её бюст. Войдя, Дилюк не сразу пошел к ней. Сначала он подошел к крану, торчащему из стены, сел на табуретку и начал намыливаться мочалкой. Лиза, тяжело вздохнув, вылезла из ванны и подошла к нему. Взяв мочалку с рук Дилюка, она начала тереть ему спину. Начала с плеч, затем спину и потом опустилась к пояснице. Он подумал, что на этом все, но Лиза снова поднялась выше, рукой обошла шею и начала тереть его грудь, опираясь своей грудью ему в спину. И снова она начала постепенно спускаться: после груди – живот, она терла каждый его кубик на прессе и спускалась ниже. Спускаясь, она нарочно выронила мочалку из рук. — Ой! Какая я не ловкая. Может, дальше я справлюсь и рукой? ООн лишь улыбнулся ей в ответ краем губ. Затем она продолжила, массируя ему бедра рукой. И тут взяла его член в руки. Он был уже в состоянии эрекции, из него так и вытекала смазка. Но Лиза не подавала никакого вида и лишь продолжала тереть его рукой. Он повернулся к ней лицом и увидел её в профиль. (Какая же она красивая), подумал он. Его манил её запах. Он был сладким, словно спелый виноград. Дилюк поцеловал её в шею и глубоко вдохнул запах её волос. Потом следом поцеловал ухо и щеку. У Лизы загорелись щёки и появился румянец. Он остановил её руку и потянул её к себе, посадив на колени, и страстно поцеловал. Лиза схватилась руками за его голову. После она прошептала ему в ухо: — Пойдем в воду. Лиза взяла его за руку и повела в ванную. Вода уже чуть остыла и не было такой горячей как изначально. Она указала Дилюк лечь в ванную жестом руки. И как он лег, она легла поверх него. Ванная была маловат для двоих тем более для Дилюка она была ещё и коротковата. Изо их веса вода из ванны поднялась до краев и начала выливается из бортов. Изо поднявшейся уровень воды грудь Лизы всплывала. Дилюк взял ее грудь рукой и прижал ее к себе вместе с Лизой. Она лишь лежала и ласкала его шею. — Что ты будешь делать с этим артефактом? — Пока сам не знаю. Ты на учишь как их делать? — Могу. Но прошу тебя будь осторожен. Может тебе плевать на свою жизнь, изо потерял близких людей. Но поверь, есть люди для которых ты стал близкими человеком. Не рискую почём зря. — Хорошо. Буду. И спасибо, — сказав это, он поцеловал её в лоб. Наступила глубокая ночь. Хоть день был ясным, но к ночи уже собрались тучи и пошел ливень. Ноэлль возвращалась с обхода. Сегодня она обходила окрестности вокруг города и деревень. Тишина. За весь день ничего не случилось. Как только начался дождь, она решила вернуться. Вернуться она решила в винокурню, так как та была по близости. Промокнув до нитки, она решила войти в особняк поскорее. Ноэлль не хотела никого беспокоить и поэтому решила войти через балкон на втором этаже и прокрасться в свою комнату. Так она и поступила. Поднявшись на балкон, она вошла в особняк и на носочках пошла в свою комнату. Повесила броню на манекен и сняла сапоги. На ней остались лишь кафтан и капроновые колготки. И те промокли, из-за этого из-под одежды виднелось её белье – черные кружевные трусики и бюстгальтер. Она не хотела бросать мокрую одежду на пол, поэтому пошла в ванную за тазиком. В особняке было темно, но она уже привыкла к темноте и легко адаптировалась. Проходя мимо комнаты мастера Дилюка, она услышала громкие женские стоны. Ноэлль остановилась. Она заметила, что дверь в комнату мастера была чуть приоткрыта, её распирало от любопытства. Она прижалась вдоль стены у дверного проема и начала подглядывать. Виднелась только кровать, стоявшая в середине комнаты. На ней лежал Дилюк. Она легко его опознала по его волосам. Но сверху на нем сидела молодая женщина. Стройная, с выдающимися формами, она скакала на нем словно на жеребце. Рукой она придерживала себе рот, а другой держала Дилюка за руку. Ноэлль не могла её распознать, так как она была к ней спиной. Она лишь увидела средней длины русые волнистые волосы. (Кто она такая?) Ноэлль упала на колени. Она тяжело задышала, сердце быстро застучало в груди. От одновременного возбуждения и ревности её рука сама полезла в промежность, а вторая ласкала свою грудь, подглядывая из дверного проема. Она совала в себя два средних пальца в ритме шлепков из комнаты. Незнакомка опустилась телом к Дилюку и страстно засосала его, продолжая скакать на нем тазом. Ноэлль удовлетворяла себя недолго. Придя в себя от похоти, Ноэлль засмущалась и расстроилась. Она хочет быть вместо той незнакомки. Быть вместе в спальне со своим любимым наставником. Но понимает, что этого никогда не будет. Как вдруг они решили поменять позу. Ноэлль начала внимательно приглядываться. (Кто же ты?) Но все равно не получилось распознать незнакомку. Ведь Дилюк поставил её раком, скрутив ей руки за спину и трахая. Ноэлль не стала их дожидаться, встала и пошла в ванную. Оставила свои мокрые вещи и вернулась себе в комнату. Она уснула лишь под утро, ведь скрип кровати и стоны с соседней комнаты не давали ей уснуть.

