
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Седьмой курс. Война с Волдемортом, казалось, почти закончена, и все ученики вернулись в Хогвартс. Однако пожиратели из последних сил пытаются изменить положение. На фоне временного затишья Гарри Поттер осознает, что уже долгое время плывет по течению и делает то, чего от него ждут. Но однажды ему снится сон с участием таинственного незнакомца, которого ему предстоит спасти. И после этого его жизнь меняется кардинально.
Примечания
ВАЖНАЯ НОВОСТЬ! Я создала свой Телеграм-канал, на котором будет публиковаться инфа по поводу выхода глав, а также различные арты, эдиты и проч. по драрри, блейронам и др. ❤ Милости прошу: https://t.me/volya_sokola ❤
Уважаемые читатели, этот фф я писала больше 5 лет (и да, он все еще в процессе, но это не надолго!). Хочу заранее вас поблагодарить за внимание к этой работе и предупредить, что начало истории по стилю повествования может несколько отличаться от последующих глав.
Действие разворачивается на седьмом курсе обучения в Хогвартсе. Я сильно перекроила финал! Поэтому, фанаты жоского канона, извиняйте (я художник, я так вижу ахахах). Приятного прочтения! Буду ждать вашего мнения после каждой главы :*
Посвящение
Всем тем, кто поддерживал меня и мой запал на протяжении такого долгого периода. Благодаря вам, я все же решилась на публикацию. Ну и конечно, заранее спасибо каждому читателю!
Глава 24. Малфой Мэнор
25 ноября 2023, 01:38
Когда за окном стемнело и первые звезды показались в небе, Драко отправился к оговоренному месту. Они с Поттером решили, что будет лучше выйти из дома порознь, дабы не вызвать ненужных подозрений. К тому же, барьер, который защищал их и скрывал от посторонних глаз, не позволял перемещаться вне своих границ ни аппарацией, ни с помощью порт-ключей.
Облачившись в черную школьную мантию и надев на голову капюшон, Драко вышел на улицу. Холодный воздух неприятно пробежался по его лицу, ничуть, однако, не отгоняя тревожных мыслей, роившихся в голове. Драко никогда не думал, что однажды ему станет страшно возвращаться в собственный дом. И пусть он знал, что сегодня там нет ни пожирателей, ни родителей, ему все равно было не по себе.
Каждый четвертый день месяца Темный Лорд собирал избранный круг лиц в другом штабе. Драко не знал, где именно находилась вторая резиденция и чем конкретно они там занимались, ведь его в это никогда не посвящали. Однако кое-что ему все же удалось отследить. Эти собрания всегда длились от заката до полуночи и никогда не отменялись. И потому, решив, что другого шанса у них может не быть, они с Гарри собрались проникнуть в Малфой Мэнор сегодня.
Пытаясь скрыться от холодного ветра и укутавшись в мантию еще сильнее, Драко направился в сторону леса. Немного не дойдя до него, он свернул направо и вышел на маленькую тропинку, что вела вниз по склону. Извиваясь, она бежала по холодной земле и обрывалась у небольшого ручья, который и служил границей для защитного барьера. Приблизившись к ручью, Драко остановился. Поттер уже ждал его здесь. Он стоял прямо у воды, что весело и беззаботно била из-под земли, убегая в ведомом только ей направлении.
Гарри, по-видимому, глубоко задумавшись, никак не отреагировал на приход Малфоя, и, подождав еще несколько секунд в стороне, Драко все же приблизился к нему. Но как только он прошел через границу барьера, то почувствовал, что его внутренне состояние изменилось. Хоть он и нервничал на пути сюда, выйдя за барьер, Малфой ощутил, как беспокойство еще сильнее скручивается внизу живота, а дышать становится тяжелее. Пытаясь успокоиться, Драко похлопал себя по груди. И, как видно, услышав его, Гарри обернулся.
— Ты пришел, — улыбнулся Поттер и встал с ним рядом.
Малфой ничего не ответил. Внутри все еще царил хаос, и сердце с каждой секундой билось все громче. Драко словно выбросило в другую реальность, в которой чувства были на порядок острее, чем все время до этого. Будто прежде он не ощущал полноценных эмоций, а сейчас они разом обострились и овладели им. Собраться с мыслями не получалось, как бы он не старался. И Гарри сразу же заметил, что с ним что-то не так.
— Что случилось? — встревоженно спросил он и взял Малфоя за руки. Почувствовав его осторожные прикосновения, Драко проморгался, изо всех сил стараясь отогнать от себя наваждение. И отчасти это ему удалось. Ураган эмоций немного подутих. Внимательно прислушавшись к себе и поняв, что на душе снова становится спокойнее, Малфой все же произнес:
— Все в порядке. Идем.
Он торопливо достал из-за пазухи порт-ключ, который открывал путь к Малфой Мэнору. Им оказался небольшой серебряный жезл, украшенный резным орнаментом. Витиеватые узоры складывались в изображение листьев и тонкого стебля, стремящегося к самой верхушке ключа, на которой располагался изящный изумрудный бутон.
— Я еще никогда не видел, чтобы порт-ключи были такими красивыми, — удивился Гарри и с интересом осмотрел жезл, а затем задумчиво добавил. — Разве ключи от вашего поместья не должны выглядеть чуть более зловеще? В форме каких-нибудь чудищ, например.
— Чудищ? Ты за кого нас принимаешь, Поттер? — оскорбился Драко, внутри себя, однако, признавая, что отчасти Гарри был прав и его порт-ключ действительно не вписывался в общий колорит тех артефактов, что были созданы его семьей.
— На самом деле, — пояснил Драко, прокашлявшись, — все порт-ключи от Малфой Мэнора, сделанные отцом, выглядят в точности как его палочка: у них сверху набалдашник в виде змеи, — он слегка стушевался, при упоминании Люциуса, боясь лишний раз говорить о нем с Гарри. Драко всеми фибрами души чувствовал, что любое упоминание отца вызывало у Поттера не самые приятные эмоции, поэтому он поспешил направить разговор в более безопасное русло.
— Когда я был ребенком, — продолжил он, — то потерял свой ключ. Я тогда прорыдал целый час. Боялся, что меня накажут, — Драко вдруг тепло улыбнулся, несмотря на то, что, казалось, говорил не самые приятные вещи. — Но когда об этом узнала мама, то пообещала, что отцу мы ничего не скажем. И чтобы он не заподозрил неладное, она подарила мне свой ключ, — Драко перевел взгляд на жезл, а затем крепко сжал его в руке, словно боясь, что он может оттуда куда-нибудь исчезнуть. — Этот ключ мне настолько понравился, что я не расстаюсь с ним до сих пор. Так мне кажется, что мама всегда рядом, — после этих Драко стало немного неловко. Еще никогда ему не случалось быть настолько откровенным с кем-то. Поэтому он быстро принял крайне серьезный вид и украдкой взглянул на Поттера. Однако то, что он увидел, заставило его сердце больно сжаться.
Гарри все это время пристально смотрел на порт-ключ, едва ли, однако, его замечая. В его глазах плескалась печаль, напоминавшая о себе так часто, что он уже перестал надеяться когда-нибудь от нее избавиться. И пожалуй, это действительно было невозможно. Никогда не знавший своей матери, он все же не мог не думать о ней в такие моменты. В отличие от Драко, у него не было ни воспоминаний, ни прикосновений, ни общих вещей, ни разговоров с ней. Лишь ее образ, что следовал за ним всю его жизнь, лишь ее любовь, что однажды спасла его от смерти. Но этого всегда будет мало. Пустоту в душе не заполнить краткими мгновениями, и они никогда не исцелят потребность в материнской любви.
Драко даже не нужно было спрашивать, чем вызван этот тяжелый, полный тоски взгляд Гарри. Он буквально кожей чувствовал его состояние. И желая сделать хоть что-то, он уже было собрался его обнять, как вдруг Поттер, по-видимому, понявший, что молчание между ними слишком затянулось, вышел из своих раздумий. Он тут же взял себя в руки и в секунду переменился в лице.