***

Наступило утро. Солнце поднялось высоко, и его лучи освещали комнату Ноэлль. Она проснулась от того, что солнце светило ей прямо в лицо. Тяжело встав с кровати, она задвинула шторы, закрыв окно. Комнату окрасил бордовый цвет, излучаемый светом от штор. Ноэлль потёрла глаза и глубоко зевнула. Вышла из комнаты и пошла в ванную умыться. Возвращаясь назад, она вспомнила, что видела и делала вчера. От этого она вся покраснела от стыда. Но все же решилась взглянуть в комнату наставника. Но там никого не было. Она вернулась к себе в комнату, переоделась в свою униформу горничной и спустилась вниз. Спускаясь, она заметила, что за столом мастер Дилюк с кем-то завтракает. И тут она узнала, кто был вчера в комнате наставника. — Госпожа Лиза? — она сказала это вслух. Затем, поняв, что сказала вслух, прикрыла себе рот рукой. — Хм, милашка Ноэлль?! Что ты здесь делаешь? – попивая чай, спросила Лиза. Ноэлль спустилась и подошла к столу. — Эмм… Не зная что ответить она запаниковала. У нее за бегали глазки. В этот миг ее взгляд поймал Дилюк. — Она тут подрабатывает. Ответил Дилюк. — Правда? Но вчера я ее не видела. Удивилась Лиза. — Она вот пришла утром когда ты спала. — Д-да! Прижав ручки согласно кивнула Ноэлль. — Хмм интересно. Тебе что не хватает? Почему ты не сказала что тебе нужны деньги. Если хочешь я поговорю с Джин, на счёт того чтобы подняли твое жалованье. — Ой, не стоит беспокоиться. Это лишнее. — Согласен. Это не к чему. Я хорошо плачу Ноэлль за труды. Тем более что у Ордо Фавониус денег не хватит со мной конкурировать. — Я в этом не сомневаюсь дорогуша. Но все равно так нельзя. Ей наверное тяжело совмещать. Тем более от особняка до города пусть не близкий. — Госпожа Лиза правда не стоит беспокоиться. Мне не сложно. — Эх.. Ну как хочешь. Моё дело предложить. Садись позавтракаем. — Не спасибо! Господин Дилюк я закончила. Я возвращаюсь в город. — Хорошо. — Стой. Я сейчас тоже пойду в город. Давай пойдем вместе. А пока садись за стол. Сказала Лиза попевая чашку чая. — Правда садись позавтракай. К тому же Чарльз может вас довести. Он сейчас здесь и загружает телегу. Если что сможет вас захватить. — Л-ладно. Ноэлль села за стол. Край стола, за которым сидели Дилюк и Лиза, был накрыт разными десертами и фруктами. Моко, стоявшая возле стола, перенесла Ноэлль чашку чая и приборы. Лиза доедала кусочек торта, а Дилюк завтракал яичницей с беконом. И тут вошла Аделинда; подойдя к господину, она передала ему письма, которые доставили в особняк. Дилюк взял несколько и бегло перебрал по значимости. Но вдруг его внимание привлек один конверт. На нем снаружи было написано: «От: Департамента по делам граждан города Ли Юэ. Кому: Дилюк Рагнвиндр. Регион Мондштадт. Винокурня Рассвет.» И конверт был запечатан печатью с узором орхидей. ( Хмм.. Департамент по делам граждан. С чего вдруг я им понадобился. Может они расценили доспехи что я заказал для Ноэлль как контрабанду.) Но его размышления прервал Чарльз, который зашел чуть позже Аделинды. — Господин я закончил. Вот накладная того что я взял со склада. — Хорошо. Довезёшь девочек до города? Взяв накладную Дилюк поднялся. — С удовольствием господин. Они все встали из-за стола и направились на улицу. Дилюк провел Лизу и Ноэлль до повозки. — Ноэлль, дорогуша, не обижайся, пожалуйста, но спереди немного места. Сядешь с бочками? Ты же молоденькая, вместишься. — Да конечно. Не беспокойтесь. Ноэлль залезла на повозку и села на бочонок у края. Чарльз сел спереди и взялся за поводья, ожидая госпожу Лизу. Тем временем Дилюк и Лиза