— Он действительно очень красивый, — Гарри мотнул головой в сторону ключа. — Береги его.
От этого контраста Драко стало не по себе. Поттер сказал это так легко и непринужденно, что, казалось, и не было в нем никаких переживаний. Словно внутри Гарри сработал рычаг, в мгновение переключивший его на «безопасный» режим. В этом состоянии он не был так уязвим, и все, что могло бы выдать его слабость, тут же меркло под натиском железного самоконтроля. И Драко понял, что для него дверь к этим чувствам тоже закрыта. Гарри, вероятно, не подпускал к ним никого, не желая омрачать своей печалью жизнь других людей.
Но Драко не собирался быть одним из них. Он хотел стать для Гарри тем, кому тот сможет открыться, с кем не побоится быть слабым. И он знал, что однажды обязательно откроет эту дверь. Потому что Гарри уже сделал для него то же самое: он позволил ему быть уязвимым.
— Нам нужно поторопиться, — напомнил Поттер и надел на них обоих мантию-невидимку, которую все это время держал в руке.
Малфой кивнул. Он подошел к Гарри как можно ближе, попутно обхватывая его за плечи, и повернул порт-ключ. Пространство вокруг них исказилось, и мир потерял привычные очертания. В ушах обоих зазвенело, и они почувствовали, как их тела сжимаются под натиском перемещающей магии. Однако спустя пару секунд они снова твердо стояли на ногах, все так же крепко прижавшись друг к другу. Не долго думая, Драко вывернулся из объятий. Он внимательно посмотрел по сторонам и понял, что порт-ключ переместил их в цветник.
— Перемещаться аппарацией слишком рискованно. Домовики могут нас услышать, — прошептал Малфой. — Отца они боятся больше, чем меня, поэтому сразу все ему расскажут. Пойдем другим путем.
И они двинулись в сторону, противоположную главному входу. Обогнув цветник и пройдя к западной стороне поместья, они оказались у небольшой двери. Драко приложил к ней руку и что-то невнятно произнес. В ту же секунду дверь приоткрылась, впуская их внутрь. Войдя, Гарри увидел перед собой довольно маленькую и относительно пустую комнату. Казалось, здесь не было ничего, кроме старого пыльного шкафа. Однако, внимательно вглядевшись в темноту, Гарри заметил, что в дальнем углу стоял стол, на котором были разложены садовые инструменты. Какие-то лопатки, маленькие грабли, а рядом с ними - железное ведро. Все это создавало впечатление, что они находились в помещении, служившим чем-то вроде сарая. Деревянный пол слегка поскрипывал под ними, поэтому они старались, чтобы их шаги были мелкими и очень осторожными. Впереди показалась еще одна дверь. Из-под нее пробивалась тонкая полоска света.
Не создавая лишнего шума, Драко аккуратно приотворил дверь, и они вошли в длинный мрачный коридор. Гарри сразу ощутил, как стены буквально давят на него. Атмосфера поместья не внушала ни одного приятного чувства, лишь тревогу и внутреннюю пустоту. Дорогу им освещали тусклые свечи, чье пламя грозилось вот-вот затухнуть. Однако в их слабом свете Гарри смог разглядеть, насколько сильно встревожен Драко. Он шел, слегка ссутулившись и вжав голову в плечи. Малфой реагировал на каждый шорох, испуганно озираясь по сторонам. Но благо, на пути им не встретился ни один эльф, и вскоре они подошли к самой библиотеке. Черная лакированная дверь стала их последней преградой.
Надо сказать, она отличалась от всех предыдущих. Ее ручки были целиком и полностью сделаны из железа, и вокруг каждой из них обвивались причудливые существа, напоминавшие маленьких крылатых ящеров. Их языки тянулись до самых верхушек, а лапы крепко хватались за основание. На самой же двери была выведена серебряная надпись на латинском: «Fiat firmamentum in medio aquanim...». Гарри, которому латынь не то чтобы сложно давалась, а не давалась совсем, значение надписи понять не смог. Он лишь терпеливо ждал, пока Драко отворит дверь. Но вместо того, чтобы дернуть за ручку, Малфой подошел ко входу вплотную и едва слышно произнес: «...et separet aquas ab aquis: quae superius sicut quae inferius». Спустя мгновение дверь бесшумно отворилась, и Поттер, завороженно проследил, как открывается проход.
Драко, явно не разделявший его восторга, нетерпеливо дернул Гарри за рукав и повел внутрь. Там перед ними предстало большое количество стеллажей и полок, от и до заполненных книгами. Оглядев все пространство, Поттер озадаченно спросил:
— И как мне найти то, что нужно?
— Я дам тебе разрешение на пользование библиотекой, — ответил Малфой, выудив из кармана палочку направив ее на Гарри. На ее деревянном кончике зажегся тусклый огонек и из него потянулась тонкая магическая нить. Она неспешно оплела запястье Поттера и там же растворилась, словно впитавшись в кожу.
— Теперь ты сам можешь отдавать библиотеке приказы. Для этого назови ключевые слова, по которым будешь искать книгу, и направь поток магии в любую точку. Библиотека сама отправит тебе нужные варианты, — объяснил Драко.
— А что будешь делать ты? — уточнил Гарри.
— Не волнуйся, я не стану следить за тобой и задавать лишних вопросов, — закатил глаза Драко. — Тем более Блейз говорил, что собирается восполнить запас медикаментов. Здесь есть книга с рецептами, которые могут ему пригодиться. Так что я поищу ее.
— А если он спросит, откуда она у тебя?
— Ну скажу, что нашел в доме, где мы сейчас живем, — торопливо ответил Малфой. — В самом деле, Поттер, наплести можно все, что угодно!
Гарри коротко ему кивнул, как бы соглашаясь, и они разошлись по разным сторонам, не желая больше терять ни секунды. Поттер сделал все в точности, как говорил Драко, и уже через несколько минут небольшая стопка из шести книг лежала на читательском столе. Присев за него, он стал перебирать одну книгу за другой, выискивая в них информацию об обрядах, связанных с увеличением магического потенциала. Но ни в первой, ни во второй, ни даже в пятой не оказалось ничего подходящего. Взяв в руки последнюю, он мысленно взмолился, чтобы эта уж точно была той самой. Потому как времени оставалось все меньше, и стрелка напольных часов медленно, но верно приближалась к одиннадцати.
Шестая книга, по сравнению с остальными, ветхими и хрупкими, казалась относительно новой. «Вряд ли она», — раздосадованно покачал головой Гарри, открыв, однако, первую страницу. Мало ли, вдруг в ней есть хоть что-то полезное. На слегка пожелтевшем листе вырисовывались витиеватые рукописные буквы, которые складывались в следующие слова: «Частное собрание обрядовых заклинаний». И чуть ниже приписывалось «Составлено в 1963 году Гербертом Х. Бёрком». Прочитав имя составителя, Гарри едва не поперхнулся воздухом.
Персональное исследование Герберта Бёрка! Его единственная надежда на то, чтобы раскрыть тайну своих кошмаров. Кто бы мог подумать, что он найдет ее здесь, в Малфой Мэноре, а не в библиотеке Блэков, как советовала леди Элизабет. Порадовавшись своей удаче, Гарри тут же заглянул в книгу. Она была достаточно увесистой и полностью написанной от руки. В предисловии от лица автора говорилось:
«Эту книгу я завещаю семейству Блэк в благодарность за то, что они открыли мне множество своих тайн и секретов. Но самое главное, за то, что они подарили мне любовь, ставшую для меня целой жизнью.
Отправляясь в небытие, дабы сразиться со смертью, я хочу, чтобы после меня осталось хоть что-то полезное. Поэтому представляю вам свое уникальное собрание, подобного которому, я уверяю вас, вы не найдете нигде и ни у кого.
В этой книге содержатся все мои наблюдения и исследования в области чистокровной обрядовой магии: начиная от частных заклинаний исчезнувших родов и заканчивая самыми мощными чарами, тайны которых до недавнего времени были затеряны в веках.
Несомненно, мои тексты откроют вам дверь в тот удивительный мир, о котором многие не могли и помыслить, однако вы должны быть очень осторожны. Знания, что смотрят на вас с этих страниц, несут в себе не только невероятные возможности, но и огромную разрушительную мощь. Окажись они не в тех руках, и миру будет грозить опасность. Храните их, не позволяя алчности и злости затуманить ваш разум.
Знайте, что отныне и до конца, с первой и до последней страницы, моя душа будет сопровождать вас, направляя и предостерегая. Добро пожаловать в мир чудесных изысканий. Приятного вам погружения!»
Дочитав предисловие до конца, Гарри почувствовал невероятный прилив сил. В этих словах было так много жизни. Герберт действительно оказался таким, каким его описывала леди Элизабет. Совершенно лишенный черствости, он с таким энтузиазмом подошел к созданию своей книги, что это вызывало если не восхищение, то искреннюю симпатию точно.
Однако Гарри не давало покоя то, о чем Герберт писал в самом начале: «Отправляясь в небытие, дабы сразиться со смертью, я хочу, чтобы после меня осталось хоть что-то полезное». Он наверняка знал, что совсем скоро покинет этот мир. И тогда его слова о сражении со смертью... Неужели это правда, и он действительно нашел способ вернуть Бельвину Блэк к жизни? В таком случае, все вставало на свои места и подтверждало слова леди Элизабет.
Но к сожалению, это совершенно ничего не говорило о том, было ли в книге что-то по делу пожирателей. И пока Гарри торопливо листал страницы в поисках необходимых сведений, Драко на другом конце библиотеки все никак не мог найти нужную ему книгу. Разумеется, он не собирался искать никакой медицинский справочник с рецептами мазей и лекарств, ведь Блейз и так прекрасно знал, что нужно делать. Главной целью Драко была книга, которая помогла бы расшифровать текст на записке, выпавшей из «Лунных знамений». Он уже перебрал целую кучу словарей, и даже искал сведения о богине, упоминавшейся в книге, но, как назло, не нашлось ни одного источника.
— Нет, я не уйду отсюда просто так, — прошипел Драко себе под нос, сравнивая язык в одной из книг с тем, что был на записке. Он уже откровенно закипал, осознавая, что времени осталось слишком мало, как вдруг его взгляд упал на одно слово, очень похожее на то, что было на записке. Малфой провел пальцем до колонки с переводом и прочитал: «свет». По аналогии он нашел еще несколько слов, которые переводились как: «ночь», «судьба» и «богиня».
— Неужели оно? — обрадовался Драко и внимательно рассмотрел обложку. Надпись на ней гласила: «Словарь древневаллийского языка». Малфой, доселе никогда про этот язык не знавший, мысленно поблагодарил своих предков, которые все же посчитали нужным заиметь этот словарь.
Отряхнувшись от библиотечной пыли, Драко отправил лежавшие вокруг него книги обратно на свои места и поспешил к Поттеру. Подойдя ближе к читательскому столу, он увидел, как Гарри внимательно всматривается в одну из книг, нервно перебирая страницы и что-то в ней ища. Драко хотел было подойти к нему и поторопить, как вдруг со стороны коридора раздался шум. В эту же секунду две пары глаз со страхом посмотрели на часы. Всего лишь половина полуночи. Неужели в этот раз собрание закончилось раньше?
Не долго думая, Гарри схватил со стола книгу и побежал в сторону Драко. Он наспех накинул на них обоих мантию-невидимку и потянул Малфоя за собой, прячась за одним из стеллажей. Как только он это сделал, дверь в библиотеку отворилась.
— Госпожа, время уже позднее. Не лучше ли вам будет отдохнуть? — пропищал тонкий голосок, по-видимому, принадлежавший домашнему эльфу.
— Нет, Нелли, — последовал усталый ответ. — Не хочу больше лежать. Ты можешь идти. Мне нужно побыть одной.
После этих слов дверь в библиотеку закрылась и со стороны входа послышались тихие шаги, сопровождавшиеся шуршанием легкой ткани платья. Естественно, Драко знал, кому они принадлежали, ведь ее голос был знаком ему лучше всех остальных. Осторожно выглянув из-за полок, он увидел, как его мать садится в кресло. Вся ее фигура была пронизана усталостью, на лбу проглядывались морщины, державшие в напряжении все ее лицо. Она изможденно прикрыла глаза и потерла их рукой. Прежде величественная и статная, сейчас она выглядела совершенно отрешенной и потерянной. При виде нее складывалось ощущение, что она почти не спит и мало бывает на свежем воздухе. Тяжелые думы залегли в ее нахмуренных бровях, а бескровные губы сложились в тонкую полоску.
Драко было невыносимо видеть ее такой. Ему хотелось подойти к ней и сказать, что с ним все хорошо, что ей не нужно переживать из-за него. Ведь если подумать, Нарцисса до сих пор считала, что он в плену у Ордена, и один Мерлин знает, какие сценарии она прокручивала в своей голове все это время. Не в силах смотреть, как мучается его мать, Драко шепотом обратился к Гарри:
— Мне нужно с ней поговорить.
Широко распахнув глаза, Поттер недоуменно посмотрел на него, как бы спрашивая не сошел ли тот с ума.
— Нет, Драко, это слишком рискованно.
— Прошу, — взмолился Малфой. — Я должен сказать ей, что со мной все в порядке. Кроме того, — он выдержал небольшую паузу, чтобы проверить, не слышит ли их Нарцисса, а затем добавил. — Я попробую уговорить ее отречься от Темного Лорда. И ты сам будешь тому свидетелем.
Гарри не нашелся, что ему ответить. С одной стороны, это был отличный момент, чтобы заронить зерно сомнения в голову Нарциссы. Сейчас она наверняка была бы готова выслушать сына, вне зависимости от того, что он хотел ей сказать. С другой стороны, неизвестно, был ли в доме кто-то еще. Что если их застукают пожиратели?
— Гарри, — Драко развернул его лицом к себе, заставляя посмотреть ему прямо в глаза. — Это отличный шанс, другого такого может не быть.
В его голосе было столько решимости, что через пару секунд Поттер все же сдался. Не снимая с себя мантию, он отошел от Драко на несколько шагов. И чем сильнее он отдалялся, тем больше невидимая пелена соскальзывала с Малфоя, пока вся его фигура не стала видна окончательно. Собравшись с силами, он сделал шаг вперед, а затем второй и третий. По мере того, как он приближался, сердце колотилось все сильнее, а к горлу подступал ком. Как ему сказать матери всю правду? Что с ней будет, когда она обо всем узнает? Эти вопросы терзали его изнутри.
Нарцисса, не слышавшая даже его шагов, все так же сидела в кресле, закрыв глаза и отгородившись ото всего на свете. Но внезапно она почувствовала холодное прикосновение к своей руке, и в тот же миг ее глаза испуганно распахнулись. Первым порывом было отстраниться от того, кто потревожил ее покой, однако разглядев его лицо, она застыла, не веря своим глазам.
— Мам, это я, — прошептал Драко, присев перед ней на колени.
Услышав его голос, Нарцисса окончательно пришла в себя. Не думая больше ни о чем, она кинулась ему на шею, крепко прижимая к себе. И Драко обнял ее в ответ, чувствуя, как все тяжелые мысли отходят на второй план.
— Где ты был? — всхлипнула Нарцисса и тут же принялась осматривать его. — Ты не ранен? Как ты сбежал?
Вот он, тот момент, когда Драко придется рассказать всю правду. Он осторожно положил руки на плечи матери, усаживая ее обратно в кресло, и произнес:
— Я никуда не сбегал, мам, — он сделал неровный вдох и на выдохе добавил. — Потому что меня никто не похищал.
— Как это? — Нарцисса покачала головой. — Адриан сказал, что Гарри Поттер и его приспешники взяли тебя в плен.
— Это не так. Я сам пошел с ними.
Лицо Нарциссы исказилось совершенным недоумением, однако вскоре на нем промелькнула тень понимания. И как только эта догадка окончательно сформировалась в ее голове, она еле слышно сказала:
— Нет, Драко. Не говори мне, что ты решил предать нас.
— Все не так, — замотал головой Драко. Ему совершенно не хотелось, чтобы мама подумала, будто он отрекается от них. — Я больше не хочу служить Темному Лорду, это правда. Но вы моя семья, и я всегда буду с вами.
Не в силах произнести хоть что-нибудь в ответ, Нарцисса лишь молча смотрела на него, не отрывая взгляда.
— Я понимаю, что это прозвучит невероятно, но постарайся меня услышать, — Малфой пытался сделать так, чтобы его голос не дрогнул. — Вы тоже должны отречься от него. Орден обещал дать нам защиту. Они сказали, что если мы поможем им победить Темного Лорда, то получим свободу и неприкосновенность, когда закончится война.
— И ты поверил! Драко, не будь глупцом! — не выдержала Нарцисса и с ужасом посмотрела ему в глаза. — Орден использует тебя и выбросит, когда ты станешь бесполезен, ведь до нас им нет дела. Война есть война, и предателей в ней никто не щадит.
— Мама, послушай...
— Довольно! — Нарцисса вскочила с места, и Драко последовал за ней. Было видно, как усиленно она пытается унять дрожь в теле, держась из последних сил. — Ничего не хочу слышать! Ты останешься здесь и будешь рядом с нами! Сейчас только твой отец может постоять за нашу семью, и он ни за что не примет твою позицию. Поэтому ты будешь молчать и делать то, что должно.
— Я не согласен, — твердо сказал Драко.
— Не согласен? — Нарцисса лишь на мгновение растеряла весь свой пыл, но затем вспыхнула с новой силой. — А на что ты согласен? На то, чтобы отец отрекся от тебя? На то, чтобы наша семья погибла?
— Все, чего я хочу, чтобы мы жили счастливо. Но если мы останемся рядом с Темным Лордом, то нам никогда этого счастья не видать, — Драко подошел к матери ближе. — Ты ведь сама не хочешь этого. Не хочешь служить ему...
— Замолчи, — гневно прошептала Нарцисса, и в ее глазах замелькали слезы. Она изо всех сил старалась удержать их, но пара капель все же стекла по щекам. — Мои желания не имеют никакого значения.
— Что значит, не имеют? — в изумлении выдохнул Драко. — Ты - такой же член этой семьи. Почему только отец решает, что мы должны делать? Ты тоже имеешь право выбора! Ты должна помочь мне защитить нашу семью. Один я не смогу повлиять на него, но вместе мы справимся!
— Защитить семью, — горько усмехнулась Нарцисса. — Сейчас я даже себя не могу защитить, Драко.
Малфой опешил от ее слов, не совсем понимая к чему она ведет.
— Что это значит?
— Во мне почти не осталось магических сил. Они пропали, — пояснила она, и Драко почувствовал, как земля уходит из-под ног.
— Как? Когда? — только и смог спросить он.
— Это неважно, — Нарцисса прикрыла глаза, явно ругая себя за эту слабость. Она не должна была говорить ему. — Важно лишь то, что сейчас я слаба как никогда. И единственное, чего я хочу, чтобы ты был в безопасности. Поэтому, — она сделала глубокий вдох, — ты останешься здесь и будешь помогать отцу, если это понадобится.
На пару минут между ними повисла тишина. Сердце Драко разрывалось при мысли о том, что же все-таки случилось с магией матери. Естественно, сейчас она чувствовала себя чрезвычайно уязвимой и старалась уберечь его ото всего на свете. Вот только Драко знал, что ее страхи ничем хорошим для них не обернутся.
— Мам, — он слегка склонил голову и посмотрел на нее исподлобья. — Я знаю, что тебе страшно. И поверь, мне тоже. Но я уже принял решение и знаю, что оно верное, — с каждым последующем словом его голос становился все тверже. — Когда придет время, я поговорю с отцом от лица Ордена.
— Нет! — Нарцисса тоже не собиралась отступать. — Я не позволю тебе так ошибиться. Люциус никогда не согласится!
— Согласится, — отрезал Малфой. — Иначе ему придется самому убить меня.
— Драко, что ты такое говоришь...
— Мама, я устал прятаться, — перебил он, в отчаянии желая, чтобы Нарцисса наконец услышала его. — Я больше не могу жить с мыслью, что по моей вине будут умирать невинные люди. Я не хочу быть убийцей. И если все же придется, я умру, но сделаю это без сожаления!
Нарцисса не слышала больше ничего. «Я умру», — эхом отдавалось в ее голове. То, чего она боялась больше всего, так просто слетело с губ Драко. Она знала, она видела, что он говорил об этом совершенно серьезно, и потому все боль и отчаяние, сидевшие в ней так долго, достигли своего пика. Не отдавая себе отчета, она замахнулась, чтобы ударить сына по лицу. И как только ее рука оказалась в миллиметре от его щеки, что-то неведомое остановило ее, схватив за запястье.
— Довольно, — раздалось из пустоты, и спустя мгновение, сбросив с себя невидимый покров, перед ними предстал Гарри. Он держал руку Нарциссы, не давая ей коснуться лица Драко.
Однако, казалось, женщину это ничуть не заботило. Не спеша вырываться, она пораженно смотрела то на Поттера, то на свою руку. В ее глазах заплескалась странная смесь страха и непонимания. Смутившись такой реакции, Гарри все же отпустил ее.
— Миссис Малфой, вы должны поверить Драко, — он обратился к ней напрямую. — Все, что он сказал, имеет огромный смысл для вас и вашей семьи. Да, я обещал ему, что в случае вашего содействия Ордену Феникса с вас снимут все обвинения. И так оно и будет, — тон Гарри был пропитан решимостью. Он говорил спокойно и четко, добавляя, однако, к этому все больше и больше напористости. — Я не стану лгать, что Орден готов к этому решению на сто процентов, но они уже рассматривают этот вариант. И сейчас я предлагаю вам свою руку помощи, — Гарри выдержал небольшую паузу, давая возможность переварить все сказанное. — Решайте: либо вы остаетесь на стороне Волдеморта и ставите под угрозу жизнь своей семьи и сына, либо присоединяетесь к нам и получаете защиту Ордена.
Нарцисса молчала. Все это время она неотрывно смотрела на Поттера, и было похоже, что внутри нее шла непрерывная борьба. Такая ожесточенная, что только через минуту она едва смогла взять себя в руки и ответить:
— Поклянись мне, что с Драко все будет в порядке.
Гарри не заставил себя долго ждать и твердо произнес:
— Клянусь.
Нарцисса молча кивнула и бросила короткий взгляд на книгу, которую Поттер все это время держал в руках. Губы женщины едва заметно дрогнули.
— Ты взял то, что нужно, — сказала она, а затем добавила. — Я попытаюсь уговорить Люциуса и сделаю все, что от меня зависит. Но тянуть с этим не следует. Орден должен назначить встречу как можно скорее.
— Думаю, нам хватит месяца, чтобы все организовать, — ответил Гарри.
Согласившись с ним, Нарцисса, до этого избегавшая смотреть на Драко, вдруг повернулась к нему лицом. Не произнеся ни слова, она подошла и крепко обняла его, вкладывая в это объятие все свое тепло и бесконечную любовь.
— Прости меня, — прошептала она. — Я сделаю все, чтобы уберечь тебя. Просто знай это.
— Всегда, — улыбнулся Драко, прижавшись к ней в ответ.
Часы пробили двенадцать ночи, и по всей библиотеке разнесся их утробный звон. Нарцисса отстранилась от сына и поторопила их:
— Вам пора.
Драко лишь молча кивнул и достал из кармана порт-ключ. Взяв Гарри за руку, он сказал матери на прощание:
— Я люблю тебя.
— Я тоже, дорогой.
Услышав эти слова, Драко улыбнулся ей напоследок и повернул порт-ключ. Мир перед глазами вновь потерял свои очертания, и уже никто не смог увидеть, как тень страха и боли ложится на лицо Нарциссы, а она сама безвольно падает в кресло не в силах сдержать горькие слезы.