прощались неподалеку. — Лиза, спасибо за помощь. И за вечер. — Рада помочь. Обращайся. — с улыбкой ответила ему Лиза. Он проводил её до повозки. На прощание она потянула его за галстук и поцеловала в губы. Чарльз и Ноэлль сразу отвернулись в разные стороны, делая вид, что не заметили этого. — Ну, не скучай. Ещё увидимся, Дилюк. — До встречи. Чарльз протянул руку Лизе, помогая ей залезть на повозку. Они тронулись. — Ну, Чарльз, как идут дела в таверне? — Не плохо, госпожа. Все как обычно. Постепенно их голоса начали отдаляться, и повозка скрылась с видимости Дилюка. Проводив их взглядом, он решил вернуться к письму. Распечатав конверт, достал письмо и принялся читать. «Дилюк, моя любовь, прошло уже три года с того дня, как мы расстались, и это время гложет моё сердце. Многое изменилось с тех пор, как мы покинули Снежную, и я сожалею, что не написала тебе раньше. (Ты должен помнить, что это ты потерял мой фамильный браслет, который мог бы связать нас на расстоянии. Но я больше не держу на тебя зла, или, по крайней мере, не так сильно, как раньше.) Однако, я пишу не для того, чтобы вспоминать прошлое. Мне необходима твоя помощь. Я нашла след одного из предвестников Фатуи здесь, в Ли Юэ, и в одиночку мне его не одолеть. Если ты всё ещё жаждешь отомстить за смерть твоего отца и положить конец влиянию Фатуи в других регионах, приходи. Я живу в Ли Юэ, ищи чайный дом Яньшан. У тебя есть неделя с момента получения этого письма. Если ты не приедешь, я начну действовать сама. С любовью, твоя Е Лань.» И в конце письма был отпечаток помады в форме поцелуя. (Так, все это время она была в Ли Юэ! Да только она может одновременно просить помощи и ставить условия. И как она себе это представляет, что я всё брошу и уеду. Эх… Черт с ней!) Дилюк направился в особняк. — Аделинда, присмотришь за винокурней недельку. Я еду в Ли Юэ. — Конечно, господин Дилюк, — ответила Аделинда, её тон был как всегда спокойным, но в глазах мелькнул намек на беспокойство. — Но что это за срочность? Что-то случилось? — Дела из прошлого, которые требуют моего внимания, — сказал Дилюк, не вдаваясь в подробности. Он знал, что Аделинда не станет докапываться, но её забота была очевидна. — Тебе не о чем беспокоиться, просто следи за обычными делами. И, если что-то срочное, обращайся к Конору. — Поняла, господин. Но… будьте осторожны, — Аделинда слегка нахмурилась, её забота о Дилюке была не только как о хозяине винокурни, но и как о человеке, которого она знала долгие годы. Дилюк кивнул, чувствуя тяжесть ответственности, которая теперь ложилась на плечи его верных слуг. Он быстро поднялся в свои покои, собирая необходимое для путешествия. Его ум был полон мыслей о встрече с Е Лань. Он не ожидал услышать о ней спустя такое долгое время, и тем более не думал, что она окажется в Ли Юэ, гоняясь за одним из предвестников Фатуи. Это был вызов из прошлого, который он не мог проигнорировать. (Е Лань… Она всегда была неугомонной. Но если она права насчет предвестника, то это шанс не только отомстить за отца, но и предотвратить дальнейшее распространение влияния Фатуи.) Он упаковал свой меч, несколько смен одежды, и немного еды на дорогу. Дилюк знал, что путь будет неблизким, и каждая минута на счету. Он посмотрел на письмо ещё раз, словно пытаясь найти в нем подсказки или предупреждения, которых там не было. На конверте остался след от помады – напоминание о том, что Е Лань была не только союзником, но и частью его прошлого, которое он старался оставить позади.